result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringeseneu
SC_119178_08¡Ja, ja! En cualquier caso, espero que cuando llegue el momento, todo el mundo siga a la persona acordada!Ha ha! In any case, I hope that when the time comes, everyone will follow the agreed upon person!
SC_119178_09¡Bien! El resto, seguid las instrucciones que tuvierais al principio e id a prepararos...Ok! Everyone else, follow your original instructions and go prepare...
SC_119178_10¡Nos iremos en cuanto hayamos acabado con los preparativos!We leave as soon as preparations are complete!
SC_119179_01Uf... ¡Vilas! Así que erais vos...Humph...Vilas! So it was you...
SC_119179_02¡Ja! Vuestra manera de mendigar no tiene clase...Ha! Your method of begging has no finesse...
SC_119179_03Pero... Puesto que soy un ladrón, vuestros despreciables métodos no me sorprenden nada...But...as I am a thief, your nefarious methods are nothing new to me...
SC_119179_04Puedo colaborar con vos, pero tengo mis propios motivos...I can cooperate with you, but I have my own reasons for doing so...
SC_119179_05El éxito o fracaso de nuestro plan no tendrá nada que ver con vuestro ejército rebelde...Whether we succeed or fail will be completely unrelated to your Rebel Army...
SC_119231_OPTIONDaniel Dunado me ha pedido que proteja la entrega de pescadoDaniel Dunado wants me to protect the fish delivery
SC_119231_SPEAK¿Eh? ¡Un aventurero!\n\n¿En serio? ¿Vuestro oponente es un asesino a sangre fría y un ladrón? ¿Y aun así queréis ir? ¡Si de verdad queréis ir, hablad con los transportadores del Puerto de Pitik que hay a mi lado! Están listos para partir en cualquier momento.Oh? An adventurer!\n\nReally? Your opponent is a cold-blooded killer and a thief? You really want to go? If you really want to go, talk with the Pitik Port Transporters beside me! They're ready to go any time.
SC_119252_1¿Qué estáis haciendo? Esto es peligroso... ¡Poneos el disfraz!What are you doing? This is dangerous...put on your disguise!
SC_119260_1He terminado mi trabajo.I've finished my work.
SC_119260_2Fantástico. Os estaba esperando.\n\nSi no queréis nada más, ¡partid ahora!Wonderful. I was just waiting for you.\n\nIf there's nothing else, then get going now!
SC_119260_3¡Vamos!Let's go.
SC_119355_01Informe... ¡sí!Report...yes!
SC_119434_01¡Estos son mis preciados [240662|Maderos de secuoya]! Puesto que me habéis ayudado tantas veces, esta vez no os los cobraré.\n\nLos amigos de verdad se ayudan y acaban por ser más que mercader y cliente. \n\n[$playername], encontrarme con vos tantas veces en este mundo... ¡Debemos de tener un destino muy particular!This is my treasured [240662|Redwood Timber]! Since you've helped me so many times, this time it's free.\n\nReal friends help each other out, and become more than just merchant and customer. \n\n[$playername], meeting someone like you so many times in this world, we must have a very special kind of destiny!
SC_119467_FEARHabéis activado la maldición de la tumba sin querer...You've accidentally activated the tomb's curse...
SC_119467_INTRUDERS¡Intruso! ¡Intruso!Intruder alert! Intruder alert!
SC_119467_WORMCuidado... Arriba...Be careful...above you...
SC_119479_1Sacad la espadaPull out the sword
SC_119479_10(El sonido del viento y las olas es increíble...)(The wind and waves make a great sound...)
SC_119479_11Si realmente tengo esa habilidad... ¿Puedo hacer que el maestro se quede conmigo?\n\nNo quiero esforzarme y conquistar el mundo, pero si lo hiciera... ¿Qué pasaría?\n\nSi nadie puede compartirlo conmigo, como ahora, sin el maestro a mi lado... Entonces no tiene ningún sentido practicar...\n\nAsí que cuando clavé la espada en el suelo, no lo conocía, y él tampoco me conocía a mí...\n\nSin un maestro... Cuando tomé la espada, pude sentir que ella y yo estábamos completamente separados...\n\nAsí que, ¿por qué? ¿Por qué la gente se esfuerza tantísimo en esta vida?If I really have the ability...can I make master stay by my side?\n\nI don't want to work hard and conquer the world, but if I do work hard what will be there?\n\nIf no one can share with me, just like now, without master by my side...then there's no point in practicing...\n\nSo when I stuck the sword in the floor, I didn't know him and he didn't know me...\n\nWithout a master...when I took the sword, I could feel that the sword and I were completely separate...\n\nSo, why? Why do people work so hard at life?
SC_119479_12Recordad: responsabilidad... Cada persona es una parte importante de este mundo.Responsibility, remember...every person is an important part of this world.
SC_119479_13Sí... ¿Por qué?Yes...why?
SC_119479_14[119435|Kurtis] coge la espada y la sujeta con firmeza.[119435|Kurtis] takes the sword and holds it tightly.
SC_119479_15[119435|Kurtis] sujeta la espada y tiembla en silencio...\n\nEl tiempo pasa entre marea y marea.\n\nEn el tiempo que siguió, el chico no dijo una sola palabra más.[119435|Kurtis] holds the sword and silently trembles...\n\nTime passes between the tides.\n\nIn the following time, the boy didn't speak another word.
SC_119479_2¿Sabéis cuándo se marchó?Do you know when he left?
SC_119479_3([119435|Kurtis] baja la vista, y su reflejo en el agua parece solitario).\n\n[$playername], ¿habéis oído hablar de la sangre bendecida por los dioses?([119435|Kurtis] lowers his eyes, and his reflection in the water looks lonely.)\n\n[$playername], have you heard of the blood blessed by the gods?
SC_119479_4¿Os referís a la Sangre de los Oráculos?Do you mean the Blood of the Oracles?
SC_119479_5Sí, exacto.\n\nMi maestro mencionó una vez que la gente con la Sangre de los Oráculos tenían de forma natural una capacidad superior para usar diferentes tipos de poder.\n\nY... Mi maestro dijo que era probable que yo tuviera ese tipo de poder. Me dijo... Que confiara en mí mismo, y usara mi poder para crear mi propio trozo de cielo.\n\nPero en aquel momento yo no era feliz, y el maestro nunca volvió a mencionarlo...Yes, that's what I mean.\n\nMy master mentioned to me once that people with the blood of the oracles were naturally more able to use different types of power.\n\nAnd I...master said I might have that kind of power. He said...I had to trust myself, and use my power to lay down my own piece of heaven.\n\nBut at the time I wasn't happy, and master never mentioned it again...

← prev

next →


num pages: 8221