| SAY_110989_0 | [$VAR1] hat das Erz erfolgreich zurückgebracht! | [$VAR1] has successfully brought back the ore! |
| SAY_110989_1 | Als der Kristall diesem Bereich nahe kam, wurde er plötzlich zu Asche und vom Wind davongeweht. Offenbar habt Ihr ihn nicht rechtzeitig abgeliefert. | When the crystal was brought near this area, it suddenly turned into ash and blew away. It seems that you have failed to deliver it in time. |
| SAY_110990_0 | Die Zeit ist abgelaufen! Versucht es noch einmal! | Time has run out! Try again! |
| SAY_110990_1 | Im Moment gibt es keinen Kristall, den Ihr überbringen könntet. | There is no crystal for you to transport now. |
| SAY_110990_2 | Seid vorsichtig. Dieser Kristall macht Euch zur allgemeinen Zielscheibe. Wenn Ihr ihn nehmt, betet! | Be careful. This crystal will make you everyone's target. When you take it, pray! |
| SAY_110990_3 | [$VAR1] hat die Baumaterialquest der Stadt [ZONE_VARANAS|Varanas] angenommen. Macht Euch von der [ZONE_THE RELIQUARY OF REFLECTIONS|Gräberstadt der Spiegel] aus auf den Weg! | [$VAR1] has accepted the [ZONE_VARANAS|Varanas] City Building Quest. Set out from the [ZONE_THE RELIQUARY OF REFLECTIONS|Necropolis of Mirrors]! |
| SAY_110990_4 | Ihr habt nicht genug Zertifikate. | You don't have enough certificates |
| SAY_110990_5 | [$VAR1], Eure Stufe ist zu niedrig. | [$VAR1], your level isn't high enough. |
| SAY_200938_0 | Ihr habt diese Quest noch nicht. | You don't have this quest yet. |
| SAY_200938_1 | Ihr hebt die [200938|Farbige Schwinge] auf und sie leuchtet. Wie Euch bewusst wird, gehört sie [$VAR1]. | You pick up the [200938|Colorful Wing] and it glows. You realize that it belongs to [$VAR1]. |
| SAY_201075_0 | Die Rune entschwindet Eurer Hand und wird zu einem leuchtenden Lichtstrahl, der sich um den Speer von Logar windet. | The rune disappears from your hand and turns into a brilliant ray of light that wraps around the Spear of Logar. |
| SAY_201075_1 | Erfordert den Speer von Logar. | Requires the Spear of Logar. |
| SAY_420083 | Ich mache mich auf den Weg! Seid vorsichtig! | I'm gonna take off! You take care now! |
| SAY_420092_0 | Ihr dürft es niemandem erzählen! | You can't tell anyone! |
| SAY_420255_1 | Endlich! Da war es also versteckt! Wissen sie denn nicht, dass man nicht einfach Dinge nehmen darf, die einem nicht gehören? Wie dem auch sei, gebt es zurück, und zwar schnell! | Finally! So that's where it was hidden! Don't they know you're not supposed to just take things that don't belong to you? Anyway, give it back, and be quick about it! |
| SAY_420255_2 | Wenn ich so darüber nachdenke, hole ich es mir doch lieber selbst, und zwar von Eurer Leiche ... Ich fürchte, es gibt keine andere Möglichkeit, denn Ihr habt Dinge gesehen, die Ihr wirklich nicht hättet sehen dürfen. | On the other hand. I think I'll come get it myself, from your corpse... I'm afraid there is no other way, as you have seen things that you really shouldn't have. |
| SAY_420344_0 | Ich kann die Verbindung nicht trennen, die meinen Geist mit den Dämonen vereint. Ich habe diese Qual so lange erlitten. Nehmt meine ewige Macht! Lasst mir den Rest. | I cannot cut the connection joining my spirit and the Demons. I have suffered this torment for so long. Take my eternal power! Let me rest. |
| SAY_420344_1 | Wenn Ihr sterbt, wohin gehen dann Eure Leute? Wenn Dämonen stärker werden, ist die Zeit ihrer Zerstörung gekommen. Der Tag der Ernte ist nahe. Gebt Eure ursprünglichen Vorhaben nicht auf. | When you die, where do your people go? When Demons get stronger, the time of their destruction has come. The day of harvest is near. Do not give up your original intentions |
| SAY_420344_2 | Ich fürchte, dass ich nicht mehr bis zu dieser Zeit durchhalten kann. Das Blut brutaler Gemetzel, der Schmerz von Tod und Wiedergeburt lassen mich die Beherrschung meiner selbst immer mehr verlieren. | I fear that I will not be able to make it to that time. The blood of violent slaughter, the pain of death and rebirth, let me lose control over myself longer and longer. |
| SAY_420344_3 | Ich werde Euch helfen. Habt keine Angst. Geht zurück! Meine Frau. | I will help you. Do not be scared. Go back! My woman. |
| SAY_420344_4 | Vielen Dank. Die Windquelle ist die Mutter meines Volkes. | Thank you. The wind source is the mother of my people. |
| SAY_420459_0 | Das ist furchtbar. Alle Materialien befinden sich in den [ZONE_OUTPOST MINES|Minen] im Osten, die von Goblins besetzt sind. Unter diesen Umständen kann kein Fortschritt erzielt werden! | This is terrible. All the materials are in the [ZONE_OUTPOST MINES|Mines] to the East which the Goblins have occupied. Nothing's going to happen at this rate! |
| SAY_420459_1 | Onkel [110469|Hansen] aus [ZONE_ROGSHIRE|Logar] meinte, er hätte einigen Abenteurern beigebracht, nach Erz zu schürfen. Aber ich bin mir nicht sicher, ob einer von denen sich als Minenarbeiter betätigen würde. | Old man [110469|Hansen] in [ZONE_ROGSHIRE|Logar] said that he used to teach some adventurers how to dig for ore. I'm not sure if any of them would mine, though. |
| SAY_420459_2 | Ich habe gehört, die Goblins in den [ZONE_OUTPOST MINES|Talgrund-Minen] im Osten würden auf Krebsen reiten. Stimmt das? | I hear that the goblins in the [ZONE_OUTPOST MINES|Hidden Valley Mines] ride crabs. Is that true? |
| SAY_420459_3 | [110482|Leighton] kümmert sich gut um andere. Im Grunde ist das Leben hier recht gut. Schade ist nur, dass in letzter Zeit keine neuen Gebiete dazugewonnen werden konnten. | [110482|Leighton] takes good care of others. Actually, life here is good. The only real disappointment is there's been no progress in reclaiming new lands recently. |
| SAY_420459_4 | In letzter Zeit kamen viele hübsche Abenteurerinnen hierher. Aber ich glaube nicht, dass [110068|Lina] besonders glücklich ist! | There have been lots of pretty girl adventurers coming here recently. I don't think [110068|Lina] is very happy though! |
| SAY_420459_5 | He! Macht Euch an die Arbeit! | Hey! Get to work! |
| SAY_420459_6 | Wisst Ihr, was das für ein Ding ist, in das die Rune eingefügt ist? Dieser [110490|Port], der neulich hier war, scheint eine Menge über solche Sachen zu wissen. | Do you know what the thing is that rune is embedded into? That [110490|Port] guy who came here recently seems to know a lot about this kind of thing. |
| SAY_420488_0 | Miau ... Miau ... | Meow... Meow... |
| SAY_420488_1 | Diese Holztruhe ist interessant. Ich glaube, ich bleibe noch etwas länger ... | That wooden chest is interesting. I think I'll stay a little longer... |