| DUEL | Duell | Duel |
| DUEL_REQUESTED_TEXT | %s fordert dich zu einem Duell heraus. | %s challenges you to a duel |
| DUELIST_SKILL_01 | Ihr könnt diese Fertigkeit nicht auf Euch selbst anwenden. | You cannot cast this skill on yourself. |
| DUSKTHORN QUARRY | Zwielichtmine | Twilight Mine |
| DUST HOLD | Verlassene Festung | Abandoned Fortress |
| DUSTBLOOM CANYON | Staubteufel-Canyon | Dust Devil Canyon |
| E2008HELL_K_1 | Etwas Seltsames geht auf den Kürbisfeldern in der Nähe von [ZONE_VARANAS|Varanas] vor. | There is something strange happening in the pumpkin fields near [ZONE_VARANAS|Varanas]. |
| E2008HELL_K_2 | Frohes Kürbisfest! | Happy Pumpkin Festival! |
| E2008HELL_K_3 | Auf den Kürbisfeldern in der Nähe von [ZONE_VARANAS|Varanas] scheint wieder Ruhe eingekehrt zu sein. | Calm seems to have been restored to the pumpkin fields near [ZONE_VARANAS|Varanas]. |
| E2008HELL_K_4 | Schützt den Kürbisprinzen! | Protect the Pumpkin Prince! |
| E2008HELL_K_5 | Vielen Dank! Ich kann nicht glauben, dass so etwas auf einem einfachen Kürbisfeld geschehen konnte. | Thank you! I cannot believe such a thing could happen in a simple pumpkin field. |
| E2008HELL_K_6 | Ich werde den Kürbis zerschmettern! | I will smash the pumpkin! |
| E2008HELL_K_7 | Es ist noch nicht so weit. | It is not time yet. |
| E2008HELL_K_8 | Gut! Ich werde Euch zeigen, wie es sich anfühlt, von einem Kürbis verprügelt zu werden! | Fine! I will show you what it feels like to be pummeled by some pumpkin! |
| EARTH | Erde | Earth |
| ECHO BLUFF | Echoklippe | Echo Cliff |
| EM_100225_0 | Alfred hat Menschen gespürt und ist sofort verschwunden. | Alfred sensed a trace of humans and instantly disappeared. |
| EM_100566_0 | Nicht genügend Schlüssel, um die Spiegeltruhe zu öffnen. | Not enough keys to open the Chest of Mirrors. |
| EM_100566_1 | Spiegeltruhe öffnen | Open the Chest of Mirrors |
| EM_100566_3 | Als sich die Spiegeltruhe öffnet, kommt der vorherige Betrieb zum Stillstand. | As the Chest of Mirrors opens, the previous operation stops. |
| EM_100675_0 | Kiosade sammelt zurzeit seine Macht. Wer keine Verteidigung hat, sollte sich besser in Sicherheit bringen! | Kiosade is currently gathering power. Those who have no defense had better run! |
| EM_100675_1 | Kiosade ist unverwundbar geworden. Nichts kann ihm gefährlich werden, nichts kann ihn verletzten! | Kiosade has become impenetrable. Nothing can get in, nothing can hurt him! |
| EM_100677 | Ihr spürt, wie Euch der Wind von Jekarces Faust streift, aber das [201836|Willenskraft-Amulett] wehrt seine Macht ab. | You feel Jekarce's fist's wind hit you, but the [201836|Willpower Amulet] blocks its power. |
| EM_100677_0 | Der Wind von Jekarces Faust zerrt an Euch und Ihr fühlt Euch benommen ... | Jekarce's fist's wind pushes on you and you feel dizzy... |
| EM_100678 | Das [201837|Erdungsamulett] verhindert, dass Ihr wegtransportiert werdet! | The [201837|Grounding Amulet] protects you from being transported! |
| EM_100678_0 | Die unglaubliche Macht des Dämons über den Raum transportiert Euch fort! | The demon's amazing power over space transports you away! |
| EM_110128_0 | Anscheinend gibt es hier nichts, was einer Blaupause ähnlich wäre. | It doesn't seem that there is anything like a blueprint here. |
| EM_110128_1 | Ihr habt eine Schriftrolle gefunden, die nach Blaupausen aussieht. | You found a scroll that looks like blueprints. |
| EM_110128_2 | Ihr habt die Blaupausen von Haus Calamus wieder in das Bücherregal gestellt. | You returned the blueprints of Calamus Manor into the bookcase. |
| EM_110449_0 | Das Feuer im Durchgang lodert wild. Ihr könnt nicht weitergehen! | The fire in the passageway burns fiercely. You can't proceed! |