result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringeseneu
SC_27IN_BOSS1_HITSu odio ha ido en aumento...Your hatred has grown...
SC_27IN_BOSS1_OVERVuestras excesivas provocaciones han tenido el efecto contrario...You provoked too much, eliciting the opposite effect...
SC_27IN_BOSS1_PHASE2Vuestro ataque no ha sido sino un incentivo más...Your attack seems to have struck a nerve...
SC_27IN_BOSS1_REJECTTodavía no habéis entrado en combate.You have not yet joined the fray.
SC_27IN_BOSS1_RELEASE¡Conseguís liberaros de vuestras ataduras!You were able to free yourself!
SC_27IN_BOSS1_RESENTMENT¡Detenedle! Y traedlo hasta nosotros...Stop him! Bring him to us...
SC_27IN_BOSS1_STARTLas incontables almas de los piratas muertos detectan vuestra presencia. Una vez más repasan su trágica e interminable resurrección...The countless souls of the dead pirates notice you. They endure another of painful, unending rebirth...
SC_27IN_BOSS1_STICKEl exceso de horrores satura vuestro ánimo. ¡Ya no podéis moveros!Too many abominations harry you. You cannot move!
SC_27IN_BOSS1_TORMENT¿Cómo torturar a estos miserables gusanos?How can we torture these poor worms?
SC_27IN_BOSS1_WEAKLas codiciosas almas se regodean en su alegría por haber encontrado el tesoro y se serenan.The greedy souls wallow in happiness at having found the treasure - and that thought calms them.
SC_27IN_BOSS7_BAD1La voz de Kidd: Es inútil. Debéis conseguir que las almas se enfrenten a sí mismas.The voice of Kidd: It is useless. You must convince the souls to fight themselves.
SC_27IN_BOSS7_BAD2La voz de Kidd: Si Picusate se hace con estas almas, será más fuerte todavía.The voice of Kidd: If Pikusate gets these souls, he will become even stronger.
SC_27IN_BOSS7_CALL1La voz de Kidd: Este equipamiento en miniatura no es nada sencillo. El eco de las almas podría servir de protección para Picusate.The voice of Kidd: The miniature apparatus is no simple gadget. The echo of the souls could be a defense for Pikusate.
SC_27IN_BOSS7_CALL2La voz de Kidd: Parece que las almas no sólo se han apoderado del cuerpo de Picusate. Casi ninguno de los aparatos que diseñé funciona ya.The voice of Kidd: It looks like the souls don't just only inhabit Pikusate's body. Almost all of the devices that I created no longer work.
SC_27IN_BOSS7_CALL3La voz de Kidd: Los objetos poseídos se encuentran cerca. ¡Tened mucho cuidado!The voice of Kidd: The possessed devices are nearby. Be careful!
SC_27IN_BOSS7_CALL4Las máquinas habitadas por los espíritus vengadores se lanzan contra vos.The machines possessed by the spirits of vengeance attack you.
SC_27IN_BOSS7_COUNTDOWNLa voz de Kidd: ¡Mucho cuidado! Las almas se encuentran en un estado muy inestable. ¡No os fiéis de él!The voice of Kidd: Be careful! The condition of the souls has become unstable. Keep your guard up!
SC_27IN_BOSS7_ENDLa voz de Kidd: ¡Qué desafío tan extraordinario! ¿Pero sabréis mantener el aguante demostrado hasta ahora? ¡Mi entrenamiento no se compone sólo de este tramo!The voice of Kidd: What an exceptional challenge! But do you have the endurance it takes? There's far more to my test...
SC_27IN_BOSS7_FAILLa voz de Kidd: Otro que no está a la altura del desafío. ¿Tan difícil es mi entrenamiento?The voice of Kidd: Yet another adventurer cannot measure up to my challenge. Is my test really so hard?
SC_27IN_BOSS7_FURYLa voz de Kidd: estas almas os están provocando auténticos quebraderos de cabeza, ¿verdad?Kidd's voice: These souls are really giving you a headache, huh?
SC_27IN_BOSS7_GOODLa voz de Kidd:¡Muy bien! ¡Una vez más, las almas ponen pies en polvorosa!The voice of Kidd: Very good! You've put more souls to flight!
SC_27IN_BOSS7_START1Al acercaros a la araña artificial, oís que de su cuerpo emana el grito de un hombre...As you approach the artificial spider, you hear the cry of a man coming from within its body...
SC_27IN_BOSS7_START2La voz del hombre: ¿Qué? ¿Cómo ha podido Picusate cambiar tanto? Da la impresión de que ha pasado mucho, mucho tiempo...Man's voice: What? How could Pikusate change like this? It looks like a very long time has passed...
SC_27IN_BOSS7_START3La voz del hombre: Candidato, me alegro mucho de veros. Este entrenamiento lo he diseñado yo mismo. Soy Kidd, el capitán del Purgatorio.Man's voice: Challenger, I am very pleased to see you. I devised this test. I am the Captain of Purgatory, Kidd.
SC_27IN_BOSS7_START4La voz de Kidd: No os preocupéis, ya estoy muerto. Oís la voz de mi conciencia, que habita la runa.The voice of Kidd: Fear not, I am already dead. What you hear is the voice of my consciousness issuing forth from the rune.
SC_27IN_BOSS7_START5La voz de Kidd: En un principio, este entrenamiento era muy diferente. Quizá estas almas perdidas han hecho que cambie.The voice of Kidd: The test was very different in the beginning. Perhaps the lost souls have caused it to change.
SC_27IN_BOSS7_START6Si no es así, nada puede hacerse para cambiarlo. ¿Cumplís con los requisitos necesarios para superar el entrenamiento que os espera?If it's wrong, there's no way to change it. Do you meet the requirements to complete the coming test?
SC_27IN_BOSS7_START7Esto es sólo la primera parte. ¿Queréis mi tesoro? Antes tendréis que someteros a mi entrenamiento completo.This is just the first part. You want my treasure? Then you must complete all of my test.
SC_28IN_BOSS2_CANCELEl efecto escudo de los Orfebres Sónicos desaparece cuando se caen al suelo.The shielding effects of the Sonic Smiths disperse as they go to ground.
SC_28IN_BOSS2_ENDLa Incubadora ha mostrado su jugada maestra y su punto débil. El Jalor cae de rodillas.The Incubator's tricks have been exposed, his weaknesses revealed. The Jalor is brought to his knees.

← prev

next →


num pages: 8221