| SC_422497_2 | Seht, diese Tiere werden von der Energie angezogen ... | Look, these animals are attracted by the energy... |
| SC_422497_3 | Passt auf! Die Tiere werden verrückt, wenn sie Energie absorbiert haben! | Watch out! The animals go crazy after absorbing energy! |
| SC_422497_4 | Die Energie vermehrte sich, nachdem der Energieball etwas Blut aus der Nähe aufgenommen hatte. | The energy increased even more after the energy ball absorbed some nearby blood. |
| SC_422497_5 | Nachdem diese besondere Energie Blut aufgenommen hat, erlangt sie wieder ihre volle Kraft ... | After this special energy absorbs blood it returns to full power... |
| SC_422497_6 | Das ist nicht gut! Es werden mehr Tiere angezogen ... | This isn't good! More animals are being attracted... |
| SC_422497_7 | Verdammt ... Ich sollte besser von hier verschwinden! Es sollten noch genug [<S>202903|Transportrunen] da sein ... | Damn... I had better leave this place! There should still be enough [202903|Transport Rune]... |
| SC_422497_8 | Wir haben lange genug getestet ... lasst uns aufhören! | We've tested enough... Let's end this! |
| SC_422498_5 | (Dies sind die Ergebnisse meiner Nachforschungen.) | (These are the results of my inquiries.) |
| SC_422499_0 | Was ist geschehen? | What happened? |
| SC_422499_1 | Als ich mit meiner Gruppe den sich windenden Fluss betrat, wurden wir von zahllosen wilden Tieren angegriffen. Ich wusste noch nicht einmal, ob es wirklich Tiere oder Monster waren. Ich habe in meinem ganzen Leben noch keine so seltsamen und wilden Tiere gesehen.\n\nMeine Gruppe wurde auf dem Weg zurück angegriffen. Da der Flusslauf sich so stark windet, wurde meine Gruppe getrennt. Am Ende schaffte ich alleine es, hierher zurückzukehren. | When my team and I entered the winding riverway, we were attacked by lots of fierce animals. I couldn't even tell if they were animals or monsters. I've never seen such strange, fierce animals in my life.\nMy team was attacked on the way out. Since the riverway is so windy, our team members were separated. In the end, only I got out of the riverway and returned here. |
| SC_422502_0 | Hey! Reißt Euch zusammen! Alles in Ordnung? | Hey! Pull yourself together! Are you OK? |
| SC_422502_1 | Ahhhhh! | Ahhhhh! |
| SC_422506_0 | Ihr müsst das jetzt nicht tun. | You don't need to do that now. |
| SC_422506_1 | Ihr habt bereits genug [<S>205569|In Eis eingeschlossene Bodo-Nahrung]. | You already have enough [<S>205569|Frozen Bodo Food]. |
| SC_422506_2 | Ihr müsst in der Nähe eines [113247|Bodo-Nahrung] sein, um es zu benutzen. | You must be near a [113247|Bodo Food] to use it. |
| SC_422506_3 | Ihr müsst das [205568|In Eis eingeschlossene Wachs] erst auf ein [113247|Bodo-Nahrung] anwenden. | You must use the [205568|Frozen Sealing Wax] on a [113247|Bodo Food] first. |
| SC_422506_4 | Das Ziel ist bereits eingefroren. | Target is already frozen. |
| SC_422507_0 | Ihr müsst das jetzt nicht tun. | You don't need to do that now. |
| SC_422507_1 | Das wollt Ihr nicht mitnehmen. | This isn't what you want to bring back. |
| SC_422507_2 | Der [102232|Luzan-Schamane] ist tot. | The [102232|Luzan Shaman] is dead. |
| SC_422507_3 | Ihr müsst erst die Aufmerksamkeit des [102232|Luzan-Schamanen] auf Euch ziehen! | You have to get the [102232|Luzan Shaman] to notice you first! |
| SC_422507_4 | Der [102232|Luzan-Schamane] wehrt sich verbittert. | The [102232|Luzan Shaman] strongly resists. |
| SC_422507_EXTRA | Ihr habt bereits genügend [$VAR1] zurückgebracht. | You have already brought back enough [$VAR1]. |
| SC_422508_0 | Ihr müsst das jetzt nicht tun. | You don't need to do that now. |
| SC_422508_1 | Der [205572|Stein des Windgottes] schwebt über Eurer Hand! Du kannst die Windenergie in ihm fühlen. | The [205572|Stone of the Wind God] floats above your hand. You can feel the wind energy within it. |
| SC_422508_2 | Ihr befindet Euch nicht nah genug am [113212|Windelement-Totem]. | You aren't close enough to the [113212|Wind Element Totem]. |
| SC_422508_3 | Das Geräusch des Windes umgibt Euch. | The sound of the wind reverberates around you. |
| SC_422509_0 | Was will der Gott des Windes mir sagen? | What does the God of Wind want to tell me? |
| SC_422509_1 | Als die [ZONE_THE GREAT BARRIER|Bannmauer] verschlossen wurde, blieb ein Portal geöffnet, durch das man durch die [ZONE_THE GREAT BARRIER|Bannmauer] hindurch zur anderen Seite – einem schrecklichen, höllisch heißen Ort des Todes – gelangen konnte. Der Gott des Windes weiß, dass die alliierte Armee der Menschen versucht, das Portal wieder zu nutzen, um auf die andere Seite zu gelangen und die bösen Mächte zu zerstören. Doch die maskierten Boten des Bösen hindern Euch. | When the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] was sealed, a portal was left open that allowed one to pass through the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] to the other side - a terrifying, hot place that is full of death. The God of Wind knows that the human allied army is trying to restart that portal to go to the other side and wipe out the evil powers. But the masked messengers of evil are obstructing you. |
| SC_422509_2 | Was soll ich tun? | What should I do? |