| FN_FAIRYTALE2012_STRING04_03 | [$HIDECHAT] Aschenputtel, wenn du es schaffst, die ganze Hausarbeit heute Abend zu erledigen, darfst du mit uns zum Ball kommen. | [$HIDECHAT]Cinderella., if you finish all the housework tonight, you can come to the ball with us. |
| FN_FAIRYTALE2012_STRING04_04 | [$HIDECHAT] Keine Sorge, meine lieben Töchter, es gibt so viel zu tun, dass Aschenputtel niemals rechtzeitig fertig wird. | [$HIDECHAT] Don't worry, my dear daughters. There is so much housework to do, Cinderella won't finish all of it in time. |
| FN_FAIRYTALE2012_STRING04_05 | [$HIDECHAT] Ihr habt die ganze Hausarbeit erledigt? Das kann nicht sein! | [$HIDECHAT] You've done all the housework? Impossible! |
| FN_FAIRYTALE2012_STRING04_06 | [$HIDECHAT] Lasst Aschenputtel in Ruhe, meine Lieben! Wir kommen noch zu spät zum Ball! | [$HIDECHAT] My dears, leave Cinderella alone. We'll be late for the ball! |
| FN_FAIRYTALE2012_TELL | Nun seid Ihr dran. | It's your turn now. |
| FN_FAIRYTALE2012_WRONG | Ihr seid noch nicht an der Reihe! Punkteabzug! | It's not your turn yet! Points deducted! |
| FN_GAMANIA_20100819_0 | TW - FN_GAMANIA_20100819_0 | TW - FN_GAMANIA_20100819_0 |
| FN_GAMANIA_20100819_1 | TW - FN_GAMANIA_20100819_1 | TW - FN_GAMANIA_20100819_1 |
| FN_GAMANIA_20100819_2 | TW - FN_GAMANIA_20100819_2 | TW - FN_GAMANIA_20100819_2 |
| FN_GAMANIA_20100819_3 | TW - FN_GAMANIA_20100819_3 | TW - FN_GAMANIA_20100819_3 |
| FN_JPSUMMER_01 | JP - FN_JPSUMMER_01 | JP - FN_JPSUMMER_01 |
| FN_JPSUMMER_02 | JP - FN_JPSUMMER_02 | JP - FN_JPSUMMER_02 |
| FN_JPSUMMER_03 | JP - FN_JPSUMMER_03 | JP - FN_JPSUMMER_03 |
| FN_JPSUMMER_04 | JP - FN_JPSUMMER_04 | JP - FN_JPSUMMER_04 |
| FN_JPSUMMER_NOTENOUGH | Die Menge, die ihr von diesem Gegenstand besitzt, ist nicht genug: "[$VAR1]". | You have an insufficient quantity of this item: "[$VAR1]". |
| FN_JPSUMMER_OP_01 | JP - FN_JPSUMMER_OP_01 | JP - FN_JPSUMMER_OP_01 |
| FN_JPSUMMER_OP_02 | JP - FN_JPSUMMER_OP_02 | JP - FN_JPSUMMER_OP_02 |
| FN_JPSUMMER_OP_03 | JP - FN_JPSUMMER_OP_03 | JP - FN_JPSUMMER_OP_03 |
| FN_JPSUMMER_OP_04 | JP - FN_JPSUMMER_OP_04 | JP - FN_JPSUMMER_OP_04 |
| FN_JPSUMMER_OP_05 | JP - FN_JPSUMMER_OP_05 | JP - FN_JPSUMMER_OP_05 |
| FN_JPSUMMER_OP_YES | JP - FN_JPSUMMER_OP_YES | JP - FN_JPSUMMER_OP_YES |
| FN_JPSUMMER_SEA_Q01 | JP - FN_JPSUMMER_SEA_Q01 | JP - FN_JPSUMMER_SEA_Q01 |
| FN_KR_NPC_144055_1 | Schön, dass Ihr am Hitzebekämpfungs-Event teilnehmt!\n\nIn der Hitze des Sommers denkt man automatisch an kühle, erfrischende Wassermelonen! Hmmmm, saftiges, süßes und erfrischendes Fruchtfleisch ... Allein der Gedanke lässt einem das Wasser im Mund zusammenlaufen!\n\nAber Wassermelonen müssen erst einmal angebaut werden. Damit wir jedes Jahr diese erfrischenden Früchte an alle verteilen können, brauchen wir natürlich auch große Mengen an Wassermelonensamen. Um die schmackhaftesten Melonen zu züchten, haben wir eine ganz spezielle Methode entwickelt: Zunächst lässt man die Monster der Wildnis die Wassermelonensamen fressen. In deren Mägen kommt es dann zu einer chemischen Reaktion, die die Samen veredelt. Pflanzt man diese nun an, kann man nach kurzer Zeit hervorragende Wassermelonen ernten.