| DOR_2021_FAIRY_STORY_01_P01 | Das Schwert steckt bombenfest. | The sword is immovable. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_01_P02 | Das Schwert bewegt sich keinen Millimeter. | The sword won't budge one bit. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_01_P03 | Das Schwert scheint sich ganz minimal zu lockern. | The sword seems to have loosened ever so slightly. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_01_P04 | Das Schwert ist ein kleines bisschen locker, aber der untere Teil steckt immer noch komplett fest. | The sword is the slightest bit looser, but the lower part is still firmly stuck. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_01_P05 | Das Schwert ist offensichtlich locker, wurde aber noch nicht herausgezogen. | The sword is obviously looser but still hasn't been pulled out. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_01_T01 | Helft dem [125097|Kleinen Arthur], das [125099|Schwert im Stein] herauszuziehen. | Help [125097|Little Arthur] pull out the [125099|Sword in the Stone]. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_01_T02 | Herausforderung fehlgeschlagen. Der [125097|Kleine Arthur] muss das Schwert herausziehen. | Challenge failed. [125097|Little Arthur] must pull out the sword. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_01_T03 | Herausforderung fehlgeschlagen. Der [125097|Kleine Arthur] hat die Geduld verloren. | Challenge failed. [125097|Little Arthur] lost his patience. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_01_T04 | Der [125097|Kleine Arthur] hat versucht, das Schwert herauszuziehen, ist aber gescheitert. | [125097|Little Arthur] tried to pull out the sword but failed. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_01_T05 | Herausforderung erfolgreich. Der [125097|Kleine Arthur] hat das [125099|Schwert im Stein] herausgezogen. | Challenge successful. [125097|Little Arthur] has pulled out the [125099|Sword in the Stone]. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_01_T06 | Wendet es bitte auf das [125099|Schwert im Stein] an. | Please use it on the [125099|Sword in the Stone]. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_02 | Nachdem er von der Prinzessin einen Kuss bekam, verwandelte sich der Frosch in einen hübschen Prinzen.\n\nDer arme Prinz wurde endlich von seinem grausamen Fluch befreit, und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. | After receiving a kiss from the princess, the frog transformed into a handsome prince.\n\nThe poor prince was finally freed from his terrible curse, and they lived happily ever after. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_02_T01 | Findet den Prinzen unter all den Fröschen. | Find the prince among all the frogs. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_02_T02 | Wendet es bitte auf [125079|Luna Wulfft] an. | Please use it on [125079|Luna Wulfft]. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_02_T03 | Das Buch leuchtet und verleiht Euch eine mysteriöse Stärke. | The book glows and grants you a mysterious power. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_02_T04 | Die Entfernung zwischen Euch und dem Prinzen beträgt: | The distance between you and the prince is: |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_03 | Dieses Buch fällt schon komplett auseinander. Die vergilbten Seiten sind löchrig und spröde.\n\nDer verschwommene Text auf dem Buch offenbart ein schwaches Gefühl der Traurigkeit ... | This book is completely falling apart. The yellowed pages are full of holes and brittle.\n\nThe smudged text on the book conveys a slight sense of sadness... |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_03_T01 | Die Seite aus dem Buch leuchtet und verleiht Euch eine zornige Stärke. | The Page from this book glows and grants you a raging power. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_03_T02 | Vernichtet die Bücherwürmer mit Flammen! | Exterminate the Book Worms with flames! |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_04 | Nachdem sie erfährt, dass Jack keinen Pfennig bekommen und die Milchkuh nur gegen komische Bohnen getauscht hat, wirft sie wütend die Bohnen aus dem Fenster. | Once she heard that Jack didn't get a single penny but instead sold the dairy cow for only a handful of strange beans, she angrily threw the beans out the window. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_04_T01 | Eine Axt fällt aus dem Buch! | An axe falls from the book! |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_04_T02 | Hackt mit der Axt innerhalb der Zeit die magische Bohnenranke ab. | Hack down the Magic Beanstalk with the axe before time runs out. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_04_T03 | Herausforderung fehlgeschlagen. Die Wabbits haben rechtzeitig eingegriffen und alles mit Magie wiederhergestellt. | Challenge failed. The wabbits intervened in time and restored everything with magic. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_04_T04 | Wendet die Axt auf die [130128|Magische Bohnenranke] an! | Use the axe on the [130128|Magic Beanstalk]! |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_04_T05 | Zu dicht dran! | Too close! |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_04_T06 | Ihr habt zu viel Kraft aufgewendet und braucht jetzt Zeit, Euch zu erholen! | You have used too much power and now need time to recover! |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_04_T07 | Ein kritischer Treffer! | A critical hit! |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_04_T08 | Herausforderung erfolgreich. Ihr habt die magische Bohnenranke abgehackt! | Challenge successful. You hacked down the Magic Beanstalk! |
| DOR_2021_FAIRY_TIPS_01 | Findet das Märchenbuch in der Bibliothek. | Find the Storybook in the library. |
| DOR_2021_FAIRY_WARNING_01 | Die Geschichte läuft bereits. | The story is already in progress. |