| SC_421544_9 | Wenn Euch jemand fragt, sagt einfach, dass Ihr aufräumt. | If someone asks who you are, just tell them you are here to clean up. |
| SC_421548_1 | Ihr habt gesagt, dass der Trank Menschen nur bewusstlos machen würde. Deshalb war ich damit einverstanden, Euch bei der Erprobung zu helfen. | You guys said the drink would only make people fall unconscious, that was why I agreed to help you test it! |
| SC_421548_2 | Jetzt ist meine gesamte Mannschaft vergiftet! Was soll ich Eurer Meinung nach tun? | All my team members are poisoned now! What do you think I should do?! |
| SC_421548_3 | Vielleicht war die Dosis zu stark ... | Maybe the dose was too high... |
| SC_421548_4 | Jetzt ist es geschehen! Und Ihr wollt doch auch nicht, dass die Wahrheit über diesen Unfall ans Tageslicht kommt, oder? | It's happened now. You don't want the truth of this accident to leak out either, surely? |
| SC_421548_5 | Verbrennt sie! Verbrennt alle Leichen! | Burn them! Burn all the corpses! |
| SC_421548_6 | Verbrennen ...! Ihr wollt, dass ich meine Gefährten anzünde?! | Burn...! You want me to set my partners on fire?! |
| SC_421548_7 | Wartet, jemand ist hier. Lasst uns schnell verschwinden. | Wait, someone is here. Let us leave quickly. |
| SC_421549 | ... hab ich ihnen nicht geraten, vorsichtig vorzugehen? | ... didn't I tell them to proceed with caution? |
| SC_421555_1 | Alfreto, Ihr macht wieder Gebrauch von Zaubern! | Alfreto, you are using magic again! |
| SC_421555_2 | Das ist keine Zauberei. Es ist eine neue Runenmacht, die [111660|Salond] mir gegeben hat! | This isn't magic. It's a new runic power that [111660|Salond] gave me! |
| SC_421555_3 | [111660|Salond]! [111660|Salond] schon wieder! Ich dachte, ich hätte Euch verboten, noch einmal etwas von ihm zu lernen?! | [111660|Salond]! [111660|Salond] again! I thought I told you not to learn anything from him again?! |
| SC_421555_4 | Aber, Holly ... | But, Holly... |
| SC_421555_5 | Ich will Eure Ausführungen nicht hören! Wenn Ihr Euch weiter solch gefährlichen Mächten hingebt, dann möchte ich nichts mehr mit euch zu tun haben! | I don't want to hear your explanations! If you keep on pursuing such dangerous powers then I don't want you to talk to me ever again! |
| SC_421561 | Ich habe das Gegengift von [111660|Salond] mitgebracht! | I brought [111660|Salond's] antidote! |
| SC_421561_1 | Meine Stimme!! Quak ... Quak ... Quak ... | My voice!! Ribbet... Ribbet... Ribbet... |
| SC_421563_1 | Das ist er!! | That's him!! |
| SC_421563_2 | Lasst ihn nicht lebendig entkommen!! | Don't let him out of here alive!! |
| SC_421563_3 | Erledigt ihn! | Kill him!! |
| SC_421563_4 | Die Mission ist erfüllt. Geht! | Mission accomplished. Go! |
| SC_421570_1 | Da Ihr Narfas Verzierung tragt, spürt der Bote des Wassers die Essenz, die Euch umgibt. | Because you have Narfas' Ornament, the Water Spirit Envoy senses the essence around you. |
| SC_421570_2 | Ihr habt nicht den richtigen Gegenstand, um den Boten des Wassers zu rufen!! | You do not have the right item to call the Water Spirit Envoy!! |
| SC_421570_3 | Ihr seid von den Göttern gesegnet worden. | You have been blessed by the gods. |
| SC_421571 | Durch die Macht des Wassergeistes könnt Ihr die Erinnerungen hervorrufen, die der göttliche Bote hier zurückgelassen hat. | Through the water spirits power, you recall the memories left here by the divine envoy. |
| SC_421571_1 | Vor langer Zeit haben einige die Kraft der Runen dazu benutzt, sich zu verändern, um dadurch Macht zu erlangen. Diese Veränderten wurden später zu den Dämonen, wie wir sie heute kennen. | Long ago, some used the power of the runes to modify themselves in order to gain power. These modified ones later became what we known as demons. |
| SC_421571_2 | Wenig später erlebte die Welt eine Ära dämonischer Dominanz. Sie begannen, sich gegenseitig zu bekämpfen und zu unterwerfen. | Soon after, the world entered an era ruled by these demons, who began to fight and subjugate each other on a grand scale. |
| SC_421571_3 | Aber der Menschenkönig Kalume führte vom nördlichen Kontinent aus eine Gegenoffensive gegen die Dämonen an und rettete viele vor der Verfolgung durch die Dämonen. | But the king of the humans, Kalume, led a counter offensive against the demons from the northern continent, and saved many from the persecution of the demons. |
| SC_421571_4 | Aber mit dem Auftauchen des Blutfürsten, der "Lob des Blutes" schwang, schwand bei der Armee des Königs die Hoffnung ... | But then with the appearance of the Bloodlord wielding the Eulogy of Blood, hope faded for the king's army... |
| SC_421572_1 | Ihr habt keinen Gegenstand, in den Ihr die [203410|Essenz des Waldes] füllen könnt! | You do not have an object to pour the [203410|Essence of the Forest] into! |
| SC_421572_2 | Plötzlich springt ein Goblin heraus und stiehlt Euren Kompass! | Suddenly, a goblin jumps out and steals your compass! |