| SC_114450_11 | Stillt die Tränen des Lamms und das Problem wird gelöst ... | Heed the lamb's tears and the problem will be solved... |
| SC_114450_12 | [$PLAYERNAME], [114572|Felula Kuhio] hält den Schlüssel zur Lösung des Rätsels. | [$PLAYERNAME], [114572|Felula Kuhio] holds the answer to the riddle. |
| SC_114450_13 | Ich muss auf jeden Fall zunächst das Element-Problem in der Nähe lösen. | However I must first go solve the nearby elemental problem. |
| SC_114450_14 | Der nächste Schritt liegt an Euch. Helft dem Lamm, die Antwort aufzuzeigen. | The next part is up to you. Help the lamb reveal the answer. |
| SC_114450_2 | Ich bitte Euch ... Bitte, ich brauche wirklich Eure Hilfe. Bitte ... Bitte ... ich tue alles, ich bitte Euch ... | I beg you...please, I really need your help. Please...Please...Please...I'll do anything, I beg you... |
| SC_114450_3 | Halt ... Bitte ... haltet ein. | Stop...please...stop. |
| SC_114450_4 | Oh ... Verstärkung? Dann lasst mich mal sehen, wie verlässlich sie sind. | Oh...reinforcements? Then let me see how reliable they are. |
| SC_114450_5 | Ihr spürt, wie Kraft aus der Erde in Euren Körper übergeht. | You feel power coming from the earth into your body. |
| SC_114450_6 | Tötet Ihn. Das ist der Kerl, der überall nach uns herumgefragt hat. | Kill him. He's the guy who's been asking about us everywhere. |
| SC_114450_7 | Er hat meinen Bruder im [ZONE_DAELANIS_ALLEY|Dunkelgassenviertel von Dalanis] umgebracht. Tötet ihn. | He killed my brother in the [ZONE_DAELANIS_ALLEY|Dalanis Dimlane District]. Kill him. |
| SC_114450_8 | Es tut mir leid, ich bin spät dran. | I'm sorry, I'm late. |
| SC_114450_9 | (Schluchz) ... Schwester [114451|Averia] ist tot ... [114451|Averia] ist tot ... | (Sob)...Sister [114451|Averia] is dead...[114451|Averia] is dead... |
| SC_114576_0 | Entschuldigt, habt Ihr Graf [103292|Maxim Erekat III.] von [ZONE_ALBANO|Avano] gesehen? | Excuse me, have you seen Count [103292|Maxim Erekat III] of [ZONE_ALBANO|Avano]? |
| SC_114576_1 | Wozu dient das? | What is this for? |
| SC_114576_10 | Kann man so sagen, ich habe seinen Leutnant [103293|Luke Ponzi], vor Kurzem durch die Stadt laufen sehen. | So to say, I recently saw his lieutenant, [103293|Luke Ponzi], roaming around the city. |
| SC_114576_11 | Verdammt, von diesen Hunden ist einer schlimmer als der andere. | Damn, all of those scoundrels are as bad as each other. |
| SC_114576_12 | Besonders [103293|Luke Ponzi]. | Especially [103293|Luke Ponzi]. |
| SC_114576_13 | Durch seine Hilfe für [103292|Maxim Erekat III.] hat er uns das Leben noch schwerer gemacht. | His helping [103292|Maxim Erekat III] made our lives more miserable. |
| SC_114576_14 | Ich hätte ihn an jenem Tag einfach erschießen sollen. | I really should have rushed up and shot him that day. |
| SC_114576_15 | Umbringen, genauso wie diese widerwärtigen Banditen. | Just like killing those abominable bandits. |
| SC_114576_2 | Es ist schon ein paar Tage her, dass ich diesen Abschaum gesehen habe. | It's been a few days since I saw those scoundrels. |
| SC_114576_4 | Nein, aber warum sucht Ihr nach ihm? | No, but why are you looking for him? |
| SC_114576_5 | Er hätte schon vor langer Zeit verschwinden sollen. Ich hoffe, dass er tot ist! | He should've disappeared long ago. I hope he's dead! |
| SC_114576_6 | Er nennt sich Fürst, aber seine Ritter bestehlen Ihr eigenes Volk. | He calls himself a lord but his knights steal from their own people. |
| SC_114576_7 | Er ist schlimmer als ein dreckiger kleiner Bandit. | He's worse than a filthy little bandit. |
| SC_114576_8 | Ich hoffe, Ihr gehört nicht zu seinen Leuten, sonst werde ich mich direkt um Euch kümmern, im Namen der Menschen hier. | You'd better not be one of his men, or I'll take care of you right now on behalf of these people here. |
| SC_114576_9 | [103292|Maxim Erekat III.], dieses Stück Dreck ist immer noch nicht tot? | [103292|Maxim Erekat III], that piece of garbage still isn't dead? |
| SC_114577_0 | Wollt Ihr ihn finden? Ich habe gerade ... eine Gruppe von ihnen gesehen, wie sie etwas dort entlang geschleppt haben.\n\nSie haben auch von mir etwas genommen. Ich kann Euch helfen, sie zu finden und vielleicht könnt Ihr beide auch meine Sachen von ihnen wiederbeschaffen. | Do you want to find him? I just saw...saw a group of them carrying a bunch of stuff that way.\n\nThey also took something of mine. I can take you to find them, and maybe you two can get my things back from them. |
| SC_114577_1 | [114454|Morrok Wallinder]: Ich bin angekommen. Ich bin in der Nähe. | [114454|Morrok Wallinder]: I've arrived. I'm nearby. |
| SC_114577_2 | Ich bin bereit, Euch dabei zu helfen, Eure Sachen von [103292|Maxim Erekat III.] zurückzubekommen. | I'm willing to help you get your goods back from [103292|Maxim Erekat III]. |