| SC_113015_11 | Acerca del [204650|Arkana]: lo que [113020|Ivora Kaminsk] necesita | About [204650|Arkana]: what [113020|Ivora Kaminsk] needs |
| SC_113015_12 | [113020|Ivora Kaminsk] quiere que recuerde lo siguiente a los aventureros como vos que quieren mejorar sus técnicas de combate:\n\nEl ritual para crear el [204650|Arkana] implica concentrarse y usar su espíritu. Ella ayuda a los aventureros y, además, protege todos los materiales que le entreguéis. Si alguien se equivoca y entrega un Alma de Arcana erróneo, hay que empezar todas las preparaciones desde el principio...\n\nUn aventurero intentó, hace tiempo, guardar un material equivocado, y el programa que ella usa se volvió loco.\n\nPor estas razones, [113020|Ivora Kaminsk] me ha pedido que explique a los aventureros la importancia de entregar los materiales correctos.\n\nAdemás, si queréis realmente mejorar vuestras técnicas de combate, recordad que debéis poseer dos [<S>204650|Arkanas] relacionadas con vuestras clases primaria y secundaria. Así se reduce la energía física y espiritual necesaria para usar estas habilidades. | [113020|Ivora Kaminsk] wants me to remind you adventurers who wish to improve your fighting skills:\n\nThe ceremony for making the [204650|Arkana] requires you to concentrate on and use her spirit. Also, she helps a lot of adventurers and will protect materials already given to her. If, in the middle, someone accidentally gives the wrong Soul of the Arkana...everything must be started from the beginning...\n\nAn adventurer once attempted to save the wrong item, but the requests caused her construction program to become confused.\n\nFor these reasons, [113020|Ivora Kaminsk] has asked me to take the trouble to urge adventurers to be careful and confirm when giving her materials.\n\nIn addition, if you want to succeed in improving your battle skills, remember that you must have two [<S>204650|Arkanas] related to your primary and secondary classes. This is to decrease the physical and spiritual energy consumed when using these skills. |
| SC_113015_2 | [113015|D'monk Jarfur] os saluda efusivamente. | [113015|D'monk Jarfur] anxiously waves to you. |
| SC_113015_3 | ¡Esperad, [$PLAYERNAME]! Se me ha olvidado deciros que para crear un [204650|Arkana] no solo se necesitan materiales... ¡Necesitaréis un [204861|Extractor de energía Rúnica] para sincronizaros con el [204650|Arkana]! | Hold on, [$PLAYERNAME]! I almost forgot to tell you - to make an [204650|Arkana] you don't just need components. You also need a [204861|Rune Energy Extractor] to synchronize you with the [204650|Arkana]! |
| SC_113015_4 | Devolución | Return |
| SC_113015_5 | Entregadme el [204861|Extractor de energía Rúnica], por favor. | Please give me the [204861|Rune Energy Extractor] |
| SC_113015_6 | Bueno... Muy bien, ya tenemos el [204861|Extractor de energía Rúnica]. ¡No lo perdáis! | Right. This is the [204861|Rune Energy Extractor]. Carry it close and don't lose it. |
| SC_113015_7 | Solo hay dos maneras de conseguir un [204861|Extractor de energía Rúnica]: podéis comprar uno a [113013|Noab Lucerna] o yo os puedo prestar uno. La única diferencia sería temporal; para ser exactos, cinco días. ¡Lo dejo a vuestra elección! No os obligo a que os gastéis esa cantidad de dinero, pero para algunos aventureros, el tiempo es oro. Los [<S>204870|Extractores de energía Rúnica] que vende [113013|Noab Lucerna] son ideales para lo que nos traemos entre manos. | However, there are only two ways to get a [204861|Rune Energy Extractor]; buy one from [113013|Noab Lucerne] or you can get one from me. The only difference would be time, more exactly: 5 days. The choice is yours! I'm not suggesting you waste your money, but for some adventurers time is money. The [<S>204870|Rune Energy Extractors] [113013|Noab Lucerne] sells should suit this kind of adventurer very well. |
