| DOR_12FES_HOST_S01 | ¿Ha comenzado la ronda? | Has the show started? |
| DOR_12FES_HOST_S02 | ¿Poción de transformación? ¿Cómo? ¡Creo que habéis malentendido algo! | Transformation potion? What? I think you misunderstood something! |
| DOR_12FES_HOST_S03 | Tomar Poción de transformación (comenzar el reto) | Accept transformation potion (start the task) |
| DOR_12FES_HOST_S04 | ¡Me quiero ir! | Get me out of here! |
| DOR_12FES_JOKER_01 | Conocéis la [ZONE_DGN_VENADURKEN_ARENA|Arena de Warnorken], ¿no? ¡Los enterados saben que los juegos siempre son increíblemente entretenidos, especialmente en esta temporada!\n\nNo han recibido precisamente poco dinero para contratar a muchos guerreros magistrales. ¡Y esta vez toca la pieza clásica, en la que los legendarios Siete Héroes se enfrentan al horrible dragón!\n\n¡El tres veces campeón "Barbudo" Faulklin hace del primer Rey de los humanos, que entra en combate contra el horrible dragón; el maestro de los cuchillos arrojadizos Schiefchen se convierte en Rey de la noche mientras la "Reina de hielo" Gina interpreta a Mil Plumas y el explosivo Sam es Escudo Impenetrable! La música corre a cargo de una famosa orquesta en directo y hay efectos especiales mágicos espectaculares. ¡Es digno de ver! ¡Pero las entradas siempre se agotan!\n\nCasualmente, tengo una entrada. ¿Os interesa? | You must know the [ZONE_DGN_VENADURKEN_ARENA|Warnorken Arena], right? Insiders know that the plays there are always incredibly exciting, especially this season!\n\nThey spent no small amount of money on hiring many masterful warriors. And this time they're performing the classic play in which the legendary Seven Heroes face the ferocious dragon!\n\nThe three-time champion "Greatbeard" Faulklin is playing the first Human King who goes to battle against the savage dragon, the throwing knife champion Skewy has been cast as the King of the Night, Gina the "Ice Queen" is in the role of Thousand Feathers, and the explosive Sam is playing the Unrivaled Shield! The music is being performed live by a renowned orchestra, and there are some spectacular magic effects. It's a must-see! Sadly, the tickets are always sold out!\n\nBut I just so happen to have a ticket. Interested? |
| DOR_12FES_JOKER_02 | ¡Ah, estupendo! Siempre quise encargar una misión en la que me ocupase de dar las instrucciones a otros. ¿Qué podrá hacer este idiota por mí? ¡Ja, ya lo sé! ¡Recoger excrementos caninos! | Ah, wonderful! I've always wanted to issue a quest where I give instructions to someone else. What could I get this fool to do for me? Ha, I know! Collect dog poop! |
| DOR_12FES_JOKER_03 | ¿Otra? ¿A qué os referís con otra? Ah, ¿habláis de la entrada?\n\nEscuchadme bien. Para esta actuación es casi imposible encontrar entradas. ¡Deberíais consideraros afortunado de que me quede una!\n\n¿Acaso dudáis del valor que posee lo que tenéis en la mano? | Different? What's different? Ah, you mean the ticket?\n\nNow listen carefully. It's almost impossible to get tickets for this performance. You should count yourself lucky that you have one at all!\n\nDo you still doubt the value of what you are holding in your hands? |
| DOR_12FES_JOKER_04 | ¡Menudo rollo de clientes! ¿Sabéis lo que tuve que hacer para conseguir la maldita entrada? Id. Y. Disfrutad. De. La. Actuación. ¡Venga! | More annoying customers! Do you even know the things I had to do to get hold of that stupid ticket? Go. And. Watch. The. Performance! |
| DOR_12FES_JOKER_S01 | ¿Qué es lo que necesitáis? | What do you need exactly? |
| DOR_12FES_JOKER_S02 | Ah, entiendo. | Oh, I see. |
| DOR_12FES_JOKER_S03 | Necesito una [244659|Bola de cristal mentalista]. | I need a [244659|Mind-Reading Crystal Ball]. |
| DOR_12FES_JOKER_S04 | Necesito una [244661|Caja especialmente pesada]. | I need an [244661|Especially Heavy Box]. |
| DOR_12FES_JOKER_S05 | Necesito una [244663|Tarjeta de entrada a la Arena]. | I need an [244663|Arena Ticket]. |
| DOR_12FES_JOKER_S06 | ¡No habíamos acordado esto! | This isn't what we agreed! |
| DOR_12FES_JOKER_S07 | ¡Tenéis que darme la entrada real! | You're supposed to give me the real ticket! |
| DOR_12FES_TIPS_00 | Inexplicablemente aumenta la ira en vos. | Inexplicably, you feel anger welling up inside you. |
| DOR_12FES_TIPS_01 | ¡Utilizad vuestras habilidades para acabar con los soldados atacantes! | Use your skills to strike down the advancing soldiers! |
| DOR_12FES_TIPS_02 | ¡Habéis completado los requisitos de la misión! | You have fulfilled the quest conditions! |
| DOR_12FES_TIPS_03 | ¡Acabad con [130086|Heurton] y [130087|Lekani]! | Defeat [130086|Heurton] and [130087|Lekani]! |
| DOR_12FES_TIPS_04 | ¡Haced uso del [852637|Disparo de dragón venenoso] para atravesar la defensa del enemigo! | Use [852637|Poison Dragon Shot] to break through the enemy's defenses! |
| DOR_12FES_TIPS_05 | ¡Haced uso del [852627|Vendaval brutal] para derrotar a [130091|Androth]! | Use [852627|Fierce Storm] to defeat [130091|Androth]! |
| DOR_12FES_TIPS_06 | ¡El fuego de la ira se hace cada vez más incontrolable en vos! ¡Utilizad el [852629|Regocijo final]! | The burning anger inside you is becoming increasingly uncontrollable! Use [852629|Final Cheer]! |
| DOR_12FES_WARNING_01 | La [244659|Bola de cristal mentalista] solo se puede utilizar en el área de [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. | The [244659|Mind-Reading Crystal Ball] can only be used in [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. |
| DOR_12FES_WARNING_02 | La [244659|Bola de cristal mentalista] no reacciona. | The [244659|Mind-Reading Crystal Ball] is not responding. |
| DOR_15FES | Artillería por el día de fiesta | Festival Artillery |
| DOR_15FES_CHECKBOARD | Lista de puntos de la artillería festiva | Festive Artillery Scoreboard |
| DOR_15FES_CHECKBOARD2 | Puntos de artillería festiva | Festive Artillery Points |
| DOR_15FES_EXIT | Abandonar el campo de juego | Leave Area |
| DOR_15FES_HIT1 | DOR_15FES_HIT1 | DOR_15FES_HIT1 |
| DOR_15FES_HIT2 | ¡[$VAR1] os ha derribado del vehículo de artillería! | [$VAR1] has knocked you off the Artillery Wagon! |