Anzahl Ergebnisse: 246607

← prev

next →


Anzahl Seiten: 8221

keystringdeeneu
SC_422157_3Die Pflanzen haben keinerlei Feuchtigkeit bekommen.The plants have not gotten any moisture...
SC_422157_4Die Pflanzen haben zu viel Wasser bekommen!The plants have gotten too much water!
SC_422158_0Ihr müsst näher an Meister [112845|Radulov] heran!You need to get closer to Master [112845|Radulov].
SC_422159_0Ah.Ah.
SC_422159_1Hört Ihr gut zu?\n\nIm Namen welchen Elfenkönigs wurde die Schule gegründet?Are you listening carefully?\n\nIn the name of which Elven King was the school founded?
SC_422159_2Gottkönig AntaikolonHoly King Antaikolon
SC_422159_3Gottkönig IsnasilHoly King Isnasil
SC_422159_4Gottkönig Yabis'anHoly King Yabis'an
SC_422159_5... Es scheint, als müsstet Ihr noch einmal genauer zuhören....It seems that you need to listen once more.
SC_422159_6Das ist richtig.That is correct.
SC_422159_7[112847|Labio], solche Methoden anzuwenden wird Euch in keinster Weise helfen, Eure Prüfung zu bestehen. Meister [112846|Skasja], der Wettkampfrichter, wird schon bald nach Euch suchen.[112847|Labio], there is no way that using such methods will help your certification to pass. Master [112846|Skasja], "The Living Law", will soon be looking for you.
SC_422159_8In der Ferne ist ein leiser Schrei zu hören ...There is a faint cry in the distance...
SC_422159_9(Ihr beobachtet, wie Meister [112845|Radulov] plötzlich beginnt, mit dem [204668|Seltsamen Gras] zu sprechen, das Ihr gerade im Auftrag von [112847|Labio] neben ihm platziert habt.)\nEin Volk mit Geschichte sollte stolz auf sich sein! Wie ist es möglich, dass einer der Unseren das nicht begreift? Sich sogar des Betruges bedient?(You see Master [112845|Radulov] suddenly start talking to the [204668|Mysterious Grass] you just installed for [112847|Labio].)\nA people with history ought to be proud; how could one of us fail to understand this, let alone employ this kind of skullduggery?
SC_422160_0Habt Ihr [112847|Labio] gesehen? Er hat noch vor kurzem hier geatmet ...Did you see [112847|Labio]? He breathed here not too long ago...
SC_422160_1Er ist verschwunden ...He has disappeared...
SC_422160_2Verschwunden? Er muss etwas von seinen eigenen Tränken benutzt haben, um sich fort zu transportieren. \nIm Namen des Gottkönigs - ich werde ihn ergreifen.Disappeared? He must have used some of his own potions to transport away.\nIn the name of the Holy King, I shall apprehend him.
SC_422161_0Ihr dürft beginnen.You may start.
SC_422161_1Was den Fluch der Elfenzwillinge betrifft ... Ihr solltet nun mit dem Sprichwort vertraut sein, das aus der Legende entstand: Zwei Könige, Licht und Schatten ... wie geht es weiter?Regarding the Curse of the Elven Twins... by now you should be familiar with the saying that accompanies the myth: Two Kings, light and shade... then what comes next?
SC_422161_10Richtig. Zur Zeit des Gottkönigs [112853|Antaikolon], führte der Gottkönig [112852|Isnasil] einen Teil des Volkes aus dem Land Candara fort. Nachdem der Gottkönig [112948|Palun'aik] den Thron bestiegen hatte, gebar seine Gemahlin den Gottkönig [112854|Yabis'an].Correct. At the time of Holy King [112853|Antaikolon], Holy King [112852|Isnasil] lead some of the people away from the land of Candara. After Holy King [112948|Palun'aik] succeeded to the throne, he and his Queen begat Holy King [112854|Yabis'an].
SC_422161_11Die Gottkönige [112853|Antaikolon] - [112948|Palun'aik] - [112852|Isnasil].Holy Kings [112853|Antaikolon] - [112948|Palun'aik] - [112852|Isnasil]
SC_422161_12Gottkönig [112853|Antaikolon] und Gottkönig [112852|Isnasil] waren Zwillingsbrüder, die zur gleichen Zeit lebten. Gottkönig [112948|Palun'aik] kam nach ihnen, verstanden?Holy King [112853|Antaikolon] and Holy King [112852|Isnasil] were twin kings that lived during the same era. Holy King [112948|Palun'aik] came after them, got it?
SC_422161_13Die Gottkönige [112853|Antaikolon] - [112854|Yabis'an] - [112948|Palun'aik].Holy Kings [112853|Antaikolon] - [112854|Yabis'an] - [112948|Palun'aik]
SC_422161_14Der Gottkönig [112948|Palun'aik] ist der Vater des Gottkönigs [112854|Yabis'an]? Diese Antwort ist falsch. Geht zurück und lest den Text noch einmal sorgfältig.Holy King [112948|Palun'aik] is the father of Holy King [112854|Yabis'an]. This is the wrong answer. Go back and read it again, carefully.
SC_422161_15Wie heißt der derzeitige Gottkönig? Das solltet Ihr besser richtig beantworten!Who is the present Holy King? You better not get this wrong.
SC_422161_16Gottkönig [112853|Antaikolon].Holy King [112853|Antaikolon]
SC_422161_17Der Gottkönig [112853|Antaikolon] regierte zur Zeit der Großen Verbannung vor eintausend Jahren. Falsche Antwort!Holy King [112853|Antaikolon] ruled during the Great Banishment one thousand years ago. Wrong answer.
SC_422161_18Gottkönig [112948|Palun'aik].Holy King [112948|Palun'aik]
SC_422161_19Der Gottkönig [112948|Palun'aik] war der Vorgänger des derzeitigen Gottkönigs. So steht es im Buch.Holy King [112948|Palun'aik] was the previous Holy King. It says so in the book.
SC_422161_2Zwei Könige, Licht und Schatten, ergänzen einander perfekt.Two Kings, like light and shade, complete each other.
SC_422161_20Gottkönig [112854|Yabis'an].Holy King [112854|Yabis'an]

← prev

next →


Anzahl Seiten: 8221