| EM_420852_5 | Mi padre adoraba los platos que hacía y a mí me gustaba verle comer con tanta felicidad.\n\nEntiendo la intención de [111034|Harnidy]. No odio a [111033|Yazmín], porque no quiero que mi padre diga que soy un cobarde inmoral. Como hijo suyo, no puedo permitir que quede mal por mi culpa. | My dad used to love the dishes he created and I liked watching him eat so happily!\n\nI understand [111034|Harnidy's] purpose. I don't hate [111033|Yazmin], because I don't want my dad calling me a moral-less coward. As his son, I can't let him lose face because of me! |
| EM_421042_0 | No lleváis ningún dispositivo de transporte utilizable. | You're not carrying any usable transport device. |
| EM_421042_1 | Llegáis en el momento exacto, justo cuando pensaba que estaba sentenciado. | You came at the perfect time - just when I thought I was doomed! |
| EM_421042_2 | Sí, ¡al fin salvados! Gracias. | Yay, we're finally saved! Thank you! |
| EM_421042_3 | ¡Estupendo! Podemos volver a la Fortaleza Obsidiana. | Excellent! We can head back to the Obsidian Stronghold! |
| EM_421102_0 | ¡Meted la bolsa en el carro! | Stuff the pouch into the wagon! |
| EM_421102_1 | Oís el aullido de un lobo procedente de la ladera de la montaña... | You hear a wolf's howl from up the mountainside.... |
| EM_BAHU_0 | Ya habéis capturado 5 [<S>100367|Berhus del Mar de Nieve]. | You have already captured 5 [<S>100367|Sea of Snow Berhus]! |
| EM_BAHU_1 | No apto para la misión. | Not eligible for quest. |
| EM_BAHU_2 | No hay objetivo. | You have no target. |
| EM_BAHU_3 | Objetivo no válido | Invalid target |
| EM_BAHU_4 | Primero tenéis que conseguir que el [100367|Berhu del Mar de Nieve] os ataque, después podréis capturarlo. | You first need to lure the [100367|Sea of Snow Berhu] into attacking you; then you can capture it. |
| EM_BAHU_5 | ¡Oh cielos! Casi lo atrapáis. | Oh dear! You almost caught it! |
| EM_BAHU_6 | Habéis conseguido atrapar un [100367|Berhu del Mar de Nieve]. | You successfully caught a [100367|Sea of Snow Berhu]. |
| EM_BUY_LOTTERY | Comprar un boleto de lotería | Buy a lottery ticket |
| EM_CATCH_ERROR_0 | Ya habéis alcanzado un pacto con este tipo de criatura. | You have already reached a pact with this kind of creature. |
| EM_CATCH_ERROR_1 | No podéis alcanzar un pacto espiritual porque no conocéis el verdadero nombre del objetivo. | You do not know the true name of the target, so cannot reach a Soul Pact. |
| EM_CATCH_ERROR_2 | Solo se puede establecer un pacto espiritual si el objetivo está de frente. | You can only conclude a soul pact when the target is facing you. |
| EM_CATCH_ERROR_3 | El espíritu del objetivo es demasiado poderoso como para que podáis establecer un pacto con él. | The soul of the target is too powerful for you to reach a pact with it. |
| EM_CATCH_ERROR_4 | Es posible que el espíritu del objetivo se destruya al intentar establecer un pacto con él. | You might destroy the target's soul if you attempt to reach a pact with it. |
| EM_CATCH_ERROR_5 | No es posible alcanzar un pacto con una criatura hasta que su espíritu se someta. | You cannot reach a pact with a creature until its soul submits. |
| EM_CATCH_ERROR_6 | El objetivo se niega a alcanzar un pacto con vos. | The target refuses to reach a pact with you. |
| EM_CATCH_OK_0 | Habéis establecido un pacto espiritual. | You've established a soul pact. |
| EM_COM_LESS | No tenéis todos los objetos. | You are missing items. |
| EM_EXCHANGE_LOTTERY | Canjear boleto de lotería | Redeem lottery ticket |
| EM_FIND_NO_NEED | No es necesario utilizar este elemento. | You do not need to use this item. |
| EM_FIND_NO_OBJ | No habéis llegado a la ubicación indicada. | You have not yet reached the designated location. |
| EM_MOLIYO_TEST_P | Tenéis que utilizar el botón izquierdo del ratón. | Need to use left mouse button! |
| EM_NEWBIE_1 | ¡Deteneos!¡No me golpeéis! Me rindo, tomad el caramelo. | Stop! Don't hit me! I surrender! Take the candy! |
| EM_NEWBIE_2 | ¡Me rindo! Tomad el caramelo. Fue todo idea de mi hermano mayor. | I surrender! Take the candy! It was all Big Bro's idea! |