| SC_101222_YU_35 | Die seltensten Runen: \n<CM>[111740|Zorn]</CM> erhöht den physischen Schaden maximal. \n<CM>[111449|Wunder]</CM> erhöht den magischen Schaden maximal. \n<CM>[111736|Verhängnis]</CM> erhöht die Chance auf einen kritischen physischen Treffer. \n<CM>[111739|Explosion]</CM> erhöht die Chance auf einen kritischen magischen Treffer. \n<CM>[111734|Hass]</CM> erhöht die Aggro im Kampf. \n<CM>[111738|Versöhnung]</CM> reduziert die Aggro im Kampf. \nDaneben gibt es Runen, die <CM>zwei Attribute erhöhen</CM>, <CM>ein spezielles Attribut erhöhen</CM> oder <CM> ein Attribut schwächen, um ein anderes zu erhöhen</CM>... \nEs gibt dreißig verschiedene Arten. | The rarest runes of them all: <CM>[111740|Wrath]</CM> increases the greatest physical damage possible. <CM>[111449|Miracle]</CM> increases the greatest magic damage possible. <CM>[111736|Fatal]</CM> increases the ratio of critical physical attacks dealt. <CM>[111739|Burst]</CM> increases the ratio of critical magical attacks dealt. <CM>[111734|Hatred]</CM> increases aggro during battle. <CM>[111738|Reconciliation]</CM> reduces aggro during battle. There are also runes which <CM>increase two attributes</CM>, <CM>increase a special attribute</CM> or <CM> sacrifice one attribute to strengthen another</CM>... There are a total of thirty types. |
| SC_101222_YU_36 | Tut mir leid, aber wo sind die Gegenstände, die Ihr spenden wollt? | I'm sorry, but where are the items you want to contribute? |
| SC_101222_YU_37 | Seltene Runen können durch das Kombinieren gewöhnlicher Runen hergestellt werden. Runen können in einem "|cff9f0000[111732|Arkaner Umwandler]|r" mithilfe von "|cff9f0000[111733|Energie]|r" kombiniert werden. Das Kombinieren von <CM>[111447|Wall]</CM> und <CM>[111742|Aggression]</CM> ergibt beispielsweise <CM>[111734|Hass]</CM> usw. | The rare Runes are created by combining other runes. Runes can be combined through an "|cff9f0000[111732|Arcane Transmutor]|r" using "|cff9f0000[111733|Energy]|r". For example, combining <CM>[111447|Block]</CM> and <CM>[111742|Aggression]</CM> will create <CM>[111734|Hatred]</CM>, etc. |
| SC_101222_YU_38 | Was sind Fertigungsrunen? | What are production runes? |
| SC_101222_YU_39 | Tausch gegen eine [203267|Schriftrolle zur erweiterten Runenidentifizierung] | Exchange for [203267|Advanced Rune Identification Scroll] |
| SC_101222_YU_40 | Zu den Fertigungsrunen gehören: <CP>[200850|Verbinden-Rune]</CP>, <CP>[200851|Kälterune]</CP>, <CP>[200852|Aktivierungsrune]</CP>, <CP>[200853|Entzauberungsrune]</CP>, <CP>[200854|Reinigungsrune]</CP> und <CP>[200855|Mischen-Rune]</CP>. Die insgesamt 6 Arten könnt Ihr Euch von Monstern auf der ganzen Welt besorgen und sind wichtig für die Fertigung. | Production runes include <CP>[200850|Link Rune]</CP>, <CP>[200851|Frost Rune]</CP>, <CP>[200852|Activate Rune]</CP>, <CP>[200853|Disenchant Rune]</CP>, <CP>[200854|Purify Rune]</CP>, and <CP>[200855|Blend Rune]</CP>; a total of 6 types. These can be found on monsters throughout the world and are essential to production. |
| SC_101222_YU_41 | Ihr habt zu wenige <CN>Fertigungsrunen</CN>! <CP>[200850|Verbinden-Rune]</CP>, <CP>[200851|Kälterune]</CP>, <CP>[200852|Aktivierungsrune]</CP>, <CP>[200853|Entzauberungsrune]</CP>, <CP>[200854|Reinigungsrune]</CP>, <CP>[200855|Mischen-Rune]</CP>... Wir brauchen <CS>100</CS> von jeder Fertigungsrunen-Art! | Sorry, you do not have enough <CN>production runes</CN>! <CP>[200850|Link Rune]</CP>, <CP>[200851|Frost Rune]</CP>, <CP>[200852|Activate Rune]</CP>, <CP>[200853|Disenchant Rune]</CP>, <CP>[200854|Purify Rune]</CP>, <CP>[200855|Blend Rune]</CP>... We would need <CS>100</CS> of each type of production runes! |
