result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringeseneu
SC_118365_14¡Acabad con ellos! ¡Troceadlos como si fueran madera!Smash the Skinsacks! Chop them down like wood!
SC_118365_15¡A ellos, muchachos! ¡Arreadles tan fuerte que la próxima generación de esos idiotas lo sienta en sus carnes!Get at them boys! Hit them so hard that the next generation of those Skinsack simpletons feels it!
SC_118365_16¡Vamos a hacernos un par de sillones con esos sacos de piel! ¡No tienen nada que hacer contra nosotros!Beat down those gossipy Skinsacks! It's just absurd!
SC_118365_2¡Atención! ¡Los sacos de piel han atravesado el perímetro! ¡A los puestos de combate!Attention! The Skinsacks have breached the perimeter! Battle stations!
SC_118365_3¡Enseñadles a esos descerebrados lo que se siente al estar en el lado equivocado de nuestro tanque!Let's show those shribs what it's like to be on the wrong end of our smashcart!
SC_118365_4¡Atención! ¡No dejéis que la catapulta de esos sacos de piel se acerque al puesto de avanzada!Attention! Don't let that Skinsacks catapult get anywhere near the outpost!
SC_118365_5¡Maldición! ¡Que alguien se ocupe de los heridos! ¡Retirada!Damn! Take care of our injured brothers! Retreat!
SC_118365_6¡¡¡Matadlos a todos!!!Kill all shribs!!!
SC_118365_7¡Volved! ¡Que todo el mundo se repliegue y se reagrupe! ¡Y no os dejéis engañar por los trucos de los sacos de piel!Get back! Everybody fall back and regroup! And don't get taken in by the Skinsack's tricks!
SC_118365_8¡¡¡Toma esto, saco de piel!!!Take this, Skinsack!!!!
SC_118365_9¿Qué medicina han tomado esos idiotas? ¡Resistid! ¡Voy a buscar ayuda!What medicine did the shribs take? Hold on! I'll go call for help!
SC_118475_01¡Tiene que haber algún truco!There must be some trick!
SC_118482_1¿¡Qué le ocurre!?What's up with him?!
SC_118482_2¡No es de vuestra incumbencia! Maldita sea, ¡usaré algunos trucos! ¡Entrad!This doesn't concern you! Damn right I'll use some tricks! Get in there!
SC_118482_3Vamos, ¡entrad!Go in!
SC_118485_01Quería preguntar por... el [105782|Prisionero huidizo].I want to inquire about...[105782|Disappearing Prisoner].
SC_118485_02Quería preguntar por... el [105783|Prisionero doble].I want to inquire about...[105783|Double Prisoner].
SC_118485_03Quería preguntar por... el [105784|Prisionero defensor].I want to inquire about...[105784|Defending Prisoner].
SC_118485_04El [105782|Prisionero huidizo], escondido en la parte delantera de la ciudad, círculo de la tierra, figura de ilusión, os resultará complicado de descubrir.[105782|Disappearing Prisoner], hidden in the front part of the city, circle of earth, figure of illusion, makes it hard for you to discover.
SC_118485_05El [105783|Prisionero doble], escondido fuera de esta casa, en una plataforma muy alta. No será la primera vez que piséis algo que no toca el suelo. <CR>[118733|Kunin]</CR> puede ser de ayuda...[105783|Double Prisoner], hidden outside this house on a platform. This platform is very high. It won't be the first ungrounded thing you step on. <CR>[118733|Kunin]</CR> can help...
SC_118485_06El [105784|Prisionero defensor], experto en el círculo mágico de protección, escondido en la parte trasera de la ciudad, cerca de un carpintero. Deberéis eliminar todo el fuego que le rodea, sólo entonces podréis herirle.[105784|Defending Prisoner], adept with the magical circle of protection, hidden in the back part of the city, beside a carpenter. You must put out all of the fire surrounding him - only then you can hurt him.
SC_118585_0Lo siento mucho. Lo he perdido.I'm very sorry. I lost it.
SC_118585_1Sois imposible. ¡No lo perdáis otra vez!You really are difficult. Don't lose it again this time!
SC_118596¡No lo perdáis otra vez!Don't lose it again this time!
SC_118687_1¡Nada de vaguear durante el entrenamiento! ¡Lo creáis o no, este entrenamiento es la parte fácil de formar parte de los Caballeros de Kalon!Don't loaf about on duty! Believe it or not, this training is the easy part of becoming a member of the Kalon Cavaliers!
SC_118687_2Cargaos estas rocas al hombro y dad 100 vueltas a la ciudad... ¡Y después, 300 más como entrenamiento de fuerza! ¡Y no se os ocurra lloriquear! Yo mismo hago estos ejercicios... ¡Cada día!Carry those rocks on your shoulders and do 100 laps around the city... Then another 300 times for strength training! Don't you dare whine! I also do these drills... Every single day!
SC_118687_3¡Manos, manos, manos! Por última vez, ¡tenéis que poner las manos así! ¡Una mala postura os hará daño! Y ahora, ¡arrimad el hombro!Hands hands hands! For the last time, your hands should be like this! Poor posture will get you hurt! Now put your backbone into it!
SC_118714_0Disculpad... ¿Podríais darme otro paquete?I'm sorry...Can you give me another package?
SC_118714_1¡En serio! ¡Contiene algo muy valioso! ¡Tened cuidado! Tomad, ¡vamos, vamos!Really! There is something very valuable inside! Be careful! Take this, take it, take it!
SC_118733_01¿Podéis darme las cajas que ya no queráis?Can you give me the boxes that you don't want?

← prev

next →


num pages: 8221