| SC_2013FIRE_EV1_MSG_06 | ¡Se ha agotado el tiempo! Habéis conseguido [$VAR1] puntos. | Time is up! You have [$VAR1] points. |
| SC_2013FIRE_EV1_MSG_07 | La conexión se ha realizado correctamente. El puntaje actual es: [$VAR1] | Successfully connected! The current number of points is: [$VAR1] |
| SC_2013FIRE_EV1_MSG_08 | ¡Se ha agotado el tiempo! ¿Aún no os habéis familiarizado con las reglas del juego? ¡Volved a intentarlo la próxima vez! | Time is up! Still not familiar with the game rules? Try again next time! |
| SC_2013FIRE_EV1_MSG_09 | No tenéis ninguna pieza de ajedrez rúnica. | You don't have any rune chess pieces. |
| SC_2013FIRE_EV1_MSG_10 | El juego se ha interrumpido. Todos los cristales se han restablecido a cristales rúnicos puros. | The game has been interrupted. All the crystals have been restored to pure rune crystals. |
| SC_2013FIRE_EV1_MSG_11 | No quedan más movimientos. Se han deducido 10 puntos del puntaje total del equipo a modo de penalización. El puntaje actual es: [$VAR1]. | No more moves - 10 points have been deducted from the team's points as punishment. The team currently has [$VAR1] points. |
| SC_2013FIRE_NPC_107560_01 | No podéis subiros al [107560|Carro de la llama sagrada] sin haberos registrado previamente. | You can't get on the [107560|Holy Flame Chariot] without a registration. |
| SC_2013FIRE_NPC_107560_02 | El evento ha finalizado. Id a informar a [121743|Dorimy Laso]. | The event has ended. Please report to [121743|Dorimy Laso]. |
| SC_2013FIRE_NPC_107560_03 | Prended fuego al siguiente altar de fuego sagrado. | Go on and ignite the next Holy Fire Altar. |
| SC_2013FIRE_NPC_107560_04 | Usad el [107560|Carro de la llama sagrada] para llevar a cabo la tarea. | Drive the [107560|Holy Flame Chariot] to act. |
| SC_2013FIRE_NPC_107560_05 | Se han encendido todos los altares de fuego sagrado. Informad a [121743|Dorimy Laso]. | All the Holy Fire Altars have been ignited. Report back to [121743|Dorimy Laso]. |
| SC_2013FIRE_NPC_107560_06 | El [107560|Carro de la llama sagrada] no tiene energía rúnica. Buscad el Pilar rúnico de fuego sagrado para cargarlo con energía. | The [107560|Holy Flame Chariot] has no rune energy. Please find the Holy Fire Rune Pillar to charge it with energy. |
| SC_2013FIRE_NPC_121743_01 | En nombre de la gente de nuestra ciudad, os agradezco vuestros esfuerzos y que nos hayáis ayudado a encender los altares de fuego sagrado. | On behalf of the people of our city, I thank you for your efforts in igniting the Holy Fire Altars. |
| SC_2013FIRE_NPC_121743_02 | ¿Habéis encendido algún altar de fuego sagrado? | Did you ignite any Holy Fire Altars? |
| SC_2013FIRE_NPC_121743_03 | Gracias por vuestra ayuda. Aceptad esto como muestra de agradecimiento. | Thanks for your help, please take it as a token of appreciation from us. |
| SC_2013FIRE_NPC_121743_04 | Prended al menos un altar de fuego sagrado. | Please ignite at least one Holy Fire Altar. |
| SC_2013FIRE_NPC_121743_05 | Los altares de fuego sagrado aún no se han encendido. ¿Qué haremos si los monstruos de fuego atacan la ciudad ahora? | The Holy Fire Altars haven't been ignited yet. What will we do if the fire monsters attack the city now? |
| SC_2013FIRE_NPC_121743_06 | Los monstruos de fuego merodean por los alrededores de la ciudad durante el festival del fuego anual. El Mago del Fuego Sagrado solía lanzar hechizos de fuego para ahuyentarlos y proteger Varanas de sus ataques. \n\nEste año el mago se ha ido de viaje. Dejó una llama sagrada débil y me dijo que podría usar el [107560|Carro de la llama sagrada] para prender los altares de fuego sagrado antes de que desaparezca la [623869|Llama sagrada]. ¡Pero no puedo hacerlo solo! [$playername], ¿estáis dispuesto a <CS>controlar uno de los [<S>107560|Carros de la llama sagrada] junto a mí</CS>, comenzar con el [121744|Altar de fuego sagrado] frente a mí y <CS>encender los demás altares de fuego sagrado</CS>?