| SC_113015_8 | Da igual cómo consigáis el [204861|Extractor de energía Rúnica]... Lo importante es que lo llevéis a todas partes, para que el [204650|Arkana] que creéis pueda sincronizarse con vos. El [204861|Extractor de energía Rúnica] recordará todas vuestras experiencias y aventuras e irá absorbiendo energía hasta que se transforme en un [204862|Infusor de energía rúnica]. Solo entonces podréis transferir vuestro [204862|Infusor de energía rúnica] al [204650|Arkana]. | Regardless of where you get the [204861|Rune Energy Extractor], you must carry it on your person, so the [204650|Arkana] you make can attune to you. The [204861|Rune Energy Extractor] will then record your entire adventuring history, gradually absorbing energy until it transforms into a [204862|Rune Energy Infuser]! Only then can you pour your [204862|Rune Energy Infuser] into the [204650|Arkana]. |
| SC_113015_9 | Así se crea. Que el buen camino se cruce con vos en vuestras aventuras. | And that's it. May the road rise up to meet you, adventurer. |
| SC_113020_1 | Según [113015|D'monk Jarfur], primero tenéis que entregárselo a [113020|Ivora Kaminsk], en [VARANAS|Ciudad de Varanas]. | According to [113015|D'monk Jarfur], you must first give it to [113020|Ivora Kaminsk] of [VARANAS|Varanas City]. |
| SC_113025_0 | Necesitáis tener un [205038|Cristal de atadura de alma] para poder ir a por [113025|Cadáver retorcido]. | You need to have a [205038|Soul Binding Crystal] before you can go for [113025|Squirming Corpse]. |
| SC_113029 | ¿Soy digno de este tipo de arma? | Am I worthy of this kind of weapon? |
| SC_113029_0 | >>[204897|Licencia de artesano - Premium]<<\nPuede obtenerse de [113100|John Yorick] en la Sociedad de Artesanos de Haidon, de [113098|Antiguo testamento misterioso] en el Laberinto de Ystra y de [113099|Grey Robles] en el [ZONE_SERGARTH POINT|Puesto fronterizo de Sergarth].\n\n>>Núcleo de arma específica de clase<<\nExiste una posibilidad muy pequeña de que [100237|Regin] deje caer uno en el [ZONE_DGN_KLEEON_TEMPLE|Templo de Kalin], [101535|Nieves Blake] en la [ZONE_DGN_THE_TREASURE_TROVE|Cueva del Tesoro] y [101352|Uguda] en la [ZONE_TILEDGN_CITADEL_AGRIZA|Guarida de los Cíclopes].\nSi queréis cambiar la clase del núcleo del arma, id a ver a [113319|Guardia de conversión de núcleos] cerca de [ZONE_TAGRANAAR|Tagena] para pedirle ayuda.\n\n>>Fragmentos de arma específica de clase/Fragmentos de empuñadura/Fragmentos de amplificación<<\nPuede que los soldados Hormiga león los dejen caer en el [ZONE_DUSTBLOOM CANYON|Cañón Polvareda del Diablo] y los Piratas de la Sombra Lunar en [ZONE_RAVENFELL|Costa Cuervo].\n\n>>[204896|Baraja secreta]<<\nCon [113030|Jash Suffernus] en la Sociedad de Artesanos de Haidon, podéis convertir algunas cartas especiales en [<S>204896|Barajas secretas]. | >>[204897|Craftsman Pledge - Premium]<<\nMay be obtained from [113100|John Yorick] in the Haidon Artisan Society, [113098|Mysterious Old Will] in the Ystra Labyrinth and [113099|Grey Robles] at the [ZONE_SERGARTH POINT|Sergarth Outpost].\n\n>>Class-Specific Weapon Core<<\nThere is a very slim chance that one may be dropped by [100237|Regin] at the [ZONE_DGN_KLEEON_TEMPLE|Kalin Shrine], [101535|Snow Blake] in the [ZONE_DGN_THE_TREASURE_TROVE|Treasure Trove], and [101352|Uguda] at the [ZONE_TILEDGN_CITADEL_AGRIZA|Cyclops Lair].\nIf you want to change the class of the weapon core, please go to [113319|Core Conversion Guard] near [ZONE_TAGRANAAR|Tagena] to ask for assistance.\n\n>>Class-Specific Weapon Fragments/Hilt Fragments/Amplifier Fragments<<\nMay be dropped by Myrmex soldiers in the [ZONE_DUSTBLOOM CANYON|Dust Devil Canyon] and Shadowmoon Pirates in [ZONE_RAVENFELL|Ravenfell].\n\n>>[204896|Secret Card Deck]<<\n[113030|Jash Suffernus] in the Haidon Artisan Society, you can convert certain special cards into [<S>204896|Secret Card Decks]. |
| SC_113029_1 | Ya sabemos cómo crear armas épicas que tengan misteriosos poderes de los textos antiguos y hemos superado muchas de las dificultades relacionadas con su fabricación. Por desgracia, debido a la escasez de los materiales necesarios y la cantidad de energía necesaria para fundir y forjar, no podemos crear armas épicas para el primer aventurero que casualmente aparece por aquí.