result count: 10
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_427963_1 | He perdido el regalo... | I lost the gift... |
SC_427963_2 | Cada regalo es importante, porque los niños llevan un año esperando las fiestas. ¡Guardadlos bien! | Every gift is valuable as the children have waited all year for the festival. Take care of them! |
SC_427963_3 | (Oculta el regalo junto al muñeco de nieve). | (Secretly places the gift next to the snowman.) |
SC_427963_4 | (Este muñeco de nieve tiene una pinta muy rara... lo zarandeáis de nuevo). | (There's something strange about this snowman... Give him a nudge.) |
SC_427963_5 | ¡Eh! ¡Parad! ¡Basta! ¡Dejadlo ya! No zarandeéis más al muñeco de nieve... ¡se va a romper! | Hey! Stop it! I said, stop it! Please don't nudge the snowman, or you'll break him! |
Sys427963_name | Repartir regalos del Festival de los Copos de Nieve | Handing Out Snowflake Festival Gifts |
Sys427963_szquest_accept_detail | ¡Jo, jo! ¡Esto es lo que más me gusta!\n\nTodos los años tengo muchísimas cosas que hacer para el [DIR_TAGID_002|Festival de los Copos de Nieve]. Ahora ha llegado el momento de sacar el máximo partido a mis habilidades. ¡Los niños de la zona están deseando abrir sus regalos!\n\n¿Por qué habrá desaparecido [125014|Charlie Borz] justo ahora? ¡Y ni siquiera ha tenido la decencia de explicarse por haber roto el [125028|Reloj de mesa del Festival de los Copos de Nieve]!\n\n¿Qué voy a hacer ahora? Mmh... ¿vos sabéis repartir regalos? ¡Entonces echadme una mano!\n\nHay un [125015|Muñeco de nieve del Festival de los Copos de Nieve] delante de cada casa. Solo tenéis que dejar los regalos junto a los [125015|muñecos de nieve] lo más rápido posible.\n\nDe paso, mirad a ver si véis a [125014|Charlie Borz]. Supongo que andará por aquí cerca holgazaneando. | Hoho! I just love it when it's like this!\n\nEvery year during the [DIR_TAGID_002|Snowflake Festival], I always have an incredible amount to do. It's time now to put these skills of mine to good use. The children in the area can hardly wait to unwrap their gifts!\n\nWhy has [125014|Charlie Borz] disappeared at such a crucial moment? He still owes me an explanation for breaking the [125028|Snowflake Festival Desk Clock]!\n\nWhat am I going to do? Hm... Do you know how to hand out presents? Then come help me out!\n\nThere's a [125015|Snowflake Festival Snowman] outside every house. All you have to do is place the gifts next to the [125015|snowmen] as fast as you can.\n\nAnd please keep an eye out for [125014|Charlie Borz] while you're at it. I'm guessing you'll find him hiding somewhere and loafing around. |
Sys427963_szquest_complete_detail | Sí, el mismo. Soy [125014|Charlie Borz].\n\n¡Eh, eso es mentira! ¡No estoy holgazaneando!\n\nMe he escondido aquí porque he visto a [125011|Pierrot Raischt] montado en un [125012|Calcetín volador] alucinante repartiendo regalos. ¡Pero ha sido un rancio y no me ha dejado subirme!\n\nSi tuviera la oportunidad de montarme en el [125012|calcetín] para repartir los regalos... ¡lo haría el día entero de buena gana! | Ah, that's right, I'm [125014|Charlie Borz].\n\nHey, that's not true! I'm not loafing around!\n\nI'm hiding here because I saw [125011|Pierrot Raischt] riding a really cool [125012|Flying Stocking] and handing out gifts. But he was very unfriendly and wouldn't let me ride it!\n\nIf I could ride that [125012|Flying Stocking] while I'm giving out gifts, I'd happily do it all day long! |
Sys427963_szquest_desc | [125025|Pierrot Raischt] de [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn] quiere que os llevéis la [244508|Bolsa de regalos] y le ayudéis a repartirlos. Buscad los [125015|Muñecos de nieve del Festival de los Copos de Nieve] en [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn] y [549965|ayudad a repartir los regalos]. Además tenéis que [549966|encontrar al ayudante holgazán]. | [125025|Pierrot Riascht] from [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn] wants you to take the [244508|Gift Bag] and help him give out the presents. Look for the [125015|Snowflake Festival Snowmen] in [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn] [549965|and help distribute the presents]. You should also [549966|find the Lazy Helper]. |
Sys427963_szquest_uncomplete_detail | Me he escondido aquí. No creo que nadie me encuentre, ¿a que no? | I'm hiding here. I don't think anyone will find me, will they? |