| SC_101222_YU_42 | Ihr benötigt eine <CM>[203267|Schriftrolle zur erweiterten Runenidentifizierung]</CM>. Viel Glück! | This is what you need, <CM>[203267|Advanced Rune Identification Scroll]</CM>. Good luck! |
| SC_101222_YU_43 | <CP>[<S>203034|Geheimnisvolle Runenfragmente]</CP> wurden identifiziert. [$VAR1] hat ein <CR>[203268|Mysterium-Fragment]</CR> erkannt! | In the process of identifying the <CP>[<S>203034|Mysterious Rune Fragments]</CP>, [$VAR1] has identified a <CR>[203268|Mystery Fragment]</CR>! |
| SC_101222_YU_44 | Auf [ZONE_SNOWHORN|Schneehorn] scheint wieder Ruhe eingekehrt zu sein und die Macht des Mysteriums schwindet. | Calm seems to have been restored on top of [ZONE_SNOWHORN|Snowhorn] while Power of Mystery disappears. |
| SC_101347_0 | Oh nein, du hast es kaputt gemacht! Du bist wirklich ein unartiges Kind. | Uh oh, you broke one! You really are a bad kid. |
| SC_101347_1 | Ich kann einfach nicht glauben, dass du das gesamte Spielzeug kaputt gemacht hast! | I can't believe you broke every single toy! |
| SC_101347_2 | Keine Sorge, ich werde es sofort reparieren. Es wird sogar noch besser sein als vorher! | No worries, I'll fix them right away. They'll be even better than new! |
| SC_101347_3 | Es ist vorbei? Einfach so? Wie langweilig ... | It's over? Just like that? Boring... |
| SC_101347_4 | Du bist so ein wildes Kind! Du hast das ganze Zimmer in Unordnung gebracht! | You're such a violent child! You've completely messed up the entire room! |
| SC_101347_5 | Diese beiden frechen Kinder müssen lernen, sich zu benehmen! | These two naughty children must learn their manners! |
| SC_101347_6 | Komm her! Oheim will dir ein Geschenk geben! | Come here! Let Jingle Brother give you a gift! |
| SC_101347_7 | Lauf! Bewegung tut dir gut! | Run! Exercise is good for you! |
| SC_101347_8 | Sei vorsichtig, es kann gefährlich werden, wenn du zu weit wegläufst! | Be careful, running too far can be dangerous! |
| SC_101347_9 | Es hat sehr viel Spaß gemacht! Vielleicht können wir bald wieder etwas zusammen unternehmen. | I had a lot of fun! Maybe next time we'll be able to hang out again. |
| SC_101349_0 | Das ist echt nicht gut ... | This is really not good... |
| SC_101349_1 | Ich kann nicht mehr ... muss mich kurz ausruhen ... | I can't anymore... Must rest for a bit... |
| SC_101349_2 | Eine Kostprobe von Agrizas Zorn! | Have a taste of Agriza' anger! |
| SC_101349_3 | Oohh ... noch ein Kampf! | Oohh... another battle! |
| SC_101350_0 | Das ist nicht fair ... | Not fair... |
| SC_101351_0 | Ahh ... ich bin total erschöpft ... | Ahh... I'm completely exhausted... |
| SC_101352_0 | [101352|Uguda] lacht: "Gut, die Starken sollen von den Stärkeren besiegt werden." | [101352|Uguda] laughs. "Good, the strong are supposed to die at the hands of the stronger." |
| SC_101352_1 | So, der wahrhaft Starke nimmt Eure Herausforderung an! | Now, the truly strong one will accept your challenge! |
| SC_101352_10 | Kommt, meine Diener! Ergreift diese Schwächlinge! | Come out my servants! Catch these weaklings! |
| SC_101352_11 | Oh! [101352|Uguda]! Noch haben wir nicht verloren! | Me! [101352|Uguda]! Haven't lost yet! |