| DOR_2020_NYR_FIREMAN_S02 | Ich brauche eine Fackel! | I need a torch! |
| DOR_2020_NYR_LOSE_01 | Die Zeit ist abgelaufen. Das Anfachen ist fehlgeschlagen. | The time is up. You failed to stoke the flames. |
| DOR_2020_NYR_LOSE_02 | Wegen zu vieler Fehler ist die Feuerstelle in die Luft geflogen. Das Anfachen ist fehlgeschlagen. | You made too many mistakes and the fire exploded. You failed to stoke the flames. |
| DOR_2020_NYR_LOSE_03 | Anfachen abgebrochen. | You've stopped feeding the fire. |
| DOR_2020_NYR_NPC_01 | Herrje, Jahr für Jahr das dasselbe Spiel! Langweilig, oder?\n\nIch finde Großvaters Art, ein Feuer anzufachen, vollkommen überholt! | Oh lord, the same old thing, year in, year out! Boring, huh?\n\nGrandpa's method for stoking fires is totally out of date! |
| DOR_2020_NYR_NPC_02 | Es beobachtet Euch aufmerksam. | It's watching you warily. |
| DOR_2020_NYR_NPC_03 | Kein Problem, Kumpel! Das ist Lucios Spezial-Feuerstab! | No problem, mate! This is Lucio's special flame wand! |
| DOR_2020_NYR_WR01 | Ihr müsst Euch auf dem [ZONE_ZONE15_3|Donnerhufhügel] befinden! | You must be in the [ZONE_ZONE15_3|Thunderhoof Hills]! |
| DOR_2020_NYR_WR02 | Das [124749|Annofera-Baby] dürfte sich in der Nähe des Opferfeuers befinden. | The [124749|Baby Annofera] must be somewhere near the pyre. |
| DOR_2020_NYR_WR03 | Ihr seid zu nah an der Feuerstelle. Das schreckhafte [124749|Annofera-Baby] wird sich wohl kaum so nah heranwagen. | You're too close to the fire. The timid [124749|Baby Annofera] wouldn't dare get this close. |
| DOR_2020_NYR_YRMON_01 | Seid gegrüßt, wohlwollender Fremder. | Greetings, gracious traveler. |
| DOR_2020_NYR_YRMON_02 | [105129|Thysdyr]? Ich weiß nicht, wovon Ihr sprecht. Ich bin ein Annofera, das Reittier eines großen Meisters, das ihn durch die Wolken an jeden Ort der Welt bringt. Wir sind recht selten in dieser Gegend. Wahrscheinlich ist deshalb nicht viel über uns bekannt. | [105129|Thysdyr]? I don't know what you're talking about. I'm an Annofera. My job is to carry a great master through the clouds, wherever he needs to go. I guess we're something of a novelty in these parts. Few people know much about us. |
| DOR_2020_NYR_YRMON_03 | Ach, neugieriger Fremder, ich kann Euch nur sagen, dass er ein großartiges, außergewöhnliches Wesen ist. Ich bitte um Entschuldigung, falls Euch dies nicht zufriedenstellt. | Oh, curious traveler, I can only tell you that he's an extraordinary and most fabulous creature. I'm sorry if that's not enough information for you. |
| DOR_2020_NYR_YRMON_ADD | Das [124749|Annofera-Baby] wurde vom Schein des Feuers angelockt! | The [124749|Baby Annofera] has been attracted by the flames! |
| DOR_2020_NYR_YRMON_DEBUFF | Das [124749|Annofera-Baby] wurde abgelenkt! | The [124749|Baby Annofera] has been distracted! |
| DOR_2020_NYR_YRMON_LOST | Das [124749|Annofera-Baby] ist aus Eurem Sichtfeld verschwunden. | You have lost sight of the [124749|Baby Annofera]. |
| DOR_2020_NYR_YRMON_S01 | Ihr seid ... der sprechende [105129|Thysdyr]? | Are you... the talking [105129|Thysdyr]? |
| DOR_2020_NYR_YRMON_S02 | Welchen Meister meint Ihr? | Which master do you mean? |
| DOR_2020_SPRING_CONFUSE | Hey! Was? | Hey! What? |
| DOR_2020_SPRING_CONFUSE2 | Aha? | Huh? |
| DOR_2020_SPRING_COUNT0 | Zieht den Stift heraus! | Pull out the pin! |
| DOR_2020_SPRING_GUIDE | Visiert den [109984|Killerhasen] an, nehmt die [626697|Heilige Handgranate], zieht den Stift heraus und zählt dann bis 3! Zählt auf jeden Fall bis 3 – nicht bis 4 und auch nicht bis 2 – und werft sie dann auf Euren Gegner. Vorsicht! Nach jeder Bewegung verändert sich die Reihenfolge der Fertigkeiten.\n\nSobald Ihr vom [109984|Killerhasen] anvisiert werdet, klickt sofort auf einen Soldaten in der Nähe, um ihn als menschliches Schutzschild zu verwenden!\n\n<CY>Expeditionshandbuch: Kapitel 2, Abschnitt 9-21</CY> | Target the [109984|Murder Bunny], take up the [626697|Hallowed Hand Grenade], pull out the pin and count to 3! Only ever count to 3 - not to 4 and also not to 2 - then throw the grenade at your enemy. Careful! The order of the skills changes after every movement.\n\nAs soon as you have targeted the [109984|Murder Bunny], immediately click on a nearby soldier to use him as a human shield!\n\n<CY>Expedition manual: Chapter 2, Section 9-21</CY> |
| DOR_2020_SPRING_LOSE_01 | Mission abbrechen | Cancel mission |
| DOR_2020_SPRING_LOSE_02 | Ihr seid erledigt. Sprecht mit [124833|Zauberer Tom], um die Herausforderung erneut anzunehmen | You are eliminated. Speak with [124833|Conjurer Tom] to accept the challenge again. |
| DOR_2020_SPRING_LOSE_03 | Die Soldaten haben sich wegen zu großer Verluste zurückgezogen. Die Herausforderung ist fehlgeschlagen! | The soldiers have retreated due to the heavy casualties. The challenge has been failed! |
| DOR_2020_SPRING_MESSAGE_00 | Sprecht mit [124833|Zauberer Tom], um mit der Herausforderung zu beginnen | Speak with [124833|Conjurer Tom] to begin the challenge. |
| DOR_2020_SPRING_NOTICE | Besiegt den [109984|Killerhasen], bevor die Verluste 100 Mann übersteigen! | Defeat the [109984|Murder Bunny], before losing 100 men! |
| DOR_2020_SPRING_NPC_01 | Hauptmann, überlegt es Euch bitte noch einmal. Dieses bösartige Ding ist unglaublich mächtig. Wir müssen auf Verstärkung warten! | Captain, I implore you to please reconsider. This foul thing is unbelievably powerful. We must wait for reinforcements! |
| DOR_2020_SPRING_NPC_02 | Seht Euch nur die Zähne und Krallen an! Und die ganzen Knochen auf dem Boden! | Just look at those teeth and the claws! And the piles of bones on ground! |
| DOR_2020_SPRING_NPC_03 | Oh, was hab ich eine Angst ... Was soll er mir schon antun? Mich beißen? Hahaha! | Oh, I’m sooo scared... What’s it going to do to me? Nibble at my toes? Hahaha! |