result count: 9

keystringeseneu
SC_427968_1¡Eh, que no se puede cortar así, sin más!Hey, you can't just pick them!
SC_427968_2Por favor, entregadle la carta a [125038|Agatha Kayser].Please give the letter to [125038|Agatha Kayser].
SC_427968_3He encontrado una carta de amor de alguien desconocido en el arriate de flores.I found a love letter from an anonymous sender in the flowerbed.
SC_427968_4¿Qué? ¿Una carta de amor? Mucha gente aprovecha el Festival de las Flores para declarar su amor. Es una pena que la carta haya terminado en el arriate. Déjame que la lea; quizás podamos averiguar a quién va dirigida.What? A love letter? Lots of people use the Flower Festival as a favorable opportunity to declare their love. It's a real shame that the letter ended up in the flowerbed. Let me read it - maybe it'll still be possible to deliver it to the intended recipient.
Sys427968_nameNegocio florecienteRoaring Trade
Sys427968_szquest_accept_detailDurante el [DIR_TAGID_004|Festival de las Flores], es muy complicado suplir la demanda de Ramos de flores. ¡Tengo tantas cosas que hacer!\n\nAún faltan algunas [244535|Rosas carmín ardientes], [244534|Rosas celestes elegantes] y castas... eh, quería decir [244536|Rosas luminosas blancas]. ¡Venid a ayudarme! ¡Necesito algunas flores del arriate que se encuentra cerca de [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn]! ¿Iríais a buscarlas en mi lugar?\n\nAy, casi lo olvido: al parecer han observado fenómenos extraños en el arriate. Lo que ha pasado exactamente... lo desconozco. ¡Pero tened cuidado!It's always impossible to meet the high demand for bouquets of flowers during the [DIR_TAGID_004|Flower Festival]! I've really got my hands full!\n\nAt the moment, I'm still missing some [244535|Carmine Passion Roses], [244534|Sublime Azure Roses], and Chaste... er, I mean [244536|Pure White Light Roses]. Help me, will you! I need some flowers from the flowerbed that's near [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn]. Will you get them for me?\n\nOh, almost forgot: Some strange phenomena have been observed in the flowerbed, apparently. Though I don't exactly what's been going on there. Make sure you're careful!
Sys427968_szquest_complete_detail¡Qué horror! ¡¿Cómo pueden crecer [130058|Flores demoníacas mutantes] como esas en un arriate?!Dreadful! How can such [130058|Mutated Demon Blooms] be growing in a flowerbed?!
Sys427968_szquest_desc[125038|Agatha Kayser] quiere que cortéis algunas flores del arriate que se encuentra cerca de [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn] y se las llevéis.[125038|Agathe Kayser] wants you to pick some flowers from the flowerbed near [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn].
Sys427968_szquest_uncomplete_detail¡Necesito más flores! ¿Me echaríais una mano? ¡Necesito algunas flores del arriate que se encuentra cerca de [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn]! ¿Iríais a buscarlas en mi lugar?I really need more flowers! Would you help me? I need some flowers from the flowerbed that's near [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn]. Will you get them for me?