\n\nPrimero, tengo que confirmar que poseéis la inteligencia y habilidad necesarias para controlar este tipo de arma. La mejor manera de hacerlo es que <CS>Estudiéis habilidades de élite de NV 50</CS> y volváis aquí para que pueda verificarlas. Cuando hayáis comprendido a la perfección la esencia de vuestra clase y podáis desplegar habilidades de élite en cada combate con facilidad, en la Sociedad de Artesanos de Haidon estaremos encantados de crear para vos un arma de nivel épico que estará a la altura de vuestra posición y habilidad. \n\n¡Vamos pues! Cuando hayáis <>Estudiado habilidades de élite de NV 50</CS>, volved y os diré los materiales necesarios para crear un arma épica y cómo conseguirlos. | We already know how to make epic weapons that wield mysterious powers from the ancient texts, having overcome many of the difficulties associated with their manufacture. Unfortunately, due to a scarcity of necessary materials and the amount of energy required for smelting and forging, we can't make epic weapons for the first adventurer who just happens to walk by.\n\nFirst, I have to confirm that you possess the requisite intelligence and ability to control this kind of weapon. The best way to do this is for you to <CS>Study Lvl 50 Elite Class Skills</CS> and then come back so that I can verify them. Once you have fully comprehended the essence of your class and are able to deploy elite skills in every battle with ease, we at the Haidon artisan society will gladly make you an epic level weapon in keeping with your standing and ability. \n\nGo then! After you <CS>Study Lvl 50 Elite Class Skills</CS> come back and I will tell you the materials needed to make an epic weapon and how to go about obtaining them. |
| SC_113029_10 | Por favor, dadme otro [205066|Pergamino de suministro de material]. | Please give me another [205066|Material Source Scroll]. |
| SC_113029_2 | ¿Queréis saber cómo echarle mano a una [204897|Licencia de artesano - Premium]? | Want to know how to get your hands on a [204897|Craftsman Pledge - Premium]? |
| SC_113029_3 | ¿Queréis saber cómo echarle mano a un núcleo de arma? | Want to know how to get your hands on a weapon core? |
| SC_113029_4 | ¿Queréis saber cómo echarle mano a un fragmento de arma, un fragmento de empuñadura o un fragmento de amplificación? | Want to know how to get your hands on a weapon fragment, a hilt fragment, or an amplifier fragment? |
| SC_113029_5 | ¿Queréis saber cómo echarle mano a una [204896|Baraja secreta]? | Want to know how to get your hands on a [204896|Secret Card Deck]? |
| SC_113029_6 | La Sociedad de Artesanos de Haidon no vino a Candara únicamente para crear armas de nivel épico para los héroes, sino también para reunirse con los artesanos más habilidosos del mundo y, con la creación de armas extraordinarias, aumentar el orgullo de nuestra profesión.\n\nSi podéis ayudar a otros artesanos, ganaros su aprobación y volver con cartas de agradecimiento ([204897|Licencia de artesano - Premium]), os ganaréis nuestra gratitud. Entonces haremos todo lo que podamos para crearos un arma épica a cambio.\n\nPodéis encontrar a [113098|Antiguo testamento misterioso] en el Laberinto de Ystra. Cuando le hayáis ayudado con su trabajo, pedidle que os dé una [204897|Licencia de artesano - Premium].\n\nTambién podéis ir a [ZONE_SERGARTH POINT|Puesto fronterizo de Sergarth] para ayudar a [113099|Grey Robles] a recuperar su confianza como artesano. No olvidéis pedirle que os dé una [204897|Licencia de artesano - Premium].\n\nO, podéis conseguir una [204897|Licencia de artesano - Premium] de ese amigo eterno de los artesanos, el Taller de Phirius. De hecho, un representante del Taller de Phirius, [113100|John Yorick], está en este campamento mientras hablamos... Pero no puedo decir si os pedirán o no cosas poco razonables. | The Haidon Artisan Society didn't just come to Candara to make epic level weapons for heroes, but to meet with the most skilled craftsmen in the world, and, by making extraordinary weapons, raise pride in our profession. \n\nIf you can help out other craftsmen, win their approval and return with letters of appreciation ([204897|Craftsman Pledge - Premium]), you will earn our gratitude. We'll then do our best to make you an epic weapon in return.\n\nYou may find [113098|Mysterious Old Will] in the Ystra Labyrinth. Once you've helped him with his work, ask him to give you a [204897|Craftsman Pledge - Premium].\n\nYou may also go to [ZONE_SERGARTH POINT|Sergarth Outpost] to help [113099|Grey Robles] regain his confidence as a craftsman. Don't forget to ask him to give you a [204897|Craftsman Pledge - Premium].\n\nOr, you can get a [204897|Craftsman Pledge - Premium] from that eternal friend to craftsmen, the Phirius Workshops. In fact, a Phirius Workshops representative, [113100|John Yorick], is in this camp as we speak...but I can't say whether or not they will make unreasonable demands of you. |
