Sys623276_name | Conseguir tiempo | Time Extraction |
Sys623276_shortnote | Un vacío paralizador atraviesa vuestra mente y no os permite moveros. | A numbing void flashes through your mind, leaving you unable to move. |
Sys623277_name | Capítulo de personaje de cuento de hadas | Fairytale Character Chapter |
Sys623277_name_plural | Capítulos de personaje de cuento de hadas | Fairytale Character Chapters |
Sys623277_shortnote | Hace falta un mínimo de 3 aventureros que cuenten con el Capítulo de personaje de cuento de hadas para invocar al Dragón gigante cerca del Huevo de Dragón gigante. \n\nCuando aparezca el dragón, os podéis convertir en Héroes de cuento de hadas. | It requires over 3 adventurers who have the Fairytale Character Chapter to summon the Giant Dragon near the Giant Dragon Egg. \n\nWhen the dragon shows up, you can become Fairytale Heroes. |
Sys623278_name | Fuerza del Héroe de cuento de hadas | Fairytale Hero's Strength |
Sys623279_name | Explosión de resistencia al daño mágico | Magical Damage Resistance Explosion |
Sys623279_shortnote | Absorbe el daño mágico y lo convierte en fuerza. | Absorbs magical damage and turns it into strength! |
Sys623280_name | Explosión de resistencia al daño físico | Physical Damage Resistance Explosion |
Sys623280_shortnote | Absorbe el daño físico y lo convierte en fuerza. | Absorbs physical damage and turns it into strength! |
Sys623281_name | Espectralización | Spectralization |
Sys623281_shortnote | Absorbe el daño físico y mágico y los convierte en fuerza. Solamente los hechizos curativos pueden infligir daño. | Absorbs physical and magical damage and turns them into strength. Only healing spells can deal damage. |
Sys623284_name | Vínculo del cazatesoros | Treasure Hunter's Bind |
Sys623284_name_plural | Vínculos del cazatesoros | Treasure Hunter's Binds |
Sys623284_shortnote | Estáis casi seguro de que no está bien atado. | You're quite sure this knot isn't well tied. |
Sys623285_name | Oscuridad eterna | Eternal Darkness |
Sys623285_shortnote | El mundo oscuro ya no es una carga para [103583|Hackman ciego]. Si no podemos acabar con el poder protector de la oscuridad que lo rodea, será invencible para siempre. | The dark world isn't a burden for [103583|Blind Hackman] anymore. If we can't break the protection power of the darkness on him, he will be invincible forever. |
Sys623286_name | Muerte del viento | Wind Death |
Sys623286_shortnote | Vuestra energía se está desvaneciendo. | Your energy is fading away. |
Sys623290_name | Mejor momento para la irrigación | Best Irrigation Time |
Sys623290_shortnote | Si regáis las [123109|calabazas verdes] durante este periodo de tiempo y utilizáis una [497432|Runa de energía acuática], se volverán muy dulces al madurar. | If the [<S>123109|Unripened Pumpkins] are watered using a [497432|Water Energy Rune] during this time, they'll develop a particular sweetness when ripe. |
Sys623292_name | Bendición del guardián | Guardian's Blessing |
Sys623292_shortnote | Una bendición secreta que os ha echado [123155|Chimachi]. | This is a secret blessing bestowed on you by [123155|Zimazzi]. |
Sys623302_name | Herida de diente del mar | Sea Tooth Wound |
Sys623302_name_plural | Heridas de diente del mar | Sea Tooth Wounds |
Sys623302_shortnote | Perdéis un (Buff-Dot)% de vuestros PV máximos por segundo. | Lose (Buff-Dot)% of maximum HP every second. |
Sys623313_name | Espadachín de cuento de hadas | Fairytale Swordsman |
Sys623313_name_plural | Espadachines de cuento de hadas | Fairytale Swordsmen |
Sys623315_name | Brujo de cuento de hadas | Fairytale Wizard |
Sys623315_name_plural | Brujos de cuento de hadas | Fairytale Wizards |