| SC_205_GOTO_PP0 | Eingangshalle des Auferstehungskorridors | Reviver's Corridor Entrance Hall |
| SC_205_GOTO_PP1 | Vorderer Stützpunkt des Auferstehungskorridors | Front Base Camp of the Reviver's Corridor |
| SC_205_GOTO_PP2 | Mittlerer Stützpunkt des Auferstehungskorridors | Central Base Camp of the Reviver's Corridor |
| SC_205_GOTO_PP3 | Hinterer Stützpunkt des Auferstehungskorridors | Rear Base Camp of the Reviver's Corridor |
| SC_205426_0 | Ihr seht wie ein Bodo aus. | You look like a Bodo. |
| SC_205426_1 | Ihr kämpft! | You're fighting! |
| SC_205426_2 | Muss in [ZONE_BODO OF FIRE|Rufa] benutzt werden. | Must be used in [ZONE_BODO OF FIRE|Rufa]. |
| SC_205427 | Der Meister des Sees nutzt seine Weisheit, um sein Handeln zu bestimmen.\n\nHakata nehmt die [205643|Geschnitzte Flasche], die ich hakata Euch gleich geben werde, und legt sie auf die Plattform unter hakata dem Totem des Meisters des Sees. Wartet dann hakata, bis die [205643|Geschnitzte Flasche] verschwindet hakata, denn dies zeigt, dass der Meister des Sees sie hakata angenommen hat. Dann hakata werde ich Euch weitere Anweisungen geben. | The Lake Master uses his wisdom to judge how to deal with things.\n\nHakata you must take the [205643|Engraved Bottle] that I am hakata about to give you and place it on the platform underneath hakata the Lake Master Totem. Then hakata wait for the [205643|Engraved Bottle] to disappear hakata as that shows that the Lake Master has finished hakata accepting it. Then hakata I'll give you further instructions. |
| SC_205535_0 | Ihr kämpft. | You're fighting. |
| SC_205535_1 | Ihr habt [113221|Goldie] bereits beschworen. | You've already summoned [113221|Goldie]. |
| SC_205535_2 | Ihr könnt diesen Gegenstand nur in den [ZONE_SAVAGE LANDS|Wilden Landen] einsetzen. | You can only use this item in the [ZONE_SAVAGE LANDS|Savage Lands]. |
| SC_205640 | Dieser Gegenstand hat einen günstigen und einen schädlichen Effekt, das heißt, er kann Euch nützen oder hinderlich sein.\n\nDie Antwort liegt auf dem Boden von [ZONE_BODO OF WATER|Haz]. Ihr könnt alle Gegenstände, die in Frage kommen, selbst ausprobieren. Wenn Ihr genau darüber nachdenkt, könnte es auch sein, dass Ihr direkt den Kern trefft. | The item has a beneficial and negative effect, so it may be of help to you or it may hinder you.\n\nThe answer is on the ground in [ZONE_BODO OF WATER|Haz]. You can try all potential items yourself. You could also directly hit the core after giving it some careful thought. |
| SC_205648_0 | Ihr müsst diesen Gegenstand jetzt nicht benutzen. | You don't need to use this now. |
| SC_205648_1 | Ihr erfasst die Lage. Ihr solltet [113312|Esha] sofort Bericht erstatten. | You understand the situation. You should report back to [113312|Esha] right away. |
| SC_205648_2 | Ihr müsst nah an das [113213|Erdelement-Totem] herankommen und dann das [205648|Lichtpulver] benutzen. | You have to get close to the [113213|Earth Element Totem] first, and then use the [205648|Light Powder]. |
| SC_205648_3 | Ihr fühlt Euch todtraurig und wütend zugleich. | You feel miserable and furious at the same time. |
| SC_205648_4 | Ihr müsst nah an [113212|Windelement-Totem] herankommen und dann das [205648|Lichtpulver] benutzen. | You have to get close to the [113212|Wind Element Totem] first, and then use the [205648|Light Powder]. |
| SC_205648_5 | Ihr fühlt Euch, als wolltet Ihr ausbrechen und für immer kämpfen. | You feel like you want to break out and continuously struggle. |
| SC_205672_1 | Ihr habt bereits einen [102494|Zurhidon-Nachforscher] gefangen genommen. Bringt ihn jetzt zurück zu [113458|Yashina], bevor er auf einen Fluchtplan kommt! | You've already kidnapped a [102494|Zurhidon Investigator], now get him back to [113458|Yashina] before he thinks of a way to escape! |
| SC_205672_2 | Nähert Euch einem [102494|Zurhidon-Nachforscher] und benutzt dann das [205672|Drachenhaarseil]. | Get close to the [102494|Zurhidon Investigator] then use the [205672|Dragon Hair Rope] |
| SC_205672_3 | Der [102494|Zurhidon-Nachforscher] sieht schwächer aus. Jetzt ist es an der Zeit, ihn zu packen! | The [102494|Zurhidon Investigator] is looking weaker. This might be a good time to grab him! |
| SC_205672_4 | Lasst mich los! Woher kommt Ihr denn plötzlich? | Let me go! Where did you come from? |
| SC_205672_5 | Ich warne Euch, rührt mich ja nicht an ... Aufhören! Hört auf! | I'm warning you, you'd better not touch me...Stop it! Stop! |
| SC_205757_1 | Ihr habt die Lage schon durchschaut. Beeilt Euch und bringt den [205757|Stimmungskristall] zurück zum Druiden [113378|Cartier]. | You already understand the situation. Hurry up and bring the [205757|Mood Crystal] back to the Druid, [113378|Cartier]. |
| SC_205757_2 | Ihr müsste nahe an den [102170|Zurhidon-Hauptmann] herankommen, bevor Ihr den [205757|Stimmungskristall] verwendet. | You have to get close to [102170|Zurhidon Captain] before you can use the [205757|Mood Crystal]. |
| SC_205757_3 | Ihr hört, wie der [102170|Zurhidon-Hauptmann] abgehackt spricht ...\n\nIhr könnt seine Gedanken verstehen, als würde er persönlich zu Euch sprechen ... | You hear [102170|Zurhidon Captain] speaking intermittently...\n\nThe thoughts coming from his mind are just like he's personally speaking to you... |
| SC_205759 | Der im Wind seufzt, das ist die Klage der Ents\nDer im Wasser weint, dies sind die Tränen der Ents\nDer sich durch die Erde wühlt, das ist das Lachen der Ents\nDer im Lichte sucht, das ist die Liebe der Ents\nDer sich im Feuer wehrt, das ist der Zorn der Ents\nDer im Dunklen still ist, das ist die Ruhe der Ents | He who sighs in the wind, the grief of the Ents\nHe who weeps in the water, the tears of the Ents\nHe who crawls the earth, the laughter of the Ents\nHe who searches in the light, the love of the Ents\nHe who fights back in the fire, the fury of the Ents\nHe who is silent in the darkness, the Ents at rest |
| SC_205760_0 | Ihr seid bereits als Zurhidon verkleidet. | You're disguised as a Zurhidon |
| SC_205760_1 | Nähert Euch zur Verwendung dem Schwarzschlangen-Lager bei der [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Stahlbrücke der Verbrennung]. | To use, approach the Black Snake camp near the [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Steel Bridge of Cremation] |
| SC_205763_0 | Brief an den Scharlachschlangen-General | Letter to the Scarlet Snake General |