| SC_107834_01 | Die Elementarkraft des Wassers war gewaltig und zerschmetterte den Stab von Nabukos plötzlich. Dies befreite den uralten Dämonen, der im Siegel gefangen war! | The elemental power of the water surged powerfully, suddenly destroying Nabukos' staff and freeing the ancient demon that was trapped in the seal! |
| SC_107834_02 | Endlich bin ich frei! Dieses verdammte Siegel hält mich nicht mehr zurück! | Free at last! That accursed seal can hold me back no longer! |
| SC_107834_03 | Meine Wut staute sich während meiner Gefangenschaft durch das Siegel an. Ihr werdet sie nun zu spüren bekommen! | My wrath burned hotter the longer I was imprisoned - and now I shall unleash it all upon you! |
| SC_107834_04 | Nabukos, mein Freund, ich werde dich rächen! | Nabukos, my friend, I will avenge you! |
| SC_107834_05 | Nabukos, mein Freund, ich werde dir in den Tod folgen! | Nabukos, my friend, I will follow you to the death! |
| SC_107834_06 | Der Wasserdruck lähmt Euch! | The water pressure is paralyzing you! |
| SC_107834_07 | Lauft! Das Wasser wird alle verschlingen! | Run! The water will swallow everything! |
| SC_107834_08 | Seid Euch nicht zu sicher! Noch habt Ihr nicht gewonnen! | Don't be so certain! You haven't won yet! |
| SC_107834_09 | Ich bin des zermürbenden Krieges überdrüssig. Lasst mich ihm ein Ende bereiten! | I'm sick of this grueling war. Let me put a stop to it! |
| SC_107852_01 | Ich rieche Essen! | I smell food! |
| SC_107852_02 | Das schmeckt fade! | It tastes so bland! |
| SC_107852_03 | Das war aber schnell vorbei! | That was over fast! |
| SC_107852_04 | Mein Körper strotzt vor Energie! Ich werde alle vernichten! | My body is overflowing with energy! I will destroy everything! |
| SC_107852_05 | Dieser Brocken wird Euren Kopf zerschmettern! | Those rocks will bash your head in! |
| SC_107852_06 | Ich werde Euer Fleisch verzehren und Euer\nBlut trinken! | I will eat your flesh and drink your blood! |
| SC_107852_07 | Springt hoch! Springt hoch! | Jump! High! |
| SC_107946_01 | Hm ... anscheinend tut sich etwas! | Hmm...something seems to be happening! |
| SC_107946_02 | Offenbar sind Feinde in der Nähe ...! | There must be enemies nearby...! |
| SC_107946_03 | Ich glaube, ich spüre etwas ...! | I think I can feel something...! |
| SC_108144_01 | Ein seltener Gast kommt zu Besuch, aber [108144|Nabukos] scheint das überhaupt nicht zu kümmern. | A strange guest has come to visit, but [108144|Nabukos] seems totally unconcerned. |
| SC_108144_02 | [108144|Nabukos'] Körper verändert sich plötzlich. Die Wut stärkt ihn! | [108144|Nabukos'] body is suddenly changing. The rage is making him more powerful! |
| SC_108144_03 | [108144|Nabukos] denkt, dass es ein Kinderspiel wird. Er ist der Meinung, dass dieser Kampf genauso langweilig wie die vorherigen wird. | [108144|Nabukos] thinks that it will be child's play. He thinks this battle will be just as boring as the last. |
| SC_108144_04 | Wegen des letzten Angriffes parierte [108144|Nabukos] nur kraftlos. Der [209464|Stab des Ozeans], den er viele Jahre über bei sich getragen hatte, fiel deswegen heraus ... | Because of the last attack, [108144|Nabukos] could only parry ineffectually. The [209464|Oceanic Staff] that he had carried with him for many years was thus lost... |
| SC_108276_01 | Kommt nur her! Ich werde Euch niedermetzeln und den Tieren zum Fraß vorwerfen. | Just you come over here! I'll cut you into ribbons and feed you to the animals! |
| SC_108276_02 | Soll das etwa alles sein, was Ihr zu bieten habt? | Is that all you've got? |
| SC_108276_03 | Ich hätte nicht gedacht, dass Ihr so stark seid. | I'd never have thought you'd be so strong. |
| SC_108276_04 | Ich kann Euch jämmerliches Gewürm nicht mehr länger ertragen. Ich werde Euch mit einem Schlag zermalmen! | I can't stomach you any longer, you pathetic worm! I'm going to squish you with one blow! |
| SC_108276_05 | Tollauge richtet seine Aufmerksamkeit auf | Crazy Eye turns his attention to |
| SC_108276_06 | Ziel des [851348|Wolfshammerwurfes]: | Target of the [851348|Wolfhammer Throw]: |
| SC_108406_S1 | [108406|Sismonds Silhouette]: "Huuuuuuuuuuuuuuuaaaaaaaaaaaaaaa!" | [108406|Sismond's Silhouette]: "Wooooooooaaaaaaaah!" |