| DOR_2021_WEAVE_CAT_01 | ¡Sam sale disparado como un rayo! | Sam scoots away in a flash! |
| DOR_2021_WEAVE_CAT_02 | ¡Sam ha sido atrapado! | Gotchya, Sam! |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_01 | El gato negro tuerce a la izquierda por el callejón sin salida con el salmón entre los dientes. La leche entera que le ha dejado allí su dueño desprende un embriagador aroma que hace titilar a las estrellas. | The black cat with the salmon in its mouth turns left down the dead end. The whole milk its master left for it there exudes a tantalizing aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_02 | El gato negro tuerce a la izquierda por el callejón sin salida con la trucha entre los dientes. La leche desnatada que le ha dejado allí su dueña desprende un embriagador aroma que hace titilar a las estrellas. | The black cat with the trout in its mouth turns left down the dead end. The skim milk its owner left for it there exudes a tantalizing aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_03 | El gato negro tuerce a la izquierda por el callejón sin salida con el bacalao entre los dientes. La leche desnatada que le ha dejado allí su dueño desprende un cálido aroma que hace centellear a las estrellas. | The black cat with the cod in its mouth turns left down the dead end. The skim milk its master left for it there exudes a warm aroma which makes the stars glow gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_04 | El gato blanco tuerce a la izquierda por el callejón sin salida con el salmón entre los dientes. La leche desnatada que le ha dejado allí su dueño desprende un embriagador aroma que hace centellear a las estrellas. | The white cat with the salmon in its mouth turns left down the dead end. The skim milk its master left for it there exudes a tantalizing aroma which makes the stars glow gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_05 | El gato negro tuerce a la derecha por el callejón sin salida con el salmón entre los dientes. La leche desnatada que le ha dejado allí su dueña desprende un cálido aroma que hace titilar a las estrellas. | The black cat with the salmon in its mouth turns right down the dead end. The skim milk its owner left for it there exudes a warm aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_06 | El gato blanco tuerce a la derecha por el callejón sin salida con la trucha entre los dientes. La leche entera que le ha dejado allí su dueño desprende un cálido aroma que hace titilar a las estrellas. | The white cat with the trout in its mouth turns right down the dead end. The whole milk its master left for it there exudes a warm aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_07 | El gato blanco tuerce a la izquierda por el callejón sin salida con el salmón entre los dientes. La leche desnatada que le ha dejado allí su dueña desprende un cálido aroma que hace centellear a las estrellas. | The white cat with the salmon in its mouth turns left down the dead end. The skim milk its owner left for it there exudes a warm aroma which makes the stars glow gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_08 | El gato con manchas tuerce a la derecha por el callejón sin salida con el salmón entre los dientes. La leche entera que le ha dejado allí su dueño desprende un embriagador aroma que hace titilar a las estrellas. | The spotted cat with the salmon in its mouth turns right down the dead end. The whole milk its master left for it there exudes a tantalizing aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_09 | El gato con manchas tuerce a la derecha por el callejón sin salida con el bacalao entre los dientes. La leche desnatada que le ha dejado allí su dueña desprende un embriagador aroma que hace centellear a las estrellas. | The spotted cat with the cod in its mouth turns right down the dead end. The skim milk its owner left for it there exudes a tantalizing aroma which makes the stars glow gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_10 | El gato con manchas tuerce a la izquierda por el callejón sin salida con la trucha entre los dientes. La leche desnatada que le ha dejado allí su dueña desprende un cálido aroma que hace titilar a las estrellas. | The spotted cat with the trout in its mouth turns left down the dead end. The skim milk its owner left for it there exudes a warm aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_11 | El gato con manchas tuerce a la izquierda por el callejón sin salida con la trucha entre los dientes. La leche desnatada que le ha dejado allí su dueño desprende un cálido aroma que hace centellear a las estrellas. | The spotted cat with the trout in its mouth turns left down the dead end. The skim milk its master left for it there exudes a warm aroma which makes the stars glow gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_12 | El gato negro tuerce a la derecha por el callejón sin salida con la trucha entre los dientes. La leche desnatada que le ha