C_HOUSESERVANT_0_3_11 | Ich bin so glücklich. Immer wenn der Meister freundlich zu mir ist, bekomme ich innerlich so ein warmes, angenehmes Gefühl! | I'm so happy. Whenever the master is kind to me, it gives me a warm fuzzy feeling inside! |
C_HOUSESERVANT_0_3_12 | Vielleicht hat der Meister es ja bemerkt? Ich habe heimlich trainiert. Man sieht schon, wie sich die Muskeln langsam zeigen. | Has Master noticed? I've been training my body in my free time. My muscles are finally beginning to show. |
C_HOUSESERVANT_0_4_19 | ... Darf ich Euch in den Arm nehmen? | ...May I hold you? |
C_HOUSESERVANT_0_5_02 | Wenn der Meister sich nicht benimmt, werde ich ihn bestrafen ... | If Master doesn't behave himself, I will punish him... |
C_HOUSESERVANT_0_5_03 | Hausarbeit ist harte Arbeit, aber ich werde mein Bestes geben, Euch zu dienen. | Housekeeping is hard work, but I will do my best to serve you. |
C_HOUSESERVANT_0_5_09 | Ihr wirkt dieser Tage so einsam ... Möchtet Ihr, dass ich Euch Gesellschaft leiste? | You seem so lonely these days... Do you want me to keep you company? |
C_HOUSESERVANT_0_5_15 | Ihr solltet nur an mich denken, wenn Ihr unterwegs auf Reisen seid. | You'd better think only of me when you're out on the road. |
C_HOUSESERVANT_1_1_01 | Ich möchte alles über die Gewohnheiten meines Meisters erfahren. Bitte, Meister, gebt mir weitere Anweisungen. | I wish to learn all my Master's habits. Please Master, give me more instruction. |
C_HOUSESERVANT_1_1_02 | Oh ... Habe ich etwas falsch gemacht? | Oh... Have I done something wrong? |
C_HOUSESERVANT_1_1_03 | Dies ist das erste Mal, dass ich als Hausmädchen arbeite. Wenn der Meister mit etwas nicht zufrieden sein sollte, werde ich es sofort korrigieren! | This is my first time as a housekeeper. If Master is not satisfied with something, I will correct it immediately! |
C_HOUSESERVANT_1_1_04 | Wenn ich so keck sein darf, kann ich vielleicht das Abendessen für Euch zubereiten. Zu Hause zu essen ist doch viel schöner als auswärts. | If I may be so bold, perhaps I might prepare dinner for you. Eating at home is far more pleasant than eating outside. |
C_HOUSESERVANT_1_1_05 | Möchte der Meister ein so großer Held werden wie die sieben Helden? | Is it Master's ambition to be a big shot, like the Seven Heroes? |
C_HOUSESERVANT_1_1_06 | Das Haus ist picobello sauber. Hat der Meister noch einen Wunsch, um den ich mich kümmern soll? | The house is neat and tidy. Now, does Master have anything else that requires my attention? |
C_HOUSESERVANT_1_1_07 | Meister ... Auf Abenteuer ausziehen macht durstig. Lasst mich Euch etwas Tee einschenken. Legt Eure Füße hoch. | Master... Adventuring is thirsty work. Let me pour you some tea. Put your feet up. |
C_HOUSESERVANT_1_1_08 | Oh ... Meister, Ihr seid verletzt! Seid Ihr bei Euren Abenteuern einem mächtigen Feind begegnet? Kommt, lasst mich das mit etwas Wundsalbe behandeln. | Oh... Master, you're injured! Did you meet some mighty foe on your adventures? Here, let me put some ointment on that. |
C_HOUSESERVANT_1_1_09 | Ich werde immer ganz aufgeregt, wenn ich den Meister fertig ausgerüstet sehe, um auf Abenteuer auszuziehen. | I get so excited whenever I see Master all dressed up to go adventuring. |