\n\nHay que encender los altares con la [623893|Llama sagrada]. <CS>Durante 1 minuto</CS>, ayudadme a <CS>encender 7 altares y mantener el fuego encendido</CS>. \n\nManejar el [107560|Carro de la llama sagrada] es como ir a lomos de una montura. Para moveros, subíos al vehículo y presionad en el teclado las teclas de arriba, abajo, izquierda y derecha, o bien W, A, S, D. | The fire monsters wander outside the city during the yearly festival of fire. The Holy Fire Mage used to cast fire spells to drive them away and protect Varanas from their attacks.\n\nThe mage has gone away to travel this year. He left a faint Holy Flame and told me that I can ignite the Holy Fire Altars by using a [107560|Holy Flame Chariot] before the [623869|Holy Flame] disappears. But I can't do it all by myself! [$playername], are you willing to <CS>control one of the [<S>107560|Holy Flame Chariots] next to me</CS>? Start with the [121744|Holy Fire Altar] in front of me and then <CS>ignite the other Holy Fire Altars</CS>.\n\nThe altars need to be ignited with the [623893|Holy Flame]. <CS>Within 1 minute</CS>, please help me to <CS>ignite 7 altars and keep the fire burning</CS>. \n\nDriving the [107560|Holy Flame Chariot] is like riding a mount. Get on the vehicle and press the up, down, left and right keys or the W, A, S, D keys on the keyboard to move. |
| SC_2013FIRE_NPC_121743_07 | Antes de que desaparezca la [623869|Llama sagrada], usad el [107560|Carro de la llama sagrada] para prender los altares de fuego sagrado del camino. | Before the [623869|Holy Flame] disappears, go use the [107560|Holy Flame Chariot] to ignite the Holy Fire Altars on the road. |
| SC_2013FIRE_PLAYER_121743_01 | ¡Bien! He logrado encender los altares de fuego sagrado. | Yes! I successfully ignited the Holy Fire Altars. |
| SC_2013FIRE_PLAYER_121743_02 | He intentado encender el altar de fuego sagrado. | I did try to ignite the Holy Fire Altar. |
| SC_2013FIRE_PLAYER_121743_03 | ¿Qué ha ocurrido? | What happened? |
| SC_2013FIRE_PLAYER_121743_04 | De acuerdo, dejad que lo intente. | Ok, let me try. |
| SC_2013FLOWERS_NPC_121383_01 | Oh, el amor es como una tormenta de verano: llega de repente y coge a uno por sorpresa.\n\nMi trabajo consiste en ayudar al Dios de las Flores. Una vez, mientras llevaba una máscara, me enamoré perdidamente de un ser humano común. El Dios de las Flores dijo que la humana y yo pertenecíamos a mundos distintos y, que si quería estar con ella, tendría que reunir suficientes <CS>[<S>121715|Flores de los Buenos Deseos]</CS> para conseguir una bendición potente. [$playername], ¿podéis ayudarme? | Ah, love is like a rainstorm - it comes all of a sudden and catches you unprepared.\n\nI am the Flower God's assistant. Once, while I was carrying out an ordinary task, I fell in love with a common human being. The Flower God said the human and I belong to different worlds, and if I wanted to be with her, I would have to collect enough <CS>[<S>121715|Flowers of Good Wishes]</CS> to gain a powerful blessing. [$playername], can you help me? |
| SC_2013FLOWERS_NPC_121383_02 | Si necesitáis mi ayuda, tan solo decídmelo. | If I can help you, just tell me. |
| SC_2013FLOWERS_NPC_121383_03 | ¡Sois un aventurero muy entusiasta!\n\n10 minutos después de cada hora en punto, el <CN>[121654|Hada de las Flores]</CN> aparece <CP>en la carretera que está delante de mí.</CR> Se trata de una ayudante que se encarga de las [121715|Flor de los Buenos Deseos], y su belleza atrae a menudo a los [<S>121711|Ladrones de flores]. Cada vez que el [121654|Hada de las Flores] reparte [<S>121715|Flores de los Buenos Deseos], los [<S>121711|Ladrones de flores] aparecen para molestarla y tratar de robar sus [<S>121715|Flores de los Buenos Deseos].\n\nLa ayudé a deshacerse de los [<S>121711|Ladrones de flores], pero mi ausencia ha enfadado al Dios de las Flores. Ahora, si me acerco aunque sea un poco al [121654|Hada de las Flores], es llamada a su presencia. Por eso he hecho saber al [121654|Hada de las Flores] que el Dios de las Flores no se enterará si hacemos que personas normales que quieran recibir una [121715|Flor de los Buenos Deseos] se hagan pasar por Enviados de las Flores, de manera que puedan echar una mano.