| SC_102307_09 | Ha llegado... el momento... amigo. | It...is time...my...friend. |
| SC_102307_10 | ¡Dejemos... que esos... bichejos... conozcan... el poder... de los... Ents! | Let...these...damn...bugs...know...the power...of the...Ents! |
| SC_102307_11 | Bichos... inmundos. ¡Tomad! | Lowly...bugs. Taste this! |
| SC_102307_12 | Bichejos... ignorantes. | Ignorant...bugs! |
| SC_102307_13 | Comprenderéis... el gran... conocimiento... de los Ents. | You...will...understand...the Ents'...great...knowledge! |
| SC_102307_14 | ¿Queréis... escapar? Bichos... ignorantes. | Want...to...escape? You...ignorant...bugs. |
| SC_102307_15 | Un gran poder mágico emana del cuerpo del Árbol Sagrado Falynum. El poder rodea todo el salón. | Great magic power emanates from the body of the Holy Tree Falynum. The power encompasses the entire hall. |
| SC_102307_16 | Bichejos gigantes... e ignorantes. | Ignorant...giant bugs. |
| SC_102307_17 | ¿Durante... cuánto tiempo... creéis... que podéis... esconderos? | How long...do...you...think...you can...hide? |
| SC_102307_18 | El Árbol Sagrado Falynum... vos no podéis... no podéis cambiar... su existencia. | The Holy Tree Falynum...its existence...cannot be...changed by you. |
| SC_102307_OTHER_01 | Los Ancianos Ents se despiertan lentamente. | The Ent Elders slowly awake. |
| SC_102307_OTHER_02 | Los Ancianos Ents ya están despiertos así que no tenéis que usar ningún objeto sagrado. | The Ent Elders are already awake so you don't need to use any holy objects. |
| SC_102307_OTHER_03 | Las semillas del Árbol Sagrado sólo pueden utilizarse en Ancianos Ents de ataque. | Holy Tree seeds can only be used on Assault Ent Elders. |
| SC_102307_OTHER_04 | Mi... cabeza... ¡Ay! Alejaos... estúpidos bichos. | My...head... Argh! Get away... stupid bugs. |
| SC_102307_OTHER_05 | ¿Qué... qué pasa... conmigo? | What's... What's...wrong...with...me? |
| SC_102307_OTHER_06 | Callaos... patéticas... criaturas. | Be...quiet...you...little...pathetic...creatures! |
| SC_102307_OTHER_07 | Bichejos... largaos de aquí. | You...bugs... Scram! |
| SC_102307_OTHER_08 | Humanos. ¿Por qué... estáis... aquí? | Humans. Why...are...you...here? |
| SC_102307_OTHER_09 | Humanos... despertad... al Árbol Sagrado... Falynum. | Humans... Please...awake...the holy tree...Falynum. |
| SC_102307_OTHER_10 | El rocío del Árbol Sagrado sólo puede utilizarse en Ancianos Ents de inteligencia. | Holy Tree dew can only be used on Intelligence Ent Elders. |
| SC_102307_OTHER_11 | Los estambres titilantes sólo pueden utilizarse en los Ancianos Ents con poder. | Flickering stamens can only be used on Power Ent Elders. |
| SC_102307_OTHER_12 | El... Árbol sagrado... Falynum... pide... que os... levantéis. | The...Holy Tree...Falynum...asks...that...you...awake! |
| SC_102307_OTHER_13 | El polen de la tierra sagrada sólo puede utilizarse en Ancianos Ents de ley. | Holy land pollen can only be used on Law Ent Elders. |
| SC_102307_OTHER_14 | Bichos... vuestro... destino... es... morir. | Bugs... you're...fate...is...just...to...die! |
| SC_102307_OTHER_15 | ¡Morid... bichos! | Bugs... Die! |
| SC_102347_1 | Dejad que Taburen... purifique vuestra alma... | Let Taburen... purify your soul... |
| SC_102347_2 | Veamos qué... habilidades poseéis... | Let's look... what abilities you have... |
| SC_102347_3 | Recibid la... furia de la Madre Naturaleza... | Receive... the anger of the great earth... |
| SC_102347_4 | Quemaré el... poder natural que reside en vuestro interior... | I will burn... the natural power inside of you... |
| SC_102347_5 | Habéis pasado... mis dos pruebas... | You... passed my two tests... |