C_HOUSESERVANT_1_1_10 | Ich möchte immer, dass Ihr das Gefühl habt, in ein Zuhause voller Glück zurückzukehren. | I always want you to feel that you are coming back to a home that is filled with happiness. |
C_HOUSESERVANT_1_1_11 | Ein freundliches Wort von meinem Meister und ich bin im siebten Himmel ... Oh! Entschuldigung. Habe ich das laut gesagt? | A kind word from Master and I'm walking on air...oh! I'm sorry. Did I say that out loud? |
C_HOUSESERVANT_1_1_12 | Hm ... Worauf starrt der Meister? Oh! Wie peinlich ... | Hm... What is Master looking at? Oh! How embarrassing... |
C_HOUSESERVANT_1_1_13 | Verspannt?\nKommt das vielleicht daher, dass Ihr die ganze Zeit auf Abenteuer auszieht und Euch keine Zeit zum Ausruhen nehmt? \nKommt, lasst mich Euch massieren. | Sore?\nCould it be because you spend all your time adventuring and don't take time to rest? \nHere, let me give you a massage. |
C_HOUSESERVANT_1_1_14 | Es wäre lustig, wenn ich den Meister auf ein Abenteuer begleiten würde, findet Ihr nicht? | It would be fun to accompany the master on an adventure, don't you think? |
C_HOUSESERVANT_1_1_15 | Ich weiß, dass es Euch Spaß macht, auf Abenteuer auszuziehen, Meister. Aber vergesst nicht, dass zu Hause jemand auf Euch wartet. | I know you enjoy adventuring, but don't forget Master, there's someone at home waiting for you. |
C_HOUSESERVANT_1_1_16 | Bitte lasst nicht zu viel Zeit zwischen den Besuchen verstreichen ... Ich mache mir Sorgen um Euch ... | Please don't leave it too long between visits... I worry about you... |
C_HOUSESERVANT_1_1_17 | Ihr seht ein wenig niedergeschlagen aus ... Solltet Ihr einmal auf Probleme stoßen, dann lasst den Mut nicht sinken. Ich bin immer für Euch da. | You look a little dispirited... When you run into trouble, don't lose heart. I'll always be here for you. |
C_HOUSESERVANT_1_1_18 | Meister, jeden Tag seht Ihr mehr wie ein mächtiger Held aus. Es ist ziemlich ... attraktiv. Ich vermute, dass Ihr schon viele Bewunderer habt ... ? | Master, you're looking more and more like one of those mighty heroes every day. It's quite...attractive. I guess you already have lots of admirers...? |
C_HOUSESERVANT_1_1_19 | Ich ... Meister, ich denke, dass ich ... Ach ... Vergesst es. Es ist nichts ... | I... Master I think I, in fact...ah... Forget it. It's nothing... |
C_HOUSESERVANT_1_2_01 | He! Ich rede mit Euch ... Wenn Ihr etwas wollt, dann sagt es mir! Wie könnte ich Euch sonst zu Diensten sein? | Hey! I'm talking to you... If you want something then tell me! Otherwise how can I serve you? |
C_HOUSESERVANT_1_2_02 | Sagt nichts ... Ihr seid der Meinung, dass ich schlechte Arbeit leiste? Du meine Güte, einigen Meistern kann man aber auch nichts recht machen. | Don't tell me... You think I'm doing a bad job? Jeez, some masters are hard to please. |
C_HOUSESERVANT_1_2_03 | Dies mag das erstes Mal sein, dass ich als Hausmädchen arbeite, aber, mal ehrlich, wie schwierig kann das schon sein? | This might be my first time working as a housekeeper, but I mean really, how hard can it be? |
C_HOUSESERVANT_1_2_04 | Ihr seid nicht jemand, der nicht einmal auf sich selbst achtgeben kann, oder? Welch ein Ärgernis. | You're not one of those people who can't even look after themselves, are you? How tiresome. |