| SC_2012THANKS_NPC_121492_04 | Lasst mich eine Sekunde darüber nachdenken. | Wait a second, let me think about it. |
| SC_2012THANKS_NPC_121492_05 | Ihr müsst Euch um die Strauße kümmern, sobald Ihr etwas über die Stimmung der Strauße erfahren habt. | You have to take care of the ostriches once to know about the ostrich mood level. |
| SC_2012THANKS_NPC_121492_06 | Die Nachfrage nach Straußenfleisch ist während des Straußenschmauses besonders groß und das Fleisch von meiner Straußenfarm ist von exzellenter Qualität. Wisst Ihr, warum ich so viele Bestellungen bekommen? Weil ich meinen Straußen viel Zuneigung widme! Die Strauße sind mein Leben. Ich glaube sogar, dass ich mit ihnen reden kann.\n\nJedoch ist die Nachfrage nach Straußenfleisch höher, als ich erwartet hatte. Ich fürchte, ich werde mich nicht allein um sie kümmern können. Wenn Ihr mir helfen möchtet, kann ich Euch die Sprache der Strauße beibringen. | The demand on ostrich meat is huge during the ostrich feast, and the ostrich meat from my farm is of excellent quality. I am receiving so many orders, you know why? Because I take care of the ostriches with love! My passion for ostriches is indescribable. I think I am even able to talk to them.\n\nHowever, the demand on ostrich meat is more than I expected. I'm afraid I won't be able to take good care of all the ostriches by myself. If you want to give me a hand, I can teach you how to understand the ostrich language. |
| SC_2012THANKS_NPC_121492_07 | Ich möchte lernen, die Strauße zu verstehen. | Ok, I would like to know how the ostriches speak. |
| SC_2012THANKS_NPC_121492_08 | Nein, danke! | No, thanks! |
| SC_2012THANKS_NPC_121492_09 | Eigentlich sind Strauße freundliche Tiere und sie sagen Euch, was sie möchten. Nun hört genau zu, ich werde Euch nun ein Geschäftsgeheimnis anvertrauen. Ich werde es nur dieses eine Mal sagen. Merkt es Euch, damit Ihr Euch richtig um die Strauße kümmern könnt. \n\nWenn ein Strauß sagt, \n[SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_06|-#], sollt Ihr ihn <CS>füttern</CS> ihn bitte;\n[SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_07|#-], möchte er Euch <CS>singen</CS> hören;\n[SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_08|*!], möchte er Euch <CS>Breakdance</CS> tanzen sehen;\n[SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_09|**], möchte er Euch einen <CS>Lufttritt</CS> ausführen sehen,\n[SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_10|'*], sollt Ihr Euch <CS>totstellen</CS>.\nWährend Eurer Unterhaltung wird der Strauß innerhalb einer Minute drei Mal Gute-Laune-Phrasen von sich geben. Es wird Euch seine Wünsche mitteilen und Ihr müsst sie erfüllen, damit sich seine Stimmung stetig bessert. Am Ende erhaltet Ihr eine Belohnung entsprechend seiner Stimmung. \n\nAlles verstanden? | Actually the ostriches are very friendly, and they just tell you what they want. Now listen, what I am about to tell you is a business secret, so I will only say it once. Remember it so you can take good care of the ostriches. \n\nWhen an ostrich says: \n[SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_06|-#], please <CS>feed</CS> it;\n[SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_07|#-], it wants to hear you <CS>sing</CS>;\n[SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_08|*!], it wants to see you <CS>break dance</CS>;\n[SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_09|**], it wants to watch you perform a <CS>flying kick</CS>,\n[SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_10|'*], it wants to watch you perform <CS>feign death</CS>.\nDuring your conversation, the ostrich will have 3 good-mood phrases within 1 minute. It will tell you its wishes and you need to make them come true, so that the mood level can increase continuously. In the end, I will give you rewards according to the mood level of the ostrich. \n\nIs everything clear to you? |
| SC_2012THANKS_NPC_121492_10 | Verstanden. | I got it. |
| SC_2012THANKS_NPC_121492_11 | Die Sprache der Strauße ist mir zu schwierig. Ich gebe auf. | Communicating with the ostriches is so complicated, I'd better let it be. |
| SC_2012THANKS_NPC_121492_12 | Bitte helft mir dabei, mich um die Strauße zu kümmern. | Please help me take care of the ostriches. |
| SC_2012THANKS_NPC_121493_01 | Guh-Tschilp!\n\n(Der Strauß sieht Euch neugierig an.) | Goo-chee!\n\n(The ostrich is looking at you curiously.) |
| SC_2012THANKS_NPC_121493_02 | Guh-Tschilp!\n\n(Der Strauß scheint Euch nicht zu beachten.) | Goo-chee!\n\n(The ostrich doesn't seem to be paying attention to you.) |
| SC_2012THANKS_NPC_121493_03 | (Der Strauß scheint Euch nicht bemerkt zu haben.) | (The ostrich doesn't seem to have noticed you.) |
| SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_01 | Es kümmert sich bereits jemand um diesen Strauß. | Somebody is already looking after this ostrich. |
| SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_02 | Bitte kommt näher, um Euch um den Strauß zu kümmern. | Please get closer to look after the ostrich. |
| SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_03 | Die Strauße sind zu weit entfernt, um sich um sie zu kümmern. Holt Euch Eure Belohnung von der [121492|Straußenpflegerin] ab. | The ostriches are too far away to be taken care of. Please get your reward from [121492|Ostrich Nurse]. |
| SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_04 | Verbleibende Zeit: 10 Sekunden. | Remaining time: 10 seconds. |
| SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_05 | Die Zeit ist abgelaufen. Holt Euch Eure Belohnung von der [121492|Straußenpflegerin] ab. | The time is up. Please get your reward from [121492|Ostrich Nurse]. |
| SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_06 | -# | -# |
| SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_07 | #- | #- |
| SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_08 | *! | *! |
| SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_09 | ** | ** |
| SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_10 | '* | '* |
| SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_11 | Ungültiges Ziel | Invalid target |
| SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_12 | Der Strauß blinzelt Euch freundlich zu. | The ostrich winks at you happily. |
| SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_13 | Der Strauß starrt Euch an. | The ostrich glares at you. |
| SC_2012THANKS_NPC_121493_SYSTEM_14 | Der Strauß teilt Euch seinen Wunsch mit: | The ostrich tells you its wish: |
| SC_2012THANKS_PLAYER_121493_01 | Ich werde Euren Wunsch erfüllen. | I will fulfill your wish. |
| SC_2012XMAS_NPC_121370_01 | (Es scheint, als ob ein besonderer Schlüssel benötigt wird, um die Truhe zu öffnen. Womöglich wissen die Schneelandpioniere etwas darüber ...) | (It seems that a special key is required to open this chest. Perhaps the Snowland Pioneers might know something about it...) |
| SC_2012XMAS_NPC_121370_02 | (Ihr habt eine Schatztruhe entdeckt. Der Schlüssel in Eurem Rucksack könnte zu ihrem Schloss passen ...) | (You've discovered a treasure chest. It looks like the key in your backpack might fit into its lock...) |
| SC_2012XMAS_NPC_121370_03 | (Öffnet die Truhe mit dem Schlüssel in Eurem Rucksack.) | (Open the chest using the key in your backpack) |