C_GHW_STATE_3 | \"Täglicher Belagerungskrieg\" und \"Organisierter Gildenkrieg\"\n\nDerzeitige Phase: |cffffff00Registrierung|r, |cff00ff00<number> Minuten|r bis |cff00ffffVorbereitung|r. | \"Daily Siege War\" and \"Organized Guild War\"\n\nCurrent stage: |cffffff00Registration|r, |cff00ff00<number> minutes|r till|cff00ffffPreparation|r stage. |
C_GHW_STATE_APPOINTMENT | In der derzeitigen Phase ist es möglich, sich für den Täglichen Belagerungskrieg\n und den Organisierten Gildenkrieg zu registrieren. | It is possible to register for Daily Siege War\n and Organized Guild War at this stage. |
C_GHW_STATE_DISABLE | Täglicher Belagerungskrieg und Organisierter Gildenkrieg sind momentan nicht verfügbar. | Daily Siege War and Organized Guild War are currently not available. |
C_GHW_STATE_FAILED | |cffff0000Wegen ungenügender Gildenregistrierungen wurde die Paarbildung abgesagt.|r | |cffff0000Due to insufficient guild registrations, the pairing has been cancelled.|r |
C_GHW_STATE_FIGHT | Belagerungskrieg läuft. Um an der Schlacht teilzunehmen, drückt \"Betreten\". | Siege War is underway! Press \"Enter Battle\" to participate in the war. |
C_GHW_STATE_FIGHTEND | Der Belagerungskrieg ist beendet.\nTägliche Registrierungszeit: 22 Uhr bis 18 Uhr am nächsten Tag | Siege War has ended. \nDaily registration time: 10 PM until 6 PM (next day) |
C_GHW_STATE_FIGHTING | Belagerungskrieg läuft. | Siege War is underway! |
C_GHW_STATE_PREPARE | Belagerungskrieg befindet sich derzeit in der Vorbereitungsphase. Drückt \"Betreten\", um an der Schlacht teilzunehmen.\nDie Schlacht beginnt um 20 Uhr. | Siege War is currently in the preparation stage. Press \"Enter Battle\" to start the war.\nThe battle starts at 8 PM. |
C_GOODEVIL | Reputation | Reputation |
C_GREEN | Grün | Green |
C_GUILDFLAGFRAME_TITLE | Gildenflagge herstellen | Create guild flag |
C_GUILDHOUSEWAR_DRAW | Anzahl der Unentschieden | Number of Draws |
C_GUILDHOUSEWAR_GUILDNAME | Gildenname | Guild Name |
C_GUILDHOUSEWAR_GUILDSCORE | Gildenpunkte | Guild Points |
C_GUILDHOUSEWAR_LOST | Anzahl der Niederlagen | Number of Defeats |
C_GUILDHOUSEWAR_RANK | Rangliste | Ranking |
C_GUILDHOUSEWAR_RESULT | Schlachtergebnis | Battle Result |
C_GUILDHOUSEWAR_RIVALNAME | Gegnerischer Gildenname | Opponent Guild Name |
C_GUILDHOUSEWAR_STATE | Belagerungskriegszustand | Siege War State |
C_GUILDHOUSEWAR_WIN | Anzahl der Siege | Number of Victories |
C_HEATH | Lebenspunkteanzeige | Health Bar |
C_HIDE | Verbergen | Hide |
C_HONOR | Seelenpunkte | Spirit Points |
C_HONOR_POINT | Ehrenpunkte | Honor Points |
C_HOUSESERVANT_0_1_11 | Danke, Meister, für Eure Besorgnis. Eure Freundlichkeit schmeichelt mir. | Thank you Master for your concern. I'm flattered by your kindness. |
C_HOUSESERVANT_0_1_12 | Starrt der Meister für gewöhnlich andere immer so an? Meine Figur ist nicht so anmutig, dass Ihr sie die ganze Zeit ansehen müsstet. | Does Master usually stare at others? My figure is not so nice that you need to look at it all the time. |
C_HOUSESERVANT_0_1_16 | Kommt bitte öfter nach Hause. Ich mache mir Sorgen. | Please come home more often. I worry, you know. |
C_HOUSESERVANT_0_1_19 | Ich fühle mich ... ein bisschen ... Ach! Selbst ich kann meine Gefühle für den Meister nicht ausdrücken ... | I feel like...a bit...ah! Even I can't explain my feelings for the master... |
C_HOUSESERVANT_0_2_12 | Ich weiß, dass mein Körper äußerst anmutig ist, aber Ihr müsst ihn nicht die ganze Zeit anstarren. | I know my body is really hot, but you don't have to stare at it all the time! |
C_HOUSESERVANT_0_3_08 | Heute fühle ich mich einfach quicklebendig! Der Meister versteht das nicht? Hihi ... Egal, ich wollte Euch das nur sagen! | I feel just as fresh as a daisy today! The master doesn't understand? Haha... Anyway, just letting you know! |