| SC_117940_21 | [213172|Alter Teufel] | [213172|Ancient Devil] |
| SC_117940_22 | [213173|Alter Geist] | [213173|Ancient Ghost] |
| SC_117940_23 | [213174|Alter Hass] | [213174|Ancient Hatred] |
| SC_117940_24 | [213175|Alte Tränen] | [213175|Ancient Tears] |
| SC_117940_25 | [213176|Alte Hölle] | [213176|Ancient Hell] |
| SC_117940_26 | [213177|Alter Himmel] | [213177|Ancient Heaven] |
| SC_117940_27 | Waffe der Legendären Reihe eintauschen | Exchange Legendary Series Weapon |
| SC_117940_28 | Waffe der Alten Reihe eintauschen | Exchange Ancient Series Weapon |
| SC_117940_29 | Ihr habt bereits Waffen getauscht. | You've already exchanged weapons |
| SC_117940_30 | Euch fehlen immer noch Materialien zum Schmieden. Sucht weiter! | You still lack enough materials for forging. Keep it up! |
| SC_117940_31 | Gegen ein Legendäres Zertifikat eintauschen | Exchange for a Legendary Certificate |
| SC_118009_01 | [$playername], wir brechen jetzt auf! Bis später! | [$playername], we'll set out now! See you later! |
| SC_118009_02 | Dank Eurer Hilfe kommen die Brüder schnell wieder auf die Beine! | Thanks to your assistance, these brothers can quickly get back on their feet! |
| SC_118009_03 | Danke für Eure Hilfe! | Thanks for your help! |
| SC_118064_0 | [118063|Damb Shuntis] hat uns ohne Weiteres verlassen, dieser Holzkopf. | [118063|Damb Shuntis] left us just like that, that dummy. |
| SC_118064_1 | Wenn er nicht hierher gekommen wäre, um Spinnenseide zu sammeln, wäre er vielleicht noch am Leben. | If he hadn't come here to accept the job collecting spider silk, he might still be alive. |
| SC_118064_2 | Seufz, Zeit, an die Arbeit zu gehen. | Sigh, time to work. |
| SC_118064_3 | Verkauft mir Eure Spinnenseide, verkauft mir Eure Spinnenseide! | Sell me your spider silk, sell me your spider silk! |
| SC_118064_4 | (Frag ihn, was mit den [<S>209441|Elastischen Spinnenfäden], die Ihr [118063|Damb Shuntis] gegeben habt, passiert - jetzt, wo [118063|Damb Shuntis] verschwunden ist.) | (Ask him what will happen to the [209441|Resilient Spider Silk] you gave to [118063|Damb Shuntis] now that [118063|Damb Shuntis] has disappeared.) |
| SC_118064_5 | [118063|Damb Shuntis] wird niemals zurückkehren, also trauert um ihn, aber verzichtet auf die Pflichten, mit denen er Euch betraut hat. \n\nIn Zukunft werde ich dafür verantwortlich sein, Spinnenseide zu beschaffen. Ihr könnt meine Quests akzeptieren. Bringt mir die [<S>209441|Elastischen Spinnenfäden]. | [118063|Damb Shuntis] will never return, so mourn for him, but give up the duties he entrusted to you.\n\nIn future, I will be responsible for purchasing spider silk. You may accept my quests. Bring me the [209441|Resilient Spider Silk]. |
| SC_118077_0 | Diese Gegenstände bekommt Ihr alle bei der Abenteurergilde Silberschatten. Ihr müsst nur ein bisschen Geld ausgeben und schon habt Ihr ein paar nagelneue Ausrüstungsteile!\n\nMöchtet Ihr einen Blick darauf werfen? | These items are all provided by the Silvershadow Adventurers' Guild. All you have to do is spend a little money and you'll get some totally new equipment!\n\nWant to have a look? |
| SC_118077_1 | Hier auf Entdeckungstour zu gehen, ist ein gefährliches Unterfangen. Sind Euch ein paar Verbrauchsgüter ausgegangen? | Exploring around here is very dangerous. Do you need to replenish some of your consumables? |
| SC_118077_2 | Lasst mich ruhig wissen, wenn Ihr ein Reitpferd benötigt. Diese hier werden alle von der Abenteurergilde Silberschatten gesponsert. Ihr müsst nur ein wenig Geld für Futter beisteuern. | Just let me know if you need a horse to ride. These are all sponsored by the Silvershadow Adventurers' Guild. All you need to do is provide some feed money. |
| SC_118238_1 | Die Situation erklären | Explain the Situation |
| SC_118238_2 | Also ... gibt es Dämonen auf der Insel ... Vielleicht hängt alles irgendwie zusammen ... Ihr müsst zurück ins Dorf gehen und Euch selbst ein Bild der Lage machen ... | So...there are demons on this island...Perhaps everything is connected somehow...You must go to the back village and see the situation for yourself. |
| SC_118365_1 | Zu den Waffen! Tötet die Schrumpflinge! | To arms! Kill the shribs! |
| SC_118365_10 | Warum sind die Hautsäcke plötzlich so grimmig geworden?! Ich gehe zurück und hole Verstärkung! | How did the Skinsacks become so fierce all of a sudden? I'm going back for reinforcements! |
| SC_118365_11 | Zeigt diesen Schrumpflingen, was Eure Ritterausbildung wert war! | Show those shribs the end result of your knights training! |
| SC_118365_12 | Zerstört als erstes diesen schäbigen Schlachtkarren, auf den die Schrumpflinge so stolz sind! | First destroy that shoddy battle chariot that the shribs are so proud of! |
| SC_118365_13 | Zerschmettert diese räudigen Schrumpflinge mit aller Macht! Nehmt Rache für unseren jungen Fürsten! | Smash the shribs with all your might! Avenge our young lord! |