| TB_RECODE_TIP | Transportpunkt aufzeichnen\n|cff00A9D6verbraucht|r %s | Mark Transport Point\n\n|cff00A9D6Requires|r %s |
| TB_SWAPTELEPORT_FAIL | Koordinatentausch fehlgeschlagen | Slot Exchange Failed |
| TB_SWAPTELEPORT_OK | Koordinatentausch erfolgreich | Slot Exchange Successful |
| TB_TELEPORT_FAIL | Benutzung fehlgeschlagen | Operation Failed |
| TB_TELEPORT_MODIFY_FAIL | Bearbeitung fehlgeschlagen | Edit Memo Failed |
| TB_TELEPORT_MODIFY_OK | Bearbeitung erfolgreich | Edit Memo Successful |
| TB_TELEPORT_MSG | Transport | Transport |
| TB_TELEPORT_OK | Benutzung erfolgreich | Operation successful |
| TB_TELEPORT_TIP | Transport\n|cff00A9D6verbraucht|r %s | Transport\n|cff00A9D6Requires|r %s |
| TB_TELEPORT_TYPE1 | Transport | Transport |
| TB_TELEPORT_TYPE2 | Transportportal | Transport Portal |
| TB_TELEPORT_TYPE3 | Durchgang | Passageway |
| TB_TITLE | Transportbuch | Transport Book |
| TEMPEST WILD | Sturmhöhe | Tempest Height |
| TEMPLE OF LOST SOULS | Schrein des Vergessens | Oblivion Shrine |
| TEXTILE2013_FN_001 | Lasst uns [$VAR1], den Juror dieser Runde, willkommen heißen! | Let us welcome [$VAR1], the juror of this round! |
| TEXTILE2013_FN_002 | Sind alle Teilnehmer bereit? Der Ultimative Modezarwettbewerb hat offiziell begonnen! | Contestants, get ready! The Ultimate Fashion Guru contest has officially begun! |
| TEXTILE2013_FN_003 | Runde [$VAR1] | Round [$VAR1]! |
| TEXTILE2013_FN_004 | [$VAR1], bitte wählt einen Stil! | [$VAR1], please choose a style! |
| TEXTILE2013_FN_005 | Nun seid Ihr dran. Wählt den gewünschten Stil per Rechtsklick aus! | It's your turn now. Select the style you want by right-clicking on it! |
| TEXTILE2013_FN_006 | In Ordnung! [$VAR1] hat eine Entscheidung getroffen! | Alright! [$VAR1] has made a decision! |
| TEXTILE2013_FN_007 | [$HIDECHAT][$VAR1], es bleiben Euch noch [$VAR2] Sekunden, um eine Entscheidung zu treffen! | [$HIDECHAT][$VAR1], you have [$VAR2] seconds left to make a decision! |
| TEXTILE2013_FN_008 | Ende von Runde [$VAR1]! | End of round [$VAR1]! |
| TEXTILE2013_FN_009 | Endlich! Alle Runden sind vorbei! | Finally! All rounds are over! |
| TEXTILE2013_FN_010 | Wartet einen Moment! Der Gewinner wird in Kürze bekannt gegeben. | Wait a moment! The winner will be announced soon. |
| TEXTILE2013_FN_011 | Euer neuester Punktestand beträgt [$VAR1]. | Your most recent score is [$VAR1]. |
| TEXTILE2013_FN_012 | Die Juroren haben alle Teilnehmer benotet! | The jurors have graded all contestants! |
| TEXTILE2013_FN_013 | Der Gewinner dieser Runde ist ... | The winner of this round is... |
| TEXTILE2013_FN_014 | [$VAR1]! Gratulieren wir ihm! | [$VAR1]! Let's congratulate him! |
| TEXTILE2013_FN_015 | Bemerkenswert! Es hat sich herausgestellt, dass es mehr als einen Gewinner gibt! | Amazing! There turned out to be more than one winner! |