| Sys622073_name | Bigras relámpago | Lightning Bigras |
| Sys622073_name_plural | Bigras relámpago | Lightning Bigras |
| Sys622073_shortnote | [SC_DE3Y_FORG_BUFF|Os habéis inscrito correctamente. La rana que controlaréis en esta competición es ][106661|Bigras relámpago]. [SC_DE3Y_FORG_BUFF_2|La competición está a punto de comenzar. ¡No os vayáis ahora!] | [SC_DE3Y_FORG_BUFF|Signup successful. The frog that you will control in this competition is ][106661|Lightning Bigras]. [SC_DE3Y_FORG_BUFF_2|The competition is about to start, don't leave now!] |
| Sys622074_name | Sambawa rojo | Red Sambawa |
| Sys622074_name_plural | Sambawas rojos | Red Sambawa |
| Sys622074_shortnote | [SC_DE3Y_FORG_BUFF|Os habéis inscrito correctamente. La rana que controlaréis en esta competición es ][106662|Sambawa rojo]. [SC_DE3Y_FORG_BUFF_2|La competición está a punto de comenzar. ¡No os vayáis ahora!] | [SC_DE3Y_FORG_BUFF|Signup successful. The frog that you will control in this competition is ][106662|Red Sambawa]. [SC_DE3Y_FORG_BUFF_2|The competition is about to start, don't leave now!] |
| Sys622075_name | Kuwa aéreo | Aerial Kuwa |
| Sys622075_name_plural | Kuwas aéreos | Aerial Kuwas |
| Sys622075_shortnote | [SC_DE3Y_FORG_BUFF|Os habéis inscrito correctamente. La rana que controlaréis en esta competición es ][106663|Kuwa aéreo]. [SC_DE3Y_FORG_BUFF_2|La competición está a punto de comenzar. ¡No os vayáis ahora!] | [SC_DE3Y_FORG_BUFF|Signup successful. The frog that you will control in this competition is ][106663|Aerial Kuwa]. [SC_DE3Y_FORG_BUFF_2|The competition is about to start, don't leave now!] |
| Sys622077_name | Invencible | Invincible |
| Sys622078_name | Encanto extraño | Strange Charm |
| Sys622078_shortnote | Todos encuentran imposible rechazar vuestras peticiones en este momento. | Everyone is finding it impossible to turn down requests from you at the moment. |
| Sys622079_name | ¡Croac! ¡Croac! | Ribbit ribbit! |
| Sys622079_name_plural | ¡Croac! ¡Croac! | Ribbit ribbit! |
| Sys622079_shortnote | Ahora sois una bonita [120410|Rana mágica]. ¡Croac!\n | You are currently a cute little [120410|Magic Frog]. Ribbet!\n |
| Sys622083_name | Rana asada | Roasted Frog |
| Sys622083_name_plural | Ranas asadas | Roasted Frogs |
| Sys622083_shortnote | Mmmmh... Percibo el olor de ranas asadas... ¿Tenéis hambre? | Hmm... I smell frogs roasting... are you hungry? |
| Sys622087_name | Explosión cristalina | Crystalline Explosion |
| Sys622087_name_plural | Explosiones cristalinas | Crystalline Explosions |
| Sys622089_name | Explosión fantasmal | Phantom Explosion |
| Sys622089_name_plural | Explosiones fantasmales | Phantom Explosions |
| Sys622091_name | Transporte de alimentos de Hormiga león | Myrmex Food Transport |
| Sys622091_name_plural | Transportes de alimentos de Hormiga león | Myrmex Food Transport |
| Sys622091_shortnote | Parece que transporta algunos bocados muy sabrosos... | Appear to be carrying some very tasty morsels... |
| Sys622092_name | Condensación de deseo | Desire Condensation |
| Sys622092_name_plural | Condensación de deseo | Desire Condensation |
| Sys622092_shortnote | Durante todo este tiempo el deseo y la codicia de la gente se han condensado en una gran energía... | Over time, peoples' desire and greed have condensed into a great energy... |
| Sys622094_name | Origen contaminante | Source of Pollution |
| Sys622094_name_plural | Orígenes contaminantes | Sources of Pollution |