dejado allí su dueño desprende un cálido aroma que hace centellear a las estrellas. | The black cat with the trout in its mouth turns right down the dead end. The skim milk its master left for it there exudes a warm aroma which makes the stars glow gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_13 | El gato negro tuerce a la izquierda por el callejón sin salida con el bacalao entre los dientes. La leche entera que le ha dejado allí su dueño desprende un cálido aroma que hace titilar a las estrellas. | The black cat with the cod in its mouth turns left down the dead end. The whole milk its master left for it there exudes a warm aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_14 | El gato blanco tuerce a la izquierda por el callejón sin salida con el salmón entre los dientes. La leche entera que le ha dejado allí su dueña desprende un embriagador aroma que hace titilar a las estrellas. | The white cat with the salmon in its mouth turns left down the dead end. The whole milk its owner left for it there exudes a tantalizing aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_15 | El gato blanco tuerce a la izquierda por el callejón sin salida con la trucha entre los dientes. La leche entera que le ha dejado allí su dueña desprende un embriagador aroma que hace centellear a las estrellas. | The white cat with the trout in its mouth turns left down the dead end. The whole milk its owner left for it there exudes a tantalizing aroma which makes the stars glow gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_16 | El gato blanco tuerce a la izquierda por el callejón sin salida con el bacalao entre los dientes. La leche entera que le ha dejado allí su dueño desprende un cálido aroma que hace titilar a las estrellas. | The white cat with the cod in its mouth turns left down the dead end. The whole milk its master left for it there exudes a warm aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_17 | El gato negro tuerce a la izquierda por el callejón sin salida con el salmón entre los dientes. La leche entera que le ha dejado allí su dueña desprende un embriagador aroma que hace centellear a las estrellas. | The black cat with the salmon in its mouth turns left down the dead end. The whole milk its owner left for it there exudes a tantalizing aroma which makes the stars glow gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_18 | El gato con manchas tuerce a la izquierda por el callejón sin salida con la trucha entre los dientes. La leche desnatada que le ha dejado allí su dueño desprende un cálido aroma que hace titilar a las estrellas. | The spotted cat with the trout in its mouth turns left down the dead end. The skim milk its master left for it there exudes a warm aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_19 | El gato con manchas tuerce a la izquierda por el callejón sin salida con el salmón entre los dientes. La leche entera que le ha dejado allí su dueño desprende un cálido aroma que hace titilar a las estrellas. | The spotted cat with the salmon in its mouth turns left down the dead end. The whole milk its master left for it there exudes a warm aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_20 | El gato negro tuerce a la derecha por el callejón sin salida con la trucha entre los dientes. La leche desnatada que le ha dejado allí su dueña desprende un embriagador aroma que hace titilar a las estrellas. | The black cat with the trout in its mouth turns right down the dead end. The skim milk its owner left for it there exudes a tantalizing aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_SHOP_01 | ¡A ver! ¿Cuál es el dicho de hoy? | Alright, then! Let me hear the saying for today! |
| DOR_2021_WEAVE_SHOP_02 | ¡Gracias por venir a verme! Saludad a la [125072|abuela Norma] de mi parte. | Thank you for stopping by. Please greet [125072|Granny Norma] for me! |
| DOR_2021_WEAVE_SHOP_03 | ¡Lo siento mucho! Pero aunque seáis cliente de la [125072|abuela Norma], necesitáis la contraseña correcta. ¡Volved a intentarlo! | I'm very sorry! Even if you're one of [125072|Granny Norma]'s customers, you're not getting in here without the correct saying. Try again. |
| DOR_2021_WEAVE_SHOP_S01 | Vengo por recomendación de la [125072|abuela Norma]. Necesito [244802|Seda plateada mágica de gran calidad]. | [125072|Granny Norma] recommended I come here. I need [244802|Quality Magic Silver Silk]. |
| DOR_2021_WEAVE_TIPS_01 | Hablad con la [125072|abuela Norma] para que os diga la contraseña de hoy. | Speak with[125072|Granny Norma] to hear the saying for today. |
| DOR_2021_WEAVE_TIPS_02 | ¡Confirmad la contraseña de la [125072|abuela Norma] una vez más! | Let's confirm [125072|Granny Norma]'s saying one more time! |
| DOR_424333_ADD1 | Necesito [240254|Tinta turbia]. | I need [240254|Murky Ink]. |
| DOR_BRAWL_CLOSE | No hay suficientes contendientes. El campo de batalla está a punto de cerrar. | Not enough combatants. The battlefield will close soon. |