result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringeseneu
SC_113120_MALA2_81Ja, ja, ja... ¡No se lo digáis a nadie! Apresuraos y abrid el cofre.Hahahahaha... Don't tell anyone! Hurry up and open the chest!
SC_113120_MALA2_82Ja, ja, ja... Si necesitáis abrir directamente el cofre porque os <CM>habéis quedado sin tiempo</CM>, podéis usar un <CM>[203030|Pergamino de maldición (transporte instantáneo)]</CM>... Pero si no tenéis ninguno... Ja, ja, ja... Dadme <CM>3 [<S>202903|Runas de Transporte]</CM> y permitiré que os escabulláis.Hahahahaha... If you need to open the chest directly because you ran<CM>Out of Time</CM>, you can use a <CM>[203030|Curse Scroll (Instant Transport)]</CM>... but if you don't have one...hahahahaha...give me <CM>3 [<S>202903|Transport Runes]</CM> and I'll let you slip away!
SC_113120_MALA2_83¿Qué? ¿Qué ha ocurrido, estimado aventurero? Acaso... ¿no habéis dado en el blanco y <CM>no podéis continuar?</CM> Ja, ja, ja... ¡Apuntad mejor la próxima vez!Oh! What happened... my dear adventurer? Could it be...that you missed the target and <CM>Cannot Continue?</CM>... Hahahahaha... Remember to take aim next time!
SC_113120_MALA2_84¡No podéis usar este objeto ahora!You cannot currently use this item!
SC_113120_MALA2_85ProgresoProgress
SC_113120_MALA2_99¡Eh! ¡Je je je je! ¡Prestad atención!Psst... Hehehehehe... Pay attention!
SC_113218_0¿Un forastero? ¡Largaos! Si no, ¡tendré que obligaros! ¡Mirad a estos Bodos enfermos!\n\n¿No comprendéis qué ha pasado? ¡Es vuestra culpa!\n\n([113218|Nisha] muestra un resentimiento palpable puesto que sois de otra raza. Sería buena idea disfrazaros de Bodo y hablar con él de nuevo.)An outsider? Go away! Before I do something about it! Look at these sick Bodos!\n\nDon't you understand? This is your doing!\n\n([113218|Nisha] clearly feels resentment towards you since you are of another race. Maybe you can try to disguise yourself as a Bodo then talk to him again.)
SC_113221_0¿Quién sois? ¿Nos conocemos de antes?Who are you? Have I met you before?
SC_113233Os habéis quedado sin [205554|Cieno de impresión].You're out of [<S>205554|Imprint Mud]!
SC_113292_01¡Me gustan las cartas de monstruos! ¡Ahora colecciono cartas de monstruos!\n¡¡¡Y no puedo soportar ver un signo de interrogación en mi bestiario!!!I like monster cards! I'm collecting monster cards now!\nAnd if I see that there is a question mark in my monster compendium, I really, really can't stand it!!!
SC_113292_02Tengo 1 [$VAR1] que quiero cambiar por una [205642|Misteriosa carta sin nombre].I have a [$VAR1] that I want to trade for a [205642|Mysterious Nameless Card].
SC_113292_03¡[$VAR1]! ¡No tengo esa carta! Por favor, tomad vuestra [205642|Misteriosa carta sin nombre].\n\n¡Ja ja! Otra carta nueva para mi colección.[$VAR1]! I don't have that card! Please take your [205642|Mysterious Nameless Card].\n\nHehe! Another new card for my collection.
SC_113292_04Mmm... Si simplemente olvidasteis el nombre de la carta, puedo perdonaros.\n\nDe no ser así, por favor, no me engañéis para que me emocione. ¡No tenéis ninguna [$VAR1]!Umm... If you simply forgot the card name, I can forgive you.\n\nOtherwise, please don't trick me into getting excited. You don't have a [$VAR1] at all!
SC_113292_05Eh eh... ¡Tenía pocas [$VAR1] para empezar!Tsk tsk... I was short on [$VAR1] to begin with!
SC_113292_06Quiero utilizar una [205642|Misteriosa carta sin nombre] para almacenar energía.I want to use a [205642|Mysterious Nameless Card] to store energy.
SC_113313_0[113221|Goldie] ha desaparecido...[113221|Goldie] has disappeared...
SC_113313_1Vos también deberíais buscarme. \n\nLos otros Bodos ya le han traído de vuelta.You, too, should look for me.\n\nThe other Bodos have already brought him back.
SC_113319Por favor, ayudadme a cambiar la clase del núcleo de arma.Please help me change the weapon core's class.
SC_113319_1He detectado que el núcleo de arma ha sido convertido. Ahora está en un estado de debilitamiento.\n\nNo puede volver a convertirse, o el núcleo de arma correrá el peligro de ser destruido. Por favor, esperad a que acabe el estado debilitado para volver a convertirlo.I have detected that the weapon core has been converted. It is now in a weakened state.\n\nIt cannot be converted again, or the weapon core will be in danger of being destroyed. Please wait for the weak status to expire before converting it again.
SC_113319_10El riesgo de daños durante la conversión es impredecible...The risk of damage through conversion is not predictable...
SC_113319_11¡Lo he considerado, por favor, convertid el [206692|Núcleo de lealtad de Moa]!I've considered it, please convert [206692|Moa's Loyalty Core]!
SC_113319_12¡Lo he considerado, por favor, convertid el [206693|Núcleo de equilibrio de Moa]!I've considered it, please convert [206693|Moa's Balance Core]!
SC_113319_2¿Seguro que queréis convertir el núcleo del arma?\n\nNo se puede garantizar en qué clase se convertirá el núcleo de arma. Además, la conversión puede fallar y puede causar un daño imprevisible a causa de la fuga de energía resultante de la conversión.\n\n¡Andaos con cuidado! Independientemente del éxito o no de la conversión, el núcleo de arma estará en un estado de debilitamiento ¡y no podrá volver a convertirse durante un tiempo!Are you sure you want to convert the weapon core?\n\nIt cannot be guaranteed which class the weapon core will be converted into. Plus, the conversion may fail and, it may result in unpredictable damage due to energy leakage resulting from the conversion.\n\nBe careful! Regardless of whether or not the conversion is successful, the weapon core will be in a weakened state, and it will not be possible to convert it again for a while!
SC_113319_3¡Lo he considerado, por favor, convertid el [204900|Núcleo de valor de Moa]!I've considered it, please convert [204900|Moa's Core of Courage]!
SC_113319_4¡Lo he considerado, por favor, convertid el [204901|Núcleo de talento de Moa]!I've considered it, please convert [204901|Moa's Core of Talent]!
SC_113319_5¡Lo he considerado, por favor, convertid el [204902|Núcleo furtivo de Moa]!I've considered it, please convert [204902|Moa's Core of Stealth]!
SC_113319_6¡Lo he considerado, por favor, convertid el [204903|Núcleo de arte de Moa]!I've considered it, please convert [204903|Moa's Core of Art]!
SC_113319_7¡Lo he considerado, por favor, convertid el [204904|Núcleo de piedad de Moa]!I've considered it, please convert [204904|Moa's Core of Pity]!
SC_113319_8¡Lo he considerado, por favor, convertid el [204905|Núcleo de fortaleza de Moa]!I've considered it, please convert [204905|Moa's Core of Fortitude]!
SC_113319_9¡Estoy listo! ¡Iniciad el proceso de conversión!I'm ready! Start the core conversion process!

← prev

next →


num pages: 8221