\n\nWas sagt Ihr? Habt Ihr Lust, am Hitzebekämpfungs-Event teilzunehmen und für mich einige Wassermelonensamen zu sammeln? | So you want to join the Beat the Heat Event! Fantastic!\n\nWhen the mercury rises, one of the first things that springs to mind are those cool refreshing watermelons! Juicy, succulent and oh so sweet... just the thought is enough to make your mouth water!\n\nBut they need to be grown first. In order to enjoy these refreshing treats and ensure everyone can have their fair share, we need huge numbers of watermelon seeds. We've developed our own special methods for harvesting the tastiest melons. First of all, we let wild monsters each the watermelon seeds. In passing through their digestive systems, a series of chemical reactions refine and purify the seeds, and planting them afterwards results in absolutely exceptional watermelons.\n\nWhat do you say? Do you want to join the Beat the Heat Event and gather up a few watermelon seeds for me? |
| FN_KR_NPC_144055_2 | Worum es genau beim Hitzebekämpfungsevent geht? | What's the Beat the Heat Event about? |
| FN_KR_NPC_144055_3 | Ich möchte 50 [207265] gegen [207948] eintauschen. | I want to exchange 50 [207265] for [207948]. |
| FN_KR_NPC_144055_4 | Ich möchte 100 [207265] gegen [207949] eintauschen. | I want to exchange 100 [207265] for [207949]. |
| FN_KR_NPC_144055_5 | Ich möchte 150 [207265] gegen [207950] eintauschen. | I want to exchange 150 [207265] for [207950]. |
| FN_KR_NPC_144055_6 | Die Regeln des Hitzebekämpfungs-Events sind wirklich sehr einfach! Wenn Ihr während des Events Monster tötet, die Euch Erfahrungspunkte bringen, habt Ihr die Chance, [207265] zu erhalten. Wenn Ihr genug davon gesammelt habt, könnt Ihr sie bei mir gegen erfrischende Wassermelonen eintauschen.\n\n50 [207265] gegen [207948] eintauschen\n100 [207265] gegen [207949] eintauschen\n150 [207265] gegen [207950] eintauschen | The rules of the Beat the Heat Event are simple! Killing monsters which earn you experience points during the event gives you a chance of picking up [207265]. Once you have enough, you can come and exchange them for refreshing watermelons from me.\n\nExchange 50 [207265] for [207948]\nExchange 100 [207265] for [207949]\nExchange 150 [207265] for [207950] |
| FN_KR_NPC_144055_7 | Leider habt Ihr nicht genug [207265]. | Unfortunately you don't have enough [207265]. |
| FN_PUMPKIN_01 | In 10 Minuten beginnt das "Kommando Kürbiskopf"-Spiel. Alle, die teilnehmen wollen, sollten sich sofort zum Kürbiskopf in Dalanis begeben! | In 10 mins, the "Pumpkinhead Says..." event will begin. Don't forget to come to where Pumpkinhead is in Dalanis City on the hour if you want to take part in this event! |