result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringeseneu
SC_111584_YU_28Ah... y... yo sólo estaba aquí para disfrutar de las vistas... no estaba atascado...Oh. If anyone asks, I was only here to enjoy the view; I wasn't stuck!
SC_111584_YU_29¿Qué? Creía que ibais a usar el aceite...Huh? I thought you were using the oil...
SC_111584_YU_30¡Tío Nadal! ¿Os habéis vuelto a quedar atascado?Oh, Jingle Brother! You're stuck again?!
SC_111584_YU_31¡Dejad que os ayude a llegar hasta allí!Let me help you get there!
SC_111584_YU_32A [ZONE_ROGSHIRE|Logar]To [ZONE_ROGSHIRE|Logar]
SC_111584_YU_33A [ZONE_ARGENFALL|Cascadargentada]To [ZONE_ARGENFALL|Silverfall]
SC_111584_YU_34A [ZONE_VARANAS|Varanas]To [ZONE_VARANAS|Varanas]
SC_111584_YU_35Transporte de DonichukaDonichuka's Transport
SC_111584_YU_36¡Estupendo, vamos!Great, let's go!
SC_111584_YU_37Al [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Puesto de Comercio de Harf]To [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Harf Trading Post]
SC_111584_YU_38¡Hola a todos! ¡Feliz Festival de los Copos de Nieve! \n\nUn pequeño secreto: a veces hay sorpresas escondidas debajo de los árboles del Festival de los Copos de Nieve.Hello everyone! Merry Snowflake Festival!\n\nLet me tell you a little secret... Sometimes surprises are hidden just under the Snowflake Festival Trees!
SC_111611_1¿Quién... quién sois?Who... Who are you?
SC_111611_2Preguntad cómo se puede abrir el [101354|Regalo de Zurhidon].Ask how to open the [101354|Zurhidon's gift].
SC_111611_3([111611|Esclavo de Zurhidon] explica detalladamente cómo abrir el [101354|Regalo de Zurhidon].)([111611|Zurhidon Slave] explains how to open the [101354|Zurhidon's gift] in detail.)
SC_111611_4Ya os he dicho cómo abrir la caja. ¿Dejaréis que me vaya ahora?I've already told you how to open the box... Can you let me go now?
SC_111611_5Bueno... Ha habido algunos problemas y la caja ya no está aquí.Well... There were some problems, so the box isn't here anymore.
SC_111611_6¡Perdonadnos! Yo puedo deciros cómo abrir el cofre del tesoro. ¡Perdonadnos, por favor!Spare us! I... I can tell you how to open the treasure chest, please spare us...
SC_111612_1Somos solo esclavos capturados, no sabemos nada.We're just captured slaves, we don't know anything...
SC_111618_01Estoy impresionado, joven. Con esa actitud tan práctica ya habéis alcanzado el nivel de Maestro. Os felicito.I am impressed, kid. With your down-to-earth attitude you have already reached the level of master. I salute you!
SC_111618_02No está mal. Pero aún falta algo. Tenéis que ir y encontrar a un maestro en la confección de armaduras para estudiar técnicas más elaboradas. Comentan que este maestro se encuentra en la [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Fortaleza Obsidiana]. Podéis acercaros y echar un vistazo.Not bad! But there is one more step. You need to go find an armorcrafting master to study the more elaborate techniques. It is said that this master is in the [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold]. Maybe you just go there to have a look?
SC_111618_03Parece que queréis aprender a confeccionar armaduras. Teniendo en cuenta lo que sabéis, creo que deberíais ir a buscar al instructor de nivel experto de [ZONE_VARANAS|Varanas] llamado [110407|Cadien Coraza].\n\n¡Buena suerte!It looks like you want to study armorcrafting. Considering what you've learnt so far, I think you should go and find the expert trainer in [ZONE_VARANAS|Varanas] called [110407|Cadien Armor].\n\nGood luck!
SC_111618_04No lo estáis haciendo bien. Habéis estudiado demasiadas cosas. Tenéis que centraros. ¿Qué es lo que más os interesa?\n\nCuando hayáis decidido que queréis aprender a confeccionar armaduras, venid a buscarme.You're not doing it right. You've studied so many different things. You need to focus. Which skill is the one you're most interested in?\n\nWhen you've decided that you want to study armorcrafting, then come and find me!
