Sys624823_name | Codicia enajenada | Greedy Madness |
Sys624823_shortnote | Tras encontrar el tesoro, el júbilo que les embarga hace desaparecer de sus mentes el último rastro de cordura. De esta manera se convierten en meras dianas. | After seizing the treasure, they become so beside themselves with joy that they lose their minds. This way they turn into mere walking targets. |
Sys624824_name | Conflicto de emociones | Emotional Shock |
Sys624824_shortnote | Por muy hermoso que sea el sueño, antes o después hay que despertar. | However nice the dream might be, you have to wake up some time. |
Sys624825_name | Desquiciada enajenación | Crazy Insanity |
Sys624825_shortnote | Por un tesoro matarían a su mejor amigo. Los tesoros sacan lo peor de ellos. | They would kill their friends for treasure. They would excel themselves for treasure. |
Sys624829_name | Histeria vengadora | Vengeful Hysteria |
Sys624829_shortnote | Notáis que el terror se apodera de vuestros miembros, y que no sois ya dueño de vuestras acciones. | You sense how the fear spreads to every limb and makes you barely able to control yourself. |
Sys624830_name | Sed de venganza | Thirst For Vengeance |
Sys624830_shortnote | Cuanto mayor es el deseo de venganza, mayor también es la fuerza del vengador. | The greater the desire for revenge, the great the power of the avenger. |
Sys624832_name | Zumbido de energía | Energy Vibrations |
Sys624832_shortnote | Cada hechizo genera ondas sónicas especiales perceptibles de las que [107968|Horban] no puede escapar. | All magic can produce special sonic waves. [107968|Horban] will not miss these tell-tale vibrations. |
Sys624833_name | Zumbido de fuerza | Strength Vibrations |
Sys624833_shortnote | Los ataques físicos atraen la atención de [107968|Horban]. | Every physical attack draws [107968|Horban's] attention. |
Sys624834_name | Zumbido de la marcha | Footstep Vibrations |
Sys624834_shortnote | Cada paso genera ondas sónicas. Es mejor quedarse totalmente quieto. | Every step produces sonic waves. It would be best to remain absolutely still. |
Sys