result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringeseneu
SC_105099_02Por lo visto, tengo que reunirme en privado con vuestros... cadáveres.It seems that I must have private audience with...your corpses.
SC_105099_03¡Oh! No solo han venido nuevos amigos, también veo una cara familiar.Ahh, it's not just new friends joining us, but a familiar face as well.
SC_105099_04¡Esta noche hemos añadido un plato!We've added a dish tonight!
SC_105099_05¿Por qué no venís y me ayudáis a probar este veneno nuevo?Why not come and help me test out this new poison.
SC_105099_06¡Un banquete magnífico! Es una pena que el final haya dejado tanto que desear.What a wonderful feast! It's just a pity that the conclusion leaves so much to be desired.......
SC_105099_07¡Menudo día de fiesta más divertido!What a wonderful splashing holiday!
SC_105099_08El dolor no es más que un proceso, [$VAR1].Pain is merely a process, [$VAR1].
SC_105099_09Ya casi es hora de irse, hay que estar preparados.It's just about go time, so get warmed up.
SC_105200_00Los invitados han llegado hasta mi puerta para experimentar su triste final. Bueno, ¡que comience la función! Muajajaja...The guests have all wandered up to my doorstep to meet their bitter end. Well then, let's get the party started! Muhahhaha!
SC_105200_01Ha fa-fa-fallado...Performance...fff...fffailed...
SC_105200_02Jejeje... ¿De qué color será? ¡Qué ganas de verlo!Hehehehe, which color will it be? The anticipation is too much!
SC_105200_03¡Añil! ¡Es azul añil! Me pregunto a qué sabrán nuestros invitados congelados... A lo mejor puedo dar un mordisquito para probar.Indigo! It's Indigo! I do so wonder what our ice cubed guests taste like...Maybe I'll have a little nibble and see...
SC_105200_04¡Morado! ¡Es morado! Me encanta contemplar una cara horrorizada por el pánico, jajaja...Purple! It's purple! A face twisted by panic is what I like to see, bahahahaha.
SC_105200_05¡Crepúsculo! ¡Es del color del crepúsculo! ¡Saludad a vuestro terrible destino, que está a punto de cernirse sobre vos!Dusk! It's Dusk! Say hello to the dreadful fate that's about to come crashing down on you!!
SC_105200_06Queridos invitados, ¿están afiladas vuestras armas? JajajaGuests, are your blades sharpened? Hahahaha!
SC_105200_07Ha llegado la hora del último acto... ¡De la gran final! Jejeje...Must be time for the last act...the grand finale! Hehehehe.....!
SC_105200_09¿Todos los invitados están muertos antes de que caiga el telón? Qué aburrimiento...The guests are all dead before the curtain drops? How dull...
SC_105200_10Jejeje, mirad qué salto mortal más perfecto.Heheheh, check out this perfect somersault.
SC_105200_11¡Basta! ¡Así no! Este truco ya cansa.Enough...switch it up...This trick has become toilsome.
SC_105200_12¡Jajaja!Bahahahaha!
SC_105267_00Pobre mortal, ¿queréis enfrentaros al poder de un héroe?Pitiful mortal, you want to challenge the power of a hero?
SC_105267_01Maldición. Quizá se deba a que aún no he perfeccionado mi Poder heroico, si no, no podría haber perdido.Damn. It must be that I haven't yet perfected my Heroic Power, otherwise how would I lose?
SC_105267_02[$VAR1], ¿creéis que podéis escapar?[$VAR1], think you can escape?
SC_105267_03¡[$VAR1], morid!Die, [$VAR1]!
SC_105267_04¿Acaso puede un mortal enfrentarse al increíble Poder heroico?Can a mortal withstand the incredible might of Heroic Power?
SC_105267_05¿Adónde queréis ir, [$VAR1]?Where do you want to go, [$VAR1]?
SC_105366_01El héroe legendario de Aren, [105366|Letin Mocliff], adopta una aire agresivo y se dirige hacia vos sin ningún atisbo de duda...The legendary hero of Aren, [105366|Letin Mocliff], assumes an air of belligerence and steps towards you without any hesitation...
SC_105366_02El poder emana de la espada causando una gran destrucción. ¡Incluso el suelo tiembla!Power emanates from the sword, causing great destruction! Even the earth is shaking!
SC_105366_03El pesado y enorme escudo cae al suelo y [105366|Letin Mocliff] recupera finalmente su honor y dignidad.The heavy giant shield falls onto the ground, and [105366|Letin Mocliff] finally regains his honor and dignity.
SC_105366_04[105677|Devorarrostros maldito] se ríe de una manera inquietante: La habilidad real de [105366|Letin Mocliff] es proteger a sus camaradas... ¿Es vuestra confianza más fuerte que su voluntad de protegerlos?[105677|Cursed Face Devourer] laughs eerily: [105366|Letin Mocliff's] real strength lies in protecting his comrades... Is your confidence stronger than his will to protect his comrades?

← prev

next →


num pages: 8221