| SC_2012MARRY_SHOPSNPC07 | No podéis invitar a más amigos porque el Salón de Bodas está a punto de cerrar. | You can't invite any more friends because the Wedding Hall is closing soon. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC01 | Habéis solicitado: [SC_2012MARRY_TRANSNPC12|Salón de Bodas Privado]. | Applied for [SC_2012MARRY_TRANSNPC12|Private Wedding Hall]. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC02 | ¿Queréis entrar de nuevo? | Do you want to enter again? |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC03 | Salón de Bodas | Wedding Hall |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC04 | Salón de los Votos Sagrados | Sacred Vow Hall |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC05 | Praderas del Litoral | Coastal Lawns |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC06 | Los Talleres de Phirius han decorado de manera exquisita un [SC_2012MARRY_TRANSNPC12|Salón de Bodas Privado]. Solamente la pareja de contrayentes y sus invitados podrán acceder a este espacio privado. También habrá algunos mercaderes vendiendo comida para la celebración y tendrán lugar pequeños eventos después de la ceremonia. Deberíais echar un vistazo. | The Phirius Workshops have set up a lovingly decorated [SC_2012MARRY_TRANSNPC12|Private Wedding Hall]. Only the wedding couple and their invited friends and family are allowed to enter this very private space. There are also a few merchants selling food for the feast and some small events happening after the ceremony. You should check it out. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC07 | Habéis elegido el <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC03|Salón de Bodas]</CN>, un espacio elegante y confortable especialmente diseñado para una ceremonia sencilla a la par que solemne.\n\nTasa de alquiler por cada contrayente: <CS>[$VAR2][$VAR1]</CS>\n¿Accedéis a pagar la tasa de alquiler? | You have chosen the <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC03|Wedding Hall]</CN>, an elegant and comfortable space perfectly suited for a simple but solemn wedding ceremony.\n\nRental fee for each partner: <CS>[$VAR2][$VAR1]</CS>\nDo you agree to pay the required rental fee? |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC08 | Habéis elegido el <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC04|Salón de los Votos Sagrados]</CN>, que es mucho más espacioso que el <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC03|Salón de Bodas]</CN> y más adecuado para una increíble boda de postín por todo lo alto.\n\nTasa de alquiler por cada contrayente: <CS>[$VAR2][$VAR1]</CS>\n¿Accedéis a pagar la tasa de alquiler? | You have chosen the <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC04|Sacred Vow Hall]</CN>, which is more spacious compared to the <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC03|Wedding Hall]</CN> and conveys the atmosphere of a magnificent and courtly wedding.\n\nRental fee for each partner: <CS>[$VAR2][$VAR1]</CS>\nDo you agree to pay the required rental fee? |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC09 | Habéis elegido las <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC05|Praderas del Litoral]</CN>, que es un lugar mucho más espacioso que el <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC03|Salón de Bodas]</CN>. Gracias a sus magníficas vistas al mar, este escenario es ideal para aquellos que quieran una inolvidable boda de cuento de hadas.\n\nTasa de alquiler por cada contrayente: <CS>[$VAR2][$VAR1]</CS>\n¿Accedéis a pagar la tasa de alquiler? | You have chosen the <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC05|Coastal Lawns]</CN>, which is more spacious compared to the <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC03|Wedding Hall]</CN>. The far-reaching horizons of this seaside scenery will make the wedding an unforgettable event.\n\nRental fee for each partner: <CS>[$VAR2][$VAR1]</CS>\nDo you agree to pay the required rental fee? |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC10 | Esta ubicación nupcial no está disponible en este momento. Volved más tarde. | That wedding location is temporarily unavailable. Please come back later. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC11 | ¿Queréis acceder al Salón de Bodas? | Do you want to enter the Wedding Hall? |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC12 | Salón de Bodas Privado | Private Wedding Hall |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC13 | Las siguientes ubicaciones nupciales están disponibles. Elegid la que más se adecúe a vuestros deseos: | The following wedding locations are currently available. Please select the location most suitable for you: |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC14 | Solicitud de Salón de Boda | Wedding Hall Application |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC15 | Habéis solicitado: [SC_2012MARRY_TRANSNPC12|Salón de Bodas Privado]. | Applied for [SC_2012MARRY_TRANSNPC12|Private Wedding Hall]. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC16 | Solicitud fallida. Una de las dos partes no tiene suficientes [<S>203038|Doblones de Phirius]. | Application failed. One of the two parties does not have enough [<S>203038|Phirius Token Coins]. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC17 | Solicitud fallida. La ubicación solicitada está ocupada en este momento. | Application failed. The selected wedding location is currently in use. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC18 | El [623790|Certificado de arrendamiento para el Salón de Bodas Privado] ha expirado. | [623790|Private Wedding Hall Rental Certificate] has expired. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC19 | Solicitud fallida. Una de las dos partes no tiene suficientes diamantes. | Application failed. One of the two parties does not have enough Diamonds. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC20 | Solicitud fallida. Una de las dos partes no ha cumplimentado aún la solicitud de matrimonio. | Application failed. One of the two parties has not yet applied for marriage. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC21 | Solicitud fallida. Necesitáis estar en un grupo de dos para solicitar matrimonio. | Application failed. You need to be in a party of two to apply for marriage. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC22 | Solo los líderes del grupo pueden solicitar matrimonio. | Only party leaders can apply for marriage. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC23 | Solicitud fallida. Los novios deben estar en un grupo de dos para solicitar matrimonio. | Application failed. Bride and groom need to be in a party of two to apply for marriage. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC24 | Solicitud fallida. Los novios no pueden ser del mismo sexo. | Application failed. Bride and groom need to be of different sex. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC25 | Solicitud fallida. Una de las dos partes ya está casada. | Application failed. One of the two parties is already married. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC26 | Solicitud fallida. Una de las dos partes ya está una relación diferente. | Application failed. One of the two parties is already in a different relationship. |
| SC_2012THANKS_NPC_121492_01 | Cuidar a los avestruces ha sido divertido, ¿verdad? ¡Gracias por ayudarme! | It was fun taking care of the ostriches, wasn't it? Thanks for helping me! |
| SC_2012THANKS_NPC_121492_02 | ¿Queréis canjear las recompensas? | You want to exchange for the rewards? |
| SC_2012THANKS_NPC_121492_03 | Sí, quiero obtener las recompensas. | Yes, I want to have the rewards. |