| SC_0908SEANSON_55 | Canjear por <CB>Traje de la pareja apasionada</CB> | Exchange for <CB>Outfit of the Passionate Couple</CB> |
| SC_0908SEANSON_56 | Canjear por un <CB>[205743|Huevo de Pequeño Ángel domesticado (permanente)]</CB> | Exchange for a <CB>[205743|Little Angel Pet Egg (Permanent)]</CB> |
| SC_0908SEANSON_57 | Canjear por un <CB>Traje del soltero envidioso</CB> | Exchange for <CB>Outfit of the Jealous Single</CB> |
| SC_0908SEANSON_58 | Canjear por un <CB>[205747|Huevo de Pequeño Demonio domesticado (permanente)]</CB> | Exchange for a <CB>[205747|Little Demon Pet Egg (Permanent)]</CB> |
| SC_0908SEANSON_59 | ¡Ya lo habéis canjeado una vez! | You already have exchanged once! |
| SC_0908SEANSON_60 | Quiero conocer los orígenes del <CB>Festival de Cuento de Hadas</CB>. | What is the origin of the <CB>Fairy Tale Event</CB>? |
| SC_0908SEANSON_61 | Había una vez un bardo viajero llamado Aylit. Al pasar por pueblos y ciudades, solía contarles a sus amigos todo tipo de historias emocionantes sobre sus viajes.\n\nUn día conoció a Falbala, la bella pero melancólica hija de un noble. Para hacerla sonreír, Aylit le contaba muchas historias inventadas, y notaba cómo poco a poco iban surtiendo efecto en la muchacha.\n\nAnimado por Falbala, comenzó a contarle a la gente todo tipo de historias que se extendieron rápidamente y se hicieron muy famosas. Las historias y sus moralejas se convirtieron en temas frecuentes de debate en el tiempo de ocio de la población.\n\nLos mercaderes de Phirius comercian con colecciones de estas historias y, cada año, eligen un tema especial para comenzar un Festival de Cuento de Hadas. Entrar en la ciudad en esa época significa adentrarse en el mismo país de los sueños que los demás. | Once there was a travelling bard called Aylit. When passing through towns and villages he would tell his friends all kinds of interesting stories which happened on his journeys.\n\nOne day, he met Falbala, the beautiful but sad daughter of a nobleman. To make her smile, Aylit would often tell her some made-up stories, and he noticed that bit-by-bit they had an effect on the girl.\n\nEncouraged by Falbala, he began to tell the people all kinds of stories, and they spread and became very popular. The story-lines and their conclusions became topics the people discussed in their leisure time.\n\nThe Phirius merchants trade collections of these stories and each year choose a special subject to start a fairy tale event. To enter the city during that time would mean to be in the same fairy tale dreamland together with everyone else. |
| SC_0908SEANSON_62 | ¿Queréis confirmar vuestra participación?\n\n<CS>Debéis saber que si elegís participar, no podréis obtener la habilidad Beso de rana del Pequeño Demonio.</CS> | Confirm your participation?\n\n<CS>Please note, that if you choose to participate, you won't be able to get the Frog Kiss ability from the Little Demon.</CS> |
| SC_0908SEANSON_63 | ¿Confirmáis vuestra participación?\n\n<CS>Debéis saber que si elegís participar no podréis recibir la habilidad de Beso de Amor de manos de Pequeño Ángel.</CS> | Confirm your participation?\n\n<CS>Please note, that if you choose to participate, you won't be able to get the Love Kiss ability from the cute little angel.</CS> |
| SC_0908SEANSON_64 | ¿Confirmáis que queréis realizar el intercambio por una <CN>[205734|Lote de Cuento de hadas]</CN>? | Confirm to exchange for a <CN>[205734|Fairytale Package]</CN>? |
| SC_0908SEANSON_65 | Confirmar | Confirm |
