| SC_103120_500_DESCRI | [104619|Amboriar] ha sufrido daños importantes. Sin embargo, parece que quien lo diseñó lo preparó para este tipo de situaciones. Ahora está en modo de defensa absoluta y se prepara para una larga batalla. ¡Detenedlo! | [104619|Amboriar] has been heavily damaged. However, it seems that its designer prepared it for this situation. Now it is in absolute defense mode and preparing for a long battle! Stop it! |
| SC_103120_500_NAME | Guerra de desgaste | Attrition Warfare |
| SC_103120_51_DESCRI | Los [<S>104618|Investigadores de Ailic] quieren acercarse a echar una ojeada a este gigante. Dijeron que [104619|Amboriar] debió de haber malentendido sus acciones. | The [<S>104618|Ailic's Researchers] just want to move closer and have a look at this giant. They said that [104619|Amboriar] must have misunderstood their actions. |
| SC_103120_51_NAME | El "error" del [104618|Investigador de Ailic] | [104618|Ailic's Community Researcher's] "Mistake" |
| SC_103120_CON_00000 | ¡[104619|Amboriar] ha sido golpeado! Un gran número de pequeñas piezas se desprenden. | [104619|Amboriar] is hit heavily! A large number of small pieces fall off. |
| SC_103120_CON_00001 | [104619|Amboriar] cambia de modo y empieza a repararse... | [104619|Amboriar] switches modes and starts to repair itself.... |
| SC_103120_CON_05000 | [104619|Amboriar] ha completado la reparación. Es como si nunca hubiera ocurrido nada. | [104619|Amboriar] completes repairs. It now looks as if nothing had ever happened. |
| SC_103120_CON_05001 | ¡Ey! ¡Esas máquinas de matar se han ido! ¡Salid y echad un vistazo! | Hey! Those killing machines are gone! Come out and have a look! |
| SC_103120_CON_05002 | ¡Oh! ¡Maldición! | Oh! Damn! |
| SC_103120_CON_05003 | ¡Atención! ¡[104619|Amboriar] ha sido alertado! ¡Los que no estén combatiendo que se preparen para el transporte! | Warning! [104619|Amboriar] has been alerted! Noncombatants get ready for transport! |
| SC_103120_CON_05004 | Habéis entrado al rango del campo de fuerza de [104619|Amboriar]. ¡Tened cuidado! | You've entered the range of [104619|Amboriar's] force field! Be careful! |
| SC_103120_CON_10100 | ¡[104619|Amboriar] ha creado un escudo de fuerza! También está llamando a los Castigadores que se encuentran en las cercanías para ayudar con las reparaciones. | [104619|Amboriar] has created a force shield! It is also calling on Punishers nearby to help with repairs. |
| SC_103120_CON_10200 | ¡[104619|Amboriar] ha obtenido energía suficiente! Utiliza esta energía para elevar la velocidad de transferencia de la energía de los Castigadores. | [104619|Amboriar] uses the energy collected to strengthen the summoned Punishers! They have become more difficult to defeat! |
| SC_103120_CON_10201 | ¡[104619|Amboriar] está intentando acumular más energía! ¡Detenedlo! | [104619|Amboriar] is attempting to collect more energy! Stop it! |
| SC_103120_CON_10300 | [104619|Amboriar] utiliza la energía obtenida para fortalecer a los Castigadores invocados. ¡Resulta más difícil derrotarlos ahora! | [104619|Amboriar] uses the energy collected to strengthen the summoned Punishers! They have become more difficult to defeat! |
| SC_103120_CON_20100 | ¡[104619|Amboriar] está ahora lleno de energía! Está a punto de despegar y entrar en modo Aniquilación! | [104619|Amboriar] is now bursting with energy! It is about to take off into the air and go into Annihilation mode! |
| SC_103120_CON_20200 | ¡[104619|Amboriar] está a punto de despegar! Sólo la Energía del Asimilador permanecerá para acelerar la acumulación de energía. | [104619|Amboriar] is about to lift off! Only the Energy Assimilator will remain to accelerate the gathering of energy . |
| SC_103120_CON_20201 | ¡Destruid el Asimilador de Energía! ¡Evitad que acumule energía! | Destroy the Energy Assimilator! Stop it from gathering energy! |
| SC_103120_CON_20300 | ¡[104619|Amboriar] se eleva en el aire y ataca con su descomunal peso! | [104619|Amboriar] flies into the air and attacks with its massive weight! |
| SC_103120_CON_20301 | ¡No lo perdáis de vista en ningún momento! Tened cuidado, puede utilizar el [496283|Salto espacial] para transportarse justo encima de vos. | Be aware of its location at all times! Be careful, it can use [496283|Spatial Jump] to teleport right above you!! |
| SC_103120_CON_30100 | ¡El [104757|Instrumento antiguo de Magnork] ha despertado a los [<S>104620|Espíritus de Magnork] durmientes! ¡También les suministra energía! | [104757|Ancient Magnork Instrument] awoke the sleeping [<S>104620|Spirits of Magnork]! It also supplies them with energy! |
| SC_103120_CON_30101 | ¡Utilizad estos [<S>104620|Espíritus de Magnork]! ¡No luchéis contra ellos! | Make use of these [<S>104620|Spirits of Magnork]! Don't fight against them! |
| SC_103120_CON_30200 | ¡El [104757|Instrumento antiguo de Magnork] ha alcanzado su carga máxima y se encuentra ahora en modo de ataque! | The [104757|Ancient Magnork Instrument] has reached full charge and switched to attack mode! |
| SC_103120_CON_30300 | ¡El [104757|Instrumento antiguo de Magnork] ha comenzado a generar distintos tipos de campos de fuerza! | The [104757|Ancient Magnork Instrument] has started to generate different types of force fields! |
| SC_103120_CON_30301 | ¡Cuidado! Estos campos de fuerza son muy inestables. | Watch out! These force fields are very unstable. |
| SC_103120_CON_40100 | El [104618|Investigador de Ailic] está intentando activar el [104757|Instrumento antiguo de Magnork] con diferentes métodos. | The [104618|Ailic's Researcher] is trying to activate the [104757|Ancient Magnork Instrument] with different methods! |
| SC_103120_CON_40101 | ¡Es complicado, pero tratad de protegerlos! | It is very difficult, but try to protect them! |
| SC_103120_CON_40102 | ¡Muy bien! ¡Mirad lo que habéis hecho! | Great! See what you've done! |
| SC_103120_CON_40103 | ¡Dios! ¿Cómo habéis podido hacerle eso a estas preciosas ruinas? | God! How could you have done this to these precious ruins! |
| SC_103120_CON_40104 | ¡Ey! ¡Yo estaba aquí primero! | Hey! I was here first! |