result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringeseneu
SC_0908SEANSON_MAG12Ya poseéis la habilidad Beso de amor. No podéis poseer esta habilidad al mismo tiempo.You already possess the Love Kiss ability. You cannot possess this ability at the same time.
SC_0908SEANSON_MAG13Ya poseéis la habilidad Beso de rana. No podéis poseer esta habilidad al mismo tiempo.You already possess the Frog Kiss ability. You cannot possess this ability at the same time.
SC_0908SEANSON_MAG14El objetivo del hechizo ya está bajo el efecto Transformación. No se puede utilizar.Spell target under Transformation effect. Cannot cast.
SC_0908SEANSON_MAG15El objetivo del hechizo ya está bajo el efecto Montar. No se puede utilizar.Spell target under Ride effect. Cannot cast.
SC_0908SEANSON_MAG16Ya estáis haciendo uso de este efecto, y no podéis añadir otro.You are already using this effect and cannot add another one.
SC_0908SEANSON_MALL01Ahora tenéis la habilidad "Beso de amor".You now have the "Love Kiss" ability.
SC_0908SEANSON_MALL02Ahora tenéis la habilidad "Beso de rana".You now have the "Frog Kiss" ability.
SC_0908SEANSON_NPCSAY01¿Puede ayudarme alguien?Will somebody give me a hand?
SC_0908SEANSON_NPCSAY02Je je... ¡Estoy deseando hacer más travesuras!Heh heh... I can't wait to make more mischief!
SC_100175_YU_00¡Reddie! Está muerto... se acabó... se acabóReddie!... Dead... It's over... It's over...
SC_100175_YU_01¡Mi Reddie! Malditos, inútiles. ¡Morid!My Reddie!... Damn! Useless fools! Die!
SC_100175_YU_02Maestro Hodu, perdonadme la vida.Master Hodu! Spare my life!
SC_100237_0¡Estupendo! ¡Estupendo! ¿Acaso no es este nuestro invitado?Great! Great! Isn't this our guest?
SC_100237_1Os doy la bienvenida... a mi nuevo hogar.Welcome... to my new home.
SC_100237_2Acabo de contratar a estos nuevos sirvientes. Aún no son muy buenos. Os pido disculpas.I've only just employed these new servants. They're not very good yet. I do apologize.
SC_100237_3Permitidme el honor de entretener yo mismo a mis invitados.Let me have the honor of entertaining the guests myself.
SC_100237_4[100237|Regin] dice: "Lo siento. Tengo que prepararme para una ópera. Por favor, disculpen mi ausencia".[100237|Regin] says: "I'm sorry. I have to prepare for an opera. Please forgive my absence."
SC_100237_5[100237|Regin] dice: "Mientras esté ausente, estos dos se ocuparán de nuestros invitados. Por favor, siéntanse como en casa".[100237|Regin] says: "When I'm not here, these two will look after guests. Please make yourselves at home."
SC_100237_6[100237|Regin] dice: "Todo el mundo lleva mucho tiempo esperando".[100237|Regin] says: "Everyone has waited a long time."
SC_100237_7[100237|Regin] dice: "Los invitados de hoy tienen un aspecto diferente. Parece que tendremos que sacar nuestras mejores bazas".[100237|Regin] says: "Today's guests look different from before. It looks like we'll have to bring out our best stuff."
SC_100237_8[100237|Regin] dice: "¡Por favor, que todo el mundo se ponga en su sitio y disfrute de nuestra hospitalidad!"[100237|Regin] says: "Everyone, please take your assigned places and enjoy our kind hospitality!"
SC_100237_9Increíble... Que mi, la vida del gran [100237|Regin] acabara aquí...Unbelievable... that my, the great [100237|Regin's] life would end here...
SC_100324_MOBATTACK[100324|Vestin] ha retirado las cadenas de dos de los Castigadores y les ha ordenado atacar.[100324|Vestin] has removed the bonds of two Punishers and given them the order to attack.
SC_100563_1¡Horribles espíritus, mostraos!Horrid Spirits, show yourselves!
SC_100738_0Estoy aquí tan solo. ¿Por qué no os quedáis aquí conmigo?I'm lonely here. Why don't you stay here with me?!
SC_100738_1Me habéis rescatado de una pesadilla sin fin. Todo ese odio abrumador... No sé cómo agradecéroslo. ¡Sois muy valiente!You have rescued me from a never-ending nightmare. All this overwhelming hatred ... I don't know how to thank you, you are very brave!
SC_100904_1El [100904|Sirviente de Pirlanok] ha hecho un huevo de arena un tanto extraño.[100904|Pirlanok Servant] made a weird spider egg.
SC_100904_2El huevo de araña se rompe. ¡Comienzan a salir cientos de [<S>100030|Arañas demoníacas del Árbol Muerto]!The spider's egg burst! A lot of [<S>100030|Dead Tree Demon Spiders] emerge!
SC_100905_1El huevo de araña se rompe. ¡Comienzan a salir cientos de [<S>100030|Arañas demoníacas del Árbol Muerto]!The Kalod starts to dig. It's looking for something to eat.
SC_100998_1¿Creéis que podéis escapar?You think you can escape?

← prev

next →


num pages: 8221