result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringeseneu
SC_103941_04¡De nada sirve resistirse!Resistance is futile!
SC_103941_05¡Ja ja ja ja ja ja! ¡Un arañazo me dolería más!Hahahahahaha! That has no effect on me!
SC_103941_06Aaa... Ama Annelia... ¡Salvadme!Mi...Mistress Annelia, save me!
SC_103941_07Nunca pensé que Su Señoría saltaría al ruedo. Os recordaré, osados contendientes.I never imagined His Lordship would take to the field. I will remember you, brave challengers.
SC_103941_08¡Recibid como es debido al venerado líder de Warnorken, antaño conocido como el "Barón sediento de sangre", el Barón Reuen von Jura!Please welcome Warnorken's revered leader, formerly known as the "Bloodthirsty Baron", Baron Reuen von Jura!
SC_103942_01Hacía mucho tiempo que no veía un contrincante tan interesante... Y también hace mucho que me he quedado sin distracciones. Está decidido: os quedaréis aquí.It's been a long time since I saw such an interesting challenger, and I've just run out of new things to play with. It's decided - you shall stay here.
SC_103942_02Se acabó la función. ¿Por qué no vais a divertiros con estos dos monigotes? Todavía están más o menos intactos.The show's over. Why don't you amuse yourself with these two dolls - they're still relatively intact.
SC_104090_01¡Cómo os atrevéis a despertarme de mi sueño! ¡Este será el lugar de vuestro descanso eterno!How dare you disturb my slumber! This will be your final resting place now!
SC_104090_02¡[$VAR1], el fin está cerca![$VAR1], the end is nigh!
SC_104090_03Sentid la fuerza del poder rúnico apoderándose de vuestro patético cuerpo...Feel the strength of rune power surging through your pathetic body...
SC_104090_04Atención... atención... Fuente de vida... demasiada... liberar ya...Warning...warning...Source of Life...too much...must release...
SC_104090_05Esto es poder de verdad, intruso.This is real power, intruder.
SC_104090_06Probad la muerte... intruso ignorante...Taste death...ignorant intruder...
SC_104090_07Dejad que [104090|Tyda] ponga fin a vuestras cortas vidas.Let [104090|Tyda] terminate your short lives.
SC_104090_08¡Terminad esta ridícula batalla, hormigas!End this ridiculous battle, ants!
SC_104108_01Molestos intrusos, sentid el poder del Pueblo Leonino.Annoying intruders, feel the power of the Leonine People.
SC_104108_02Nadie puede sobrevivir a la furia del Pueblo leonino.No one can survive the fury of the Leonine.
SC_104108_03No... ¡No puede ser! ¿Cómo habéis podido derrotarme?No...This can't be! How could I have been defeated?
SC_104108_04Salid, mi tribu, y ayudadme a expulsar a los intrusos.Come out, my tribe, and help me drive out the intruders.
SC_104108_05No puede utilizarse en esta zona.Cannot be used in this area
SC_104108_06La Bendición mágica de Raksha ha aumentado el poder de Yawaka. Corred, corred, intrusos ignorantes.Raksha Magic Blessing has increased Yawaka's power. Run...run, you ignorant intruders.
SC_104140_01Intrusos, probad el sabor de mi ira.Intruders, taste the fire of my rage.
SC_104140_02Siento el poder de Raksha.I can feel Raksha's power.
SC_104140_03Creo que es hora de poner fin a este exasperante juego.I feel it's time to bring this irritating game to an end.
SC_104140_04Esto os debería servir para daros cuenta de vuestra inmensa fragilidad.This should make you understand how weak you truly are.
SC_104140_05Que el Dios Guardián del Bosque... me perdone por... no llevar a cabo mis obligaciones...May the Forest Guardian ...forgive me... for failing to carry out my duty...
SC_104140_06Intruso, estas son las consecuencias de entrar en el altar sagrado sin permiso.Intruder, these are the consequences for unauthorized entry into the sacred altar.
SC_104140_07[$VAR1] se atreve a mancillar el cristal del dios de la naturaleza.[$VAR1] dares to sully the crystal of the god of nature.
SC_104140_08No le noto un sabor especial.It doesn't taste that special.
SC_104140_09Esta comida parece sedar a los Kulangs.This food seems to sedate Kulangs.

← prev

next →


num pages: 8221