| SC_113029_7 | En tiempos antiguos, un misterioso maestro herrero llamado Moa recorrió el mundo buscando poderes Rúnicos especiales con los que forjó en núcleos de arma.\n\nNadie sabe cómo lo hizo Moa para almacenar los poderes Rúnicos en el interior de los núcleos de arma, pero cualquier arma hecha con los núcleos de arma de Moa posee un poder extraordinario. Como resultado, estos núcleos de arma son tesoros muy codiciados.\n\nTras la misteriosa desaparición de Moa, los núcleos de arma se separaron. Las investigaciones sugieren que cayeron en manos de [100237|Regin] en el [ZONE_DGN_KLEEON_TEMPLE|Templo de Kalin], de [101535|Nieves Blake] en la [ZONE_DGN_THE_TREASURE_TROVE|Cueva del Tesoro] y de [101352|Uguda] en la [ZONE_TILEDGN_CITADEL_AGRIZA|Guarida de los Cíclopes]. A lo mejor podríais intentar conseguir un núcleo de arma de uno de ellos. | In ancient times a mysterious master smith called Moa roamed the world looking for special rune powers, which he forged into weapon cores.\n\nNobody knows how Moa stored rune powers inside the weapon cores, but any weapon made from Moa's weapon cores possesses earthshaking power. As a result, these weapon cores are highly coveted treasures.\n\nFollowing Moa's mysterious disappearance, the weapon cores became separated. Research suggests that they fell into the hands of [100237|Regin] at the [ZONE_DGN_KLEEON_TEMPLE|Kalin Shrine], [101535|Snow Blake] at [ZONE_DGN_THE_TREASURE_TROVE|Treasure Trove] and [101352|Uguda] in the [ZONE_TILEDGN_CITADEL_AGRIZA|Cyclops Lair]. Perhaps you can try to get a weapon core from one of them. |
| SC_113029_8 | En el Hormiguero de las Hormigas león en el [ZONE_DUSTBLOOM CANYON|Cañón Polvareda del Diablo] hay una fuerza que hace que los soldados Hormiga león secreten una especie de sustancia que forma fragmentos que pueden preservar eficazmente el poder de los núcleos de arma. Tras un intenso estudio, nosotros, en la Sociedad de Artesanos de Haidon, hemos descubierto cómo convertir estos fragmentos en armas.\n\nTambién se han descubierto fragmentos en los Piratas de la Sombra Lunar de [ZONE_RAVENFELL|Costa Cuervo]. | In the Myrmex Hive in [ZONE_DUSTBLOOM CANYON|Dust Devil Canyon] there's a force which makes Myrmex soldiers secrete a kind of substance that forms fragments, which can effectively preserve the power of weapon cores. Following extensive study we, at the Haidon artisan society, have worked out how to turn these fragments into weapons.\n\nFragments have also been discovered on Shadowmoon Pirates in [ZONE_RAVENFELL|Ravenfell]. |
| SC_113029_9 | [113030|Jash Suffernus] es un gran invocador que viajó hasta Candara con la ayuda de la Sociedad de Artesanos de Haidon. Podéis pedirle que cree una [204896|Baraja secreta]. Está aquí mismo, en nuestro campamento. | [113030|Jash Suffernus] is a great evoker who traveled to Candara with the Haidon artisan society. You may ask him to make a [204896|Secret Card Deck]. He's right here in our camp. |
| SC_113030_1 | Almacenad energía en la [204896|Baraja secreta]. | Store energy into the [204896|Secret Card Deck]. |
| SC_113030_10 | ¡Os falta esta carta! | You lack this card! |
| SC_113030_11 | ¡La energía de esta carta ya está en la [204896|Baraja secreta]! | The energy of the card is already in the [204896|Secret Card Deck]! |
| SC_113030_12 | ¿Cuánta energía hay ya en la [204896|Baraja secreta]? | How much energy is already in the [204896|Secret Card Deck]? |
| SC_113030_121 | Vuestra [204896|Baraja secreta] ha almacenado la energía de 1 carta. | Your [204896|Secret Card Deck] has stored the energy of 1 card. |
| SC_113030_1210 | Vuestra [204896|Baraja secreta] está llena. ¿Queréis recibir vuestra [204896|Baraja secreta]? | Your [204896|Secret Card Deck] is full. Do you want to receive your [204896|Secret Card Deck]? |