result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringeseneu
SC_102623_7¡Kinra hartei fintei sera... tistain'na deuntei E reuntei!Kinra hartei fintei sera... tistain`na deuntei E reuntei!
SC_102623_8¡Kinra hartei fintei sera... bistatei Soina real Faqtei!Kinra hartei fintei sera... bistatei Soina real Faqtei!
SC_102623_9Mistaerna poitei banfe bin Istainra garfe Faqra fa-lra ...Mistaerna poitei banfe bin Istainra garfe Faqra fa-lra ...
SC_102650_0¡Pensáis que podéis obtener la victoria sin más?Do you lot think you have a chance of victory like this?!
SC_102650_1¡No podemos permitir que descubran nuestra ubicación! ¡Matadlo!We can't allow our location to be leaked! Kill it!
SC_102650_2¡Escondeos! ¡Seguramente haya otra patrulla!Hide yourself! There will surely be another patrol!
SC_102670_00¡Una incursión enemiga! ¡Notificadlo rápidamente al General Serpiente Escarlata!Enemy incursion! Quickly notify the Scarlet Snake General!
SC_102670_01¡BOOM! ¡Un aire extremadamente caliente inunda la zona! ¡Se dispara fuego en todas direcciones!BOOM! Superhot air fills the area! Fire shoots in every direction!
SC_102670_02¡La escoria Naga jamás capturará a Gestero! ¡Ignorantes!You Naga scum will never capture Gestero! Fools!
SC_102670_03¡Las cenizas a las cenizas! ¡Estúpidos Naga!Ashes to ashes! Foolish Naga!
SC_102670_04¡Bashtei era Keaqtei oitei!Bashtei era Keaqtei oitei!
SC_102670_05¡Estúpidos insectos! ¡El fuego de Gestero limpiará la tierra!Foul insects! Gestero's fire shall cleanse the earth!
SC_102670_06¡NO! ¿Dónde han ido todos los guardias?NO! Where did all the guards go?!
SC_102670_07¡Rápido! ¡Gestero ha escapado!Quick! Gestero has escaped!
SC_102670_08No podéis accionar la runa de prisión. Necesitáis un objeto para hacerlo.You cannot operate the prison rune. You might require a certain item to do so.
SC_102670_09¡Insensatos intrusos! ¿Qué creéis que estáis haciendo?Weakling intruders! What do you think you're doing?!
SC_102670_10¿Creéis que saldréis de aquí sin vuestro merecido castigo? ¡Os equivocáis!You think you'll leave here with your heads?! WRONG!
SC_102670_11¡Poderoso dragón! Ha llegado el momento de descansar.Mighty dragon! It is time to rest.
SC_102670_12¡NO! ¡Sucias serpientes! Gestero tiene fuego más que de sobra...NO! You dirty snakes! Gestero has plenty of fire to go around...
SC_102683_01¿Qué? Pequeños gusanos, ¿os atrevéis a estropear mis preciosos juguetes?What? You little worms dare to damage my precious toys?
SC_102683_02¡Bajo la mirada del Príncipe Demonio [102438|Sirloth]!Beneath the eyes of Demon Lord [102438|Sirloth]!
SC_102683_03¡Os convertiréis en el nuevo juguete de Hansis!You shall become Hansis' new toy!
SC_102683_1¡Vaya! ¡Visitantes de tierras lejanas! ¡Que tengáis dulces sueños!Oh, visitors from far away! May you have sweet dreams!
SC_102683_10¡Nunca pensé que compartiría el destino de [102040|Medusa]!I'd never thought, that I would meet the same fate as [102040|Medusa]!
SC_102683_11Un sollozo lleno de aflicción surge desde dentro de la prisión.A sob of grief comes from inside the prison
SC_102683_12¡Vos! ¡Os elijo a vos! ¡Venid aquí y haced que tengamos dulces sueños!You! I choose you! Come and give us sweet dreams!
SC_102683_13Un extraño poder mágico emana de las celdas.A strange magical power is floating out of the prison cells.
SC_102683_14Un dulce sueño siempre se desvanece en un abrir y cerrar de ojos.A sweet dream always fades away in the blink of an eye.
SC_102683_15¡Que Hansis os teja uno nuevo!Let Hansis weave you a new one!
SC_102683_16El olor que había en la celda desapareció en un abrir y cerrar de ojos.The smell in the prison cell disappeared in the blink of an eye.

← prev

next →


num pages: 8221