| DOR_2019_XMS_NPC_C02 | Bumm! Uahahaha! | Boom! Mwhahaha! |
| DOR_2019_XMS_NPC_C03 | Mami, was ist mit dem Schneemann? | Mummy, what's wrong with the snowman? |
| DOR_2019_XMS_NPC_C04 | Der Schneemann läuft weg! | The snowman's getting away! |
| DOR_2019_XMS_NPC_CANDY_R1 | Danke. | Thanks. |
| DOR_2019_XMS_NPC_CANDY_R2 | Sogar ich bekomme etwas? Vielen Dank! | Even I get something? Thank you! |
| DOR_2019_XMS_NPC_CANDY_R3 | Danke! Ihr seid wirklich nett. | Thanks! You're really generous. |
| DOR_2019_XMS_NPC_CANDY1 | Ich möchte eine [244018|Zuckerstange]. | I want a [244018|Candy Cane]. |
| DOR_2019_XMS_NPC_CANDY2 | Ich möchte [244019|Schokolade]. | I want [244019|Chocolate]. |
| DOR_2019_XMS_NPC_CANDY3 | Ich möchte [244020|Lebkuchen]. | I want [244020|Gingerbread]. |
| DOR_2019_XMS_NPC_CANDY4 | Juhuu! Süßigkeiten! | Yay! Toffees! |
| DOR_2019_XMS_NPC_Y01 | Kinder, bleibt hinter dem Zaun ... Es ist gefährlich. Kommt nicht näher! | Children, stay behind the fence... It's dangerous, don't come any closer! |
| DOR_2019_XMS_SALI_01 | Ich möchte jetzt lieber nicht darüber reden. | I'd rather not talk about it. |
| DOR_2019_XMS_SALI_02 | "He, Sally! Wir bauen Schneemänner, ja? Die allergrößten! Da werden sich die Kinder bestimmt freuen!". Ihr wisst ja selbst, dass es in [ZONE_DAELANIS|Dalanis] das ganze Jahr hindurch eigentlich sommerlich ist und deshalb überhaupt keine Schneeflockenfeststimmung aufkommt. Deshalb hat der Alte das eines Tages vorgeschlagen. "Na klar, das wäre prima!", sagte ich, denn ich dachte, es würde schon nichts schiefgehen. Es ging ja bloß darum, Schneemänner zu bauen, nicht wahr?\n\nPah, Pustekuchen! Da lag ich nun in meinem peinlichen, löchrigen Aufzug mit Schmerzen im ganzen Körper, starrte in die Wolken und überlegte, wie das alles passieren konnte. | 'Hey, Sally! We're making snowmen, right? The biggest ever! The kids are gonna go out of their minds!' You know as well as anyone that it's warm and sunny all throughout the year in [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. It's hard to get into the spirit for the Snowflake Festival when the weather's so clement. That's why the old man suggested it. 'Sure! That'd be great,' I said, thinking the idea harmless. I mean, what could go wrong making a few snowmen?\n\nWhat indeed! As I lay there staring at the clouds in my tattered clothes, wracked with pain, I wondered how this could ever have happened. |
| DOR_2019_XMS_SALI_03 | Da ist erst einmal die Größe ... Er hat wahrscheinlich äußerst gefährliche Veränderungsmagie eingesetzt, die die Schneemänner größer macht, wenn sie angespornt werden. Und wenn Kinder glücklich sind, klatschen sie voller Freude in die Hände. Seht nur diese Köpfe! Hitzeschutzmagie spielt sicher auch eine Rolle. So können die Schneemänner 1000 Jahre bestehen, ohne zu schmelzen ... Und dann hat er gleich 3 von ihnen erschaffen! Als Krönung hat er diesen Dingern dann schließlich noch Gehirne eingepflanzt! Meine Güte, was für eine blöde Idee ... Himmel hilf!\n\nAls der erste Schneemann auf mich zugestürmt kam, hatte ich nur einen Gedanken:\n"Ach, Sally! Warum passiert so was immer dir?" | See, first of all there's the size... I guess he was reckless, and cast a spell on them which causes them to grow when encouraged. And when the kids are happy and get excited, of course they clap and cheer. Just look at those heads! I bet there's some form of heat protection spell in play as well. The snowmen could last 1,000 years without melting... and he only went and made three of them to boot! And as if that weren't enough, he even implanted brains into them! Man alive, what a hair-brained idea!\n\nThe first thing that went through my mind when the first snowman came charging at me was:\n'Oh, Sally! Why do things like this always happen to you?' |
| DOR_2019_XMS_SALI_04 | Was wir jetzt machen sollen? Oh, mal sehen ...\nDas ist nicht mein Problem! Fragt lieber denjenigen, der für das Ganze verantwortlich ist! | What should we do now? Well, let's see...\nThat's not my problem! Why not ask the person responsible for all this?! |
| DOR_2019_XMS_SALI_S01 | Was ist geschehen ...? | What happened...? |
| DOR_2019_XMS_SALI_S02 | Wie ist das denn überhaupt passiert? | How on earth could that happen? |
| DOR_2019_XMS_SALI_S03 | Was sollen wir jetzt tun? | We should we do now? |
| DOR_2019_XMS_SALI_S04 | Nun gut! | Fine! |
| DOR_2019_XMS_SALI_Y01 | Wie bitte? Ob ich was abbekommen habe? Natürlich, ich stand genau neben der Explosion! | Say what? Whether I was hit? Of course I was, I was standing right next to the explosion! |
| DOR_2019_XMS_SALI_Y02 | Verdammter alter Holzkopf, ich kann dich hören. | You stupid old duffer, I can hear you! |
| DOR_2019_XMS_SHOOT | Der Zauberstab ist nach [$VAR1] gerichtet und verschießt [$VAR2]. | The wand is pointed towards [$VAR1] and fires [$VAR2]. |
| DOR_2019_XMS_SNOWMAN01 | Unglaublich! | Unbelievable! |
| DOR_2019_XMS_SNOWMAN02 | Oh nein, oh nein! | Oh no, no, no! |
| DOR_2019_XMS_SNOWMAN03 | Erwischt! | Gotchya! |
| DOR_2019_XMS_SNOWMAN04 | Nein! Ich bin frei! Das würde euch so passen! | No, I'm free! You'd like that, wouldn't you?! |
| DOR_2019_XMS_SNOWMAN05 | Gefriert zu Eisblöcken! | Turn into ice cubes! |
| DOR_2019_XMS_SNOWMAN06 | Ich lebe ewig! Ewig! | I'm going to live foreverl Forever I tell you! |
| DOR_2019_XMS_SNOWMAN07 | Waah! | Whaa! |
| DOR_2019_XMS_SNOWMAN08 | Oh nein ... Was ist das für eine Kraft? Hört auf zu weinen! Waaaaaah! | Oh no... such power! Stop crying! Waaaaaah! |