result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringeseneu
SC_116838_30Esta vez ha salido todo a la perfección. Los demonios se han llevado un buen golpe.Everything was executed beautifully this time. The demons have really taken a fall.
SC_116838_31Lamentamos este fracaso...We regret this failure...
SC_116838_32Gracias. Parece que estamos a salvo.Thank you. It looks like we're safe.
SC_116838_33Creo que aquí debería estar bien...I think here should be ok...
SC_116838_34Esto es huir en toda regla... ¡Estaba asustado!This really is fleeing...I was scared!
SC_116838_35Vaya... Por fin puedo respirar tranquilo. ¡Gracias!Whew...I can breathe a sigh of relief now. Thank you!
SC_116838_36Cielos... El carromato de la comida... ¡Ayuda!My god...the food cart...help!
SC_116838_37¡Ah! No me matéis...Ah! Don't kill me...
SC_116838_38No... ¡Mi carromato de comida está destrozado! ¿Por qué no me habéis ayudado?No...my food cart is broken! Why didn't you help me?!
SC_116838_39¡Corred, corred!Run! Run!
SC_116838_40[116839|Rose Kejian]: Atención todo el mundo, ¡que comience la misión de rescate![116839|Rose Kejian]: Everyone, the rescue mission should begin!
SC_116838_41[116840|Ashlond Pilot]: Según los informes lejanos, ¡los demonios han acelerado el ritmo para robar una de nuestras máquinas de asedio![116840|Ashlond Pilot]: According to distant reports, the demons have picked up pace to steal our siege engine!
SC_116838_42[116841|Dina Brock]: ¡El transporte de comida necesita ayuda urgentemente! ¡Tenemos varios conductores esperando para partir![116841|Dina Brock]: Food transport in urgent need of support! We have several drivers waiting to leave!
SC_116838_43[116841|Dina Brock]: La energía del Ojo de la Sabiduría os acompaña.[116841|Dina Brock]: The energy of the Eye of Wisdom is with you.
SC_116838_44[116840|Ashlond Pilot]: El poder de Varanas es imperecedero.[116840|Ashlond Pilot]: The power of Varanas is everlasting.
SC_116838_45[116839|Rose Kejian]: El pueblo de la Fortaleza Obsidiana os bendice.[116839|Rose Kejian]: The people of Obsidian Stronghold bless you.
SC_116838_46El momento de la destrucción se acerca. ¡Los generales de los demonios atacarán el campamento principal!The time of destruction is coming. The demon generals will attack the main camp!
SC_116838_47En la batalla hay que estar siempre alerta. El enemigo podría abalanzarse sobre vos en un abrir y cerrar de ojos.When in battle, one must remain vigilant. The enemy could be upon you in the blink of any eye.
SC_116838_48¡No os relajéis demasiado! El enemigo puede atacar en cualquier momento.Don't relax too much! The enemy may attack at any moment.
SC_116838_49La energía del Ojo de la Sabiduría os acompaña. Si necesitáis cualquier cosa, venid a verme.The energy of the Eye of Wisdom is with you. If you need anything, you can come find me.
SC_116838_50El poder de Varanas es imperecedero. Si necesitáis cualquier cosa, venid a verme.The power of Varanas is everlasting. If you need anything, you can come find me.
SC_116838_51El pueblo de la Fortaleza Obsidiana os bendice. Si necesitáis cualquier cosa, venid a verme.The people of Obsidian Stronghold bless you. If you need anything, you can come find me.
SC_116838_52Maldita sea... Así que quieren destruir nuestros carromatos para frenarnos... Debo informarlos... He de decirles que paren...Damn...So they want to destroy our carts to stop us...I must inform...inform them to stop...
SC_116838_53No sirve de nada... ¡Idiotas! ¡Os destrozaré!It's no use...fools! You will be destroyed!
SC_116838_54Debemos evitar que los demonios roben los documentos confidenciales. Reforzad vuestras defensas.We must protect the confidential documents from being stolen by the demons. Strengthen your defenses.
SC_11690_1¡Deteneos! ¡Ya basta! ¡Conozco el poder de esas Runas!Stop! Enough! I know the power of these runes!
SC_116979_0(Cuando os acercáis al dispositivo, se despliega un panel con una muesca en la que encajaría a la perfección un dedo índice.)(When you approach the device, it extends forward a panel with a notch that looks just big enough to fit an index finger in.)
SC_116979_1(El artilugio emite una grave voz masculina...)\n\nAnnelia, debería haberos hablado de los materiales necesarios para las transformaciones. Si no podéis encontrar los materiales adecuados, temporalmente podéis usar las transformaciones fallidas como sustitutos. Desmontadlos y traed las piezas transformadas aquí. Os puedo enseñar cómo convertir los desperdicios en material útil.(The device emits a deep male voice...)\r\n\r\nAnnelia, I should have already told you about the materials needed for transformations. If you temporarily can't find the appropriate materials, you can first use your previous failed transformations as replacements. Dismantle them and bring the transformed pieces back here. I can teach you how to turn these scraps into usuable material.
SC_116979_2(El artilugio emite una grave voz masculina...)\n\nAnnelia, debéis escuchar atentamente los pasos siguientes. Aunque las partes previamente transformadas no necesitan pasar por complicadas operaciones, su estructura es bastante débil. Por eso, debéis empezar por desprender las partes dañadas.\n\nPrimero, debéis determinar qué partes pueden ser útiles... \n\n(La grave voz empieza a explicar detalladamente cómo procesar las partes de cuerpo usadas. Independientemente de que el proceso sea espeluznante, los métodos que describe son, sin duda, sofisticados.)(The device emits a deep male voice...)\r\n\r\nAnnelia, you must listen carefully to the next steps. Although previously transformed parts don't need to undergo complicated operations, their structure is relatively weak. Therefore, you should begin by pealing off the damaged pieces and keeping the damaged parts.\r\n\r\nFirst, you must determine which scraps are still usable...\r\n\r\n(The low voice starts to carefully explain how to process the used body parts. Regardless of whether or not the process is pleasant, the methods described are undeniably sophisticated.)
SC_116979_3(Siguiendo sus instrucciones, procesad el [208551|Fragmento transformado] y convertidlo en material de transformación utilizable).(Based on his instructions, process the [208551|Transformed Fragment] into usable transformation material.)

← prev

next →


num pages: 8221