Anzahl Ergebnisse: 246607

← prev

next →


Anzahl Seiten: 8221

keystringdeeneu
SC_421793_0Ausbilder! Ausbilder! Wisst Ihr, wem ich gerade begegnet bin?Teacher! Teacher! Do you know whom I just bumped in to?
SC_421793_1Sprecht langsam ... sprecht langsam ... Wem seid Ihr gerade begegnet?Speak slowly... Speak slowly.... With whom did you just run in to?
SC_421793_2Es war der [101607|Schwarze Schwertkämpfer]!It was [101607|Black Swordsman]!
SC_421793_3Oh! Und wie seid Ihr ihm begegnet?Oh? And how did you come across him?
SC_421793_4Ihr wisst doch, ich wollte die [ZONE_DUST HOLD|Verlassene Festung] aufsuchen, um dort etwas zu erledigen? Und als ich gerade die [ZONE_SHACKLED COAST|Kettenküste] entlanglief, wurde ich von Piraten angegriffen! Zum Glück hat mich der [101607|Schwarze Schwertkämpfer] gerettet!You know how I was going to [ZONE_DUST HOLD|Abandoned Fortress] to take care of some business? Well, when I was passing by [ZONE_SHACKLED COAST|Shackle Coast], I was attacked by pirates! Fortunately, [101607|Black Swordsman] appeared and saved me!
SC_421793_5Was! Ihr wurdet angegriffen? Wurdet Ihr verletzt?What! You were attacked? Were you injured at all?
SC_421793_6Mir ist nichts passiert, aber der [101607|Schwarze Schwertkämpfer] wurde bei meiner Rettung mit einem Messerstich verwundet! Und trotzdem hat der die Piraten heldenhaft zurückgeschlagen!I wasn't injured, but, in saving me, [101607|Black Swordsman] was slashed once by a knife! But he still quite heroically drove those pirates back!
SC_421793_7Wirklich! Das will ich dem [112212|großen Dennis] erzählen! Der wird grün vor Neid!Really! I want to go tell [112212|Big Dennis]! He'll be jealous, for sure!
SC_421797_0Dann bin ich zur [ZONE_JILTED TOWN|Geisterstadt] zurückgegangen ...Then I returned to [ZONE_JILTED TOWN|Ghost Town]...
SC_421797_1Ihr seid also sein Begleiter? Na dann!So you're this one's companion? Well, here you go!
SC_421797_2Er ist der [101607|Schwarze Schwertkämpfer]? Und er ist nackt? Wir haben diesen Strolch draußen erwischt, wie er sich gerade umziehen wollte!He's [101607|Black Swordsman]? And he's naked? We found this thug hiding out back and changing his clothes!
SC_421797_3Er! Das scheint einer von jener Sorte zu sein, die nackt am mutigsten sind!Him! He must be the courageous-when-not-wearing-clothes type!
SC_421797_4He! Das bin ich! Aber ich muss erst Frauen sehen, bevor mein Mut erwacht!Hey! I am too, but I have to see women before I become courageous!
SC_421797_5Ha ha ha!Ha ha ha!
SC_421797_6Na gut! Er ist nur ein einfältiger Narr. Erstattet dem Boss Bericht und dann lasst uns einen trinken gehen!Okay then! He's just a thug. Go report to the boss, and then we'll have a drink!
SC_421829_0Ihr berührt die [112259|Alte Harpune], aber es geschieht überhaupt nichts.You touch [112259|Old Harpoon], but nothing happens at all.
SC_421841_0Aus der Kiste ertönt eine Stimme: "Vorsicht! Ich habe Stimmen gehört! Offenbar sind die Piraten zurückgekommen!"A voice comes from the box: "Careful! I heard voices! It seems those pirates have returned!"
SC_421841_1Quest gescheitertQuest Failed
SC_421841_10Boss, er ist es! Er ist derjenige, dem das Schwert gestohlen wurde!Boss, it's him! He's the one that the sword was stolen from!
SC_421841_11Kommt nur! Fangt mich, wenn Ihr könnt!Come! Catch me if you can!
SC_421841_12Sehr gut! Lasst ruhig alles raus! Jagt mich!Very good! I need you to vomit up everything you know! Chase me!
SC_421841_2Diese nichtsnutzigen Narren sind allesamt fortgelaufen!Those useless fools have all run away!
SC_421841_3Was soll das? Ich habe den [101607|Schwarzen Schwertkämpfer] gesucht! Wer ist dieser geschwätzige Narr?What is this? I was looking for [101607|Black Swordsman]! Who is this gossipy fool?
SC_421841_4Boss, dieser [101607|Schwarze Schwertkämpfer], der sich hier in letzter Zeit herumtreibt, ist ein Hochstapler ...Boss, that [101607|Black Swordsman] who's been hanging round lately is a fake...
SC_421841_5Ruhe!Shut your mouth!
SC_421841_6Ich erkenne das Schwert. Das ist sein Schwert! Er muss sich hier irgendwo verstecken!I recognize that sword - That's his sword! He's definitely hiding somewhere!
SC_421841_7Aber ... dieser Köder scheint nicht geeignet, den großen Fisch an Land zu ziehen, hinter dem ich her bin.However......this bait doesn't seem capable of catching the big fish I'm after.
SC_421841_8Schnell! Wendet den Phasenumwandler bei Euch selbst an!Quickly! Use the phase converter on yourself!
SC_421841_9Geht jetzt! Benutzt einen Transportzauber!Go now! Use a transport spell!
SC_421900Die Tür zu den [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruinen des Eiszwergenkönigreiches] wurde geöffnet!The door to the [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruins of the Ice Dwarf Kingdom] has been opened!

← prev

next →


Anzahl Seiten: 8221