SC_111618_05Parece que decís en serio que queréis aprender a confeccionar armaduras.\n\nPara hacerlo, tenéis que estar cerca de las herramientas de confección. Id a "Fabricación" en el menú del sistema y seleccionad "Fabricación de armaduras". Después seleccionad el objeto que queréis crear y la cantidad.\n\nOs enseñaré una fórmula de confección de armaduras y podréis comenzar vuestra formación.It seems you're serious about studying armorcrafting.\n\nTo craft armor, you first need to be near armorcrafting Tools. Go to "Crafting" in the system menu and select "Armorcrafting." Then select the item you want to create and the quantity.\n\nI'll teach you an armorcrafting formula, and then you can start your training!
SC_111619_01¡Fantástico! He visto el fuego a vuestro lado. ¡Menuda hoguera! Con un fuego tan bueno como ese podéis hacer una sopa estupenda.\n\nTenéis todo mi respeto. Sois un cocinero excelente.Fantastic! I saw the roaring blaze next to you! That was very good! With a good fire like that, you can make an excellent soup!\n\nYou have my respect. You're a great cook!
SC_111619_02Ese fuego tiene muy buena pinta. Ha llegado vuestra hora. Deberíais enseñárselo a un verdadero Maestro cocinero.\n\nHe oído que hay un Maestro cocinero en la [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Fortaleza Obsidiana] que ejerce allí su arte. Deberíais ir allí y aprovechar la oportunidad.Oh! That fire is good! The time is right for you now. You should be showing this to a real master chef!\n\nI heard that there is a master chef in the [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold] practicing the craft. You should go there and try your luck!
SC_111619_03Un fuego pequeño. Tenéis que estudiar más para aprender a hacer un fuego más potente. Id a [ZONE_VARANAS|Varanas] y buscad a [110411|Cartisse Cociñeiro]. Él os enseñará.A small fire. Hrm! You need to study harder how to make your fire burn hotter! Go to [ZONE_VARANAS|Varanas] and find [110411|Cartisse Cooker]. He will be able to teach you.
SC_111619_04Vaya, no sirve. No es cuestión de género. El fuego no es lo suficientemente bueno. Tenéis que esforzaros más y estudiar. Esto no os llevará a ninguna parte.Oh dear. This is no good. This has nothing to do with your gender! Your fire isn't hot enough. You need to spend some more effort and study. This isn't going to get you anywhere!
SC_111619_05La cocina es el origen de la vida y el fuego su alma. Para aprender a cocinar tenéis que aprender a dominar el fuego.\n\nSi vais a "Fabricación" en el menú del sistema y seleccionáis "Cocina" encontraréis los platos y postres que podéis elaborar. También tenéis que estar cerca de las herramientas de cocina y tener los ingredientes necesarios preparados. Una vez tengáis todo esto, podéis comenzar.Cooking is the origin of life and fire is its soul. To learn how to cook you need to learn how to master the fire!\n\nIf you go to "Crafting" in the system menu and select "Cooking" you can find the food and desserts you can create. You also need to be near Cooking Utensils and to have the proper ingredients ready. Once you have all these things then you're ready!
SC_111620_01Joven, ya habéis aprendido todo lo que podía enseñaros. La juventud supera a la experiencia. Quizás ha llegado el momento de que me jubile.Kid, you have already learnt everything that I could teach you. The youth surpasses the old. Perhaps it's time for me to retire.
SC_111620_02Joven, si queréis mejorar vuestra habilidad como sastre, creo que deberíais ir u buscar a uno de los maestros sastres legendarios.\n\nParece que hay uno en la [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Fortaleza Obsidiana]. Podríais ir a mirar allí.Kid, If you want to improve your tailoring skill, I think you should go and find one of the legendary master tailors.\n\nApparently there is one in the [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold]. Perhaps you should try looking there.

← prev

next →


num pages: 8221