\n\nSi estáis dispuesto a ayudarnos, <CS>colocaos cerca del [121654|Hada de las Flores]</CS> aproximadamente <CS>10 minutos después de cada hora en punto</CS>. Tendréis que estar lo suficientemente cerca de ella. A continuación os transformará en un <CM>Enviado de las Flores</CM>. Una vez hayáis sido transformado, debéis de tratar a la vez de proteger <CS>al [121654|Hada de las Flores] de los [<S>121711|Ladrones de flores]</CS> y de <CS>haceros con sus [<S>121715|Flores de los Buenos Deseos]</CS> hasta que haya terminado de repartirlas. El [121654|Hada de las Flores] es muy reservada, así que si hay algún [121711|Ladrón de flores] en los alrededores, no repartirá las flores. Aseguraos de expulsar a todos los [<S>121711|Ladrones de flores] utilizando la [499762|Palma protectora de las Flores] para que pueda proseguir. Cuando los <CS>[<S>121711|Ladrones de flores] hayan molestado al [121654|Hada de las Flores] 10 veces</CS>, su irá estallará y lanzará un hechizo que destruirá a todos los [<S>121711|Ladrones de flores] y después <CS>abandonará el área</CS>. Os sugiero que colaboréis con otros aventureros para luchar contra los [<S>121711|Ladrones de flores] y proteger al [121654|Hada de las Flores].\n\nTraedme las flores antes de que sus <CS>bendiciones</CS> se descarguen y os recompensaré generosamente. ¿Queréis ayudarme? | You're truly an enthusiastic adventurer!\n\n10 minutes after every full hour, the <CN>[121654|Flower Pixie]</CN> appears <CP>on the road in front of me.</CR> She is an assistant taking care of the [121715|Flower of Good Wishes], and her beauty often attracts [<S>121711|Flower Thieves]. Every time the [121654|Flower Pixie] gives out [<S>121715|Flowers of Good Wishes], the [<S>121711|Flower Thieves] appears and tries to bully her and steal her [<S>121715|Flowers of Good Wishes].\n\nI went to help her drive away the [<S>121711|Flower Thieves], but my absence has angered the Flower God. Now if I even come close to the [121654|Flower Pixie], he will call her back. Therefore, I've let the [121654|Flower Pixie] know that the Flower God won't find out if we make ordinary beings who want to receive a [121715|Flower of Good Wishes] act like Flower Envoys and let them help.\n\nIf you're willing to help us, then <CS>position yourself near the [121654|Flower Pixie]</CS> around <CS>10 minutes after every full hour</CS>. You'll have to stand close enough to her. She will then transform you into a <CM>Flower Envoy</CM>. Once you've been transformed, please try to simultaneously <CS>protect the [121654|Flower Pixie] from the [<S>121711|Flower Thieves]</CS> and <CS>pick up her [<S>121715|Flowers of Good Wishes]</CS> until she's finished handing out the [<S>121715|Flowers of Good Wishes]. The [121654|Flower Pixie] is very bashful, so whenever there's a [121711|Flower Thief] nearby, she won't proceed. Make sure to drive away all the [<S>121711|Flower Thieves] using [499762|Flower Protection Palm] so she can continue. When the <CS>[121654|Flower Pixie] has been bullied by the [<S>121711|Flower Thieves] 10 times</CS>, she will get angry and cast a spell that will destroy all [<S>121711|Flower Thieves], then she will <CS>leave the area</CS>. I suggest that you cooperate with other adventurers to fight off the [<S>121711|Flower Thieves] and protect the [121654|Flower Pixie].\n\nBring me the flowers before their <CS>Flower Blessings</CS> discharge, and I'll reward you accordingly. Do you want to help me? |
| SC_2013FLOWERS_NPC_121383_04 | No os vayáis muy lejos. El [121654|Hada de las Flores] aparecerá en cualquier momento en el <CP>camino que está delante de mí</CP>. | Don't go too far away. The [121654|Flower Pixie] will appear any minute on the <CP>road ahead</CP>. |
| SC_2013FLOWERS_NPC_121383_05 | Hoy ya habéis ayudado a proteger al [121654|Hada de las Flores] una vez. Puede que el Dios de las Flores ya se haya percatado de vuestra existencia, así que será mejor que volváis mañana. | You've already helped to protect the [121654|Flower Pixie] today. The Flower God might have already noticed you, so you'd better come back tomorrow. |
| SC_2013FLOWERS_NPC_121383_06 | ¿Habéis traído las bendiciones de las Flores? | Have you brought the Flower Blessings? |
| SC_2013FLOWERS_NPC_121383_07 | Sí, aquí están. | Yes, I've brought them. |