| DOR_2021_FAIRY_LUNA_D04_03 | ¡Ah! ¡Ha vuelto a crecer! | Ah! It grew again already! |
| DOR_2021_FAIRY_LUNA_D04_04 | ¡Rápido, cortadla! ¡De lo contrario, destruirá la biblioteca! | Quick! Cut it off! Otherwise the library will be destroyed! |
| DOR_2021_FAIRY_LUNA_D04_05 | ¡Intentadlo con un poco más de fuerza! | Try it with a little more oomph! |
| DOR_2021_FAIRY_LUNA_D04_06 | ¡Oh, no! ¡Oh, no! | Oh no! Oh no! |
| DOR_2021_FAIRY_LUNA_D04_07 | Rápido, tenemos que dar con una solución. | Quick, we need to think of something! |
| DOR_2021_FAIRY_LUNA_D04_08 | Madre mía, por los pelos. ¡Quién sabe qué tamaño habría llegado a alcanzar! | My goodness, that was close. Who knows how big it could have gotten! |
| DOR_2021_FAIRY_LUNA_S01 | ¿Este es...? | This here's a...? |
| DOR_2021_FAIRY_LUNA_S02 | ¡Busquemos los libros! | Let's look for books! |
| DOR_2021_FAIRY_LUNA_S03 | Entregadle Sam a Luna | Give Sam to Luna |
| DOR_2021_FAIRY_PRINCE_01_E01_1 | ¡Gracias, señora, por haberme liberado de esta pesadilla sin fin! | Thank you kind madam for releasing me from this endless nightmare! |
| DOR_2021_FAIRY_PRINCE_01_E01_2 | Cuando vuelva al reino podéis contar con un valioso regalo de mi parte, a modo de agradecimiento. | Once I have returned to my kingdom, I will generously shower you with priceless gifts to express my gratitude. |
| DOR_2021_FAIRY_PRINCE_01_E01_3 | Ah, lo siento, señora. Ya estoy prometido. | Oh, I'm truly sorry, madam. But my betrothal is already a settled affair. |
| DOR_2021_FAIRY_PRINCE_01_E01_4 | Y en cuanto a los perros... Lo siento, pero prefiero los gatos. | And with regard to canines... I am unfortunately a cat-person. |
| DOR_2021_FAIRY_PRINCE_02_E02_1 | Eso es, vengo del lejano norte. ¡Gracias por liberarme de la maldición! | Precisely. I hail from the distant North. I thank you for freeing me from the dreadful curse! |
| DOR_2021_FAIRY_PRINCE_02_E02_2 | 20 años... 30 años... ¿O 40 años? | 20 years... 30... or 40 years? |
| DOR_2021_FAIRY_PRINCE_02_E02_3 | Pero ahora eso ya no importa. ¡Lo importante es que ahora por fin soy libre! | But no matter. Important is that I am finally free! |
| DOR_2021_FAIRY_PRINCE_02_E02_4 | ¡Soy libre, ja, ja, ja! | I'm free... heehee! |
| DOR_2021_FAIRY_PRINCE_02_E02_5 | ¡Ja, ja... ja, ja, ja, ja! | Haha... hohohoho! |
| DOR_2021_FAIRY_PRINCE_02_E02_6 | ¡Muaja, ja, ja, ja! ¡Qué bien! | Wahahahaha! Yahoo! |
| DOR_2021_FAIRY_PRINCE_03_E03_1 | @$&*!@$&*!@$&*! | @$&*!@$&*!@$&*! |
| DOR_2021_FAIRY_PRINCE_03_E03_2 | $#*@&%_)))#?%&!_@#%%@! | $#*@&%_)))#?%&!_@#%%@! |
| DOR_2021_FAIRY_PRINCE_03_E03_3 | @%!_+_@@#$$% @&^&@@)((@+&$^@... | @%!_+_@@#$$% @&^&@@)((@+&$^@... |
| DOR_2021_FAIRY_RABBIT_01 | ¡Bienvenido, intruso! | Welcome, interloper! |
| DOR_2021_FAIRY_RABBIT_02 | Lo siento muchísimo. Parece que se nos han caído las llaves de transporte por todas partes.\n\nEsta es la biblioteca de los Wabbits... Para ser exactos, se trata de una biblioteca que descubrieron los Wabbits y a la que han llamado la [ZONE_EVENTDGN_FES08|Biblioteca Secreta]. Nosotros también hemos descubierto este lugar recientemente.\n\nAl parecer, la biblioteca fue creada por un ser superior. Al principio nos alegramos mucho, ya que pensamos que sería posible modificarla un poco y convertirla en una bonita madriguera para conejos... Pero después descubrimos que los libros contenían magia peligrosa. Algunos de nosotros tocamos algunos libros sin querer y ahora sufrimos una maldición. Este lugar es demasiado peligroso como para usarlo como madriguera, por lo que solamente se quedaron unos pocos Wabbits para custodiarla. | I'm truly, terribly sorry. It seems we've dropped our transport keys and they've gone everywhere.\n\nThis here is the Wabbit Library... or more exactly, this is a library which the wabbits have discovered and since renamed the [ZONE_EVENTDGN_FES08|Secret Library]. We only discovered this place just recently.\n\nThis library was likely built by some larger being. At first, we were happy because we thought it would be easy to turn it into a beautiful burrow... but then we discovered that all the books here contain dangerous magic. Some of us touched the books by accident and are now afflicted with this curse. This place is much too dangerous to build a burrow, so only a few wabbits have stayed behind to guard it. |
| DOR_2021_FAIRY_RABBIT_03 | ¡Oh! Sí, como acabo de decir, parece ser que a algún Wabbit descuidado se le han caído llaves de transporte por doquier.\n\nLo siento mucho.\n\nLa señora Wulfft ha entrado, ha tocado un libro sin querer y se ha desmayado en el acto. Para cuando nos dimos cuenta ya le habían crecido... unas orejas muy monas y una cola...\n\nLo estamos intentando todo para restablecer su forma original. | Oh! Yes, so as I just said, it looks like a wabbit carelessly dropped transport keys everywhere.\n\nI'd like to apologize once more.\n\nMs. Wulfft walked in, accidentally touched a book and collapsed on the spot. When we discovered her, she had already grown... uh... cute ears and a tail...\n\nWe are currently doing all we can to return her to her original form. |
| DOR_2021_FAIRY_RABBIT_D04_01 | ¡Apartaos, rápido! | Please step aside! |
| DOR_2021_FAIRY_RABBIT_S01 | ¿Qué ha pasado? ¿Dónde estoy? | What happened? Where am I? |
| DOR_2021_FAIRY_RABBIT_S02 | ¿Quién es este? | Who's that? |
| DOR_2021_FAIRY_RABBIT_S03 | Ah, entiendo. | Oh, I see. |
| DOR_2021_FAIRY_STORY_01 | En este cuento se trata de un joven rey y la espada de una leyenda.\n\nUna espada que está encajada en una roca. En la roca están grabadas las siguientes palabras:\n\n<CY>Quien logre extraer esta espada se convertirá en el futuro rey.</CY> | This story is about a young king and a legendary sword.\n\nA sword firmly embedded in a stone. And engraved in the stone are these words:\n\n<CY>Whoever can draw this sword shall be the future king.</CY> |