| SC_0908SEANSON_66 | ¿Confirmáis que queréis realizar el intercambio por una <CN>[205735|Lote de los enamorados]</CN>? | Confirm to exchange for a <CN>[205735|Lovers' Package]</CN>? |
| SC_0908SEANSON_67 | ¿Confirmáis que queréis realizar el intercambio por <CN>Ropa de Pareja Apasionada</CN>? | Confirm to exchange for <CN>Outfit of the Passionate Couple</CN>? |
| SC_0908SEANSON_68 | ¿Confirmáis que queréis realizar el intercambio por el título de <CN>[530001|Os amaré hasta el fin de los días]</CN>? | Confirm to exchange for the title of <CN>[530001|Love you until the end of time]</CN>? |
| SC_0908SEANSON_69 | ¿Confirmáis que queréis realizar el intercambio por un <CN>[205743|Huevo de Pequeño Ángel domesticado (permanente)]</CN>? | Confirm to exchange for a <CN>[205743|Little Angel Pet Egg (Permanent)]</CN>? |
| SC_0908SEANSON_70 | ¿Confirmáis que queréis realizar el intercambio por una <CN>[205736|Lote de rana]</CN>? | Confirm to exchange for a <CN>[205736|Frog Package]</CN>? |
| SC_0908SEANSON_71 | ¿Confirmáis que queréis realizar el intercambio por <CN>Ropa del Soltero Celoso</CN>? | Confirm to exchange for <CN>Outfit of the Jealous Single </CN>? |
| SC_0908SEANSON_72 | ¿Confirmáis que queréis realizar el intercambio por el título de <CN>[530002|Maestro de las travesuras]</CN>? | Confirm to exchange for the title of <CN>[530002|Master of Mischief]</CN>? |
| SC_0908SEANSON_73 | ¿Confirmáis que queréis realizar el intercambio por un <CN>[205747|Huevo de Pequeño Demonio domesticado (permanente)]</CN>? | Confirm to exchange for a <CN>[205747|Little Demon Pet Egg (Permanent)]</CN>? |
| SC_0908SEANSON_CAST | ¡Ha comenzado el Festival de Cuento de Hadas! Ha aparecido un pequeño demonio travieso en el [ZONE_VARANAS WEST WING|Oeste de la parte baja de la Ciudad] de [ZONE_VARANAS|Varanas]. ¿Os uniréis a él en sus travesuras o ayudaréis al pequeño ángel del [ZONE_VARANAS EAST WING|Este de la parte baja de la Ciudad] a restaurar el orden? | The Fairy Tale Event has begun! A mischievous little Demon has appeared in the [ZONE_VARANAS WEST WING|Lower City West] of [ZONE_VARANAS|Varanas]. Will you join him in his mischief or help the Little Angel from [ZONE_VARANAS EAST WING|Lower City East] restore order? |
| SC_0908SEANSON_MAG00 | Este objeto sólo puede utilizarse en vos mismo. | This item can only be used on yourself. |
| SC_0908SEANSON_MAG01 | El objetivo no es correcto. Invocad en otros jugadores. | Wrong target. Please cast on other players. |
| SC_0908SEANSON_MAG03 | Uso de hechizo: [$VAR1] / 5 | Spell Usage: [$VAR1] / 5 |
| SC_0908SEANSON_MAG04 | Habéis utilizado todos vuestros hechizos. Podéis regresar para recibir vuestro premio. | You have used up all your spells. You may return to receive your prize. |
| SC_0908SEANSON_MAG05 | El objetivo del hechizo ya está bajo el efecto del mismo. No se puede utilizar el hechizo. | Spell target already under this spell effect. Spell cannot be cast. |
| SC_0908SEANSON_MAG06 | El objetivo del hechizo ya está bajo el efecto de otro hechizo. No se puede utilizar el hechizo. | Spell target under other spell effect. Spell cannot be cast. |
| SC_0908SEANSON_MAG07 | Habéis utilizado todos vuestros hechizos. | You have used up all your spells. |
| SC_0908SEANSON_MAG08 | El objetivo no es correcto. Realizad la invocación sobre jugadores. | Wrong target. Please cast on players. |
| SC_0908SEANSON_MAG10 | El objeto ya tiene efecto. No puede volver a utilizarse. | Item already in effect. May not be reused. |
| SC_0908SEANSON_MAG11 | El objetivo del hechizo no está bajo ningún efecto que necesite ser eliminado. | Spell target under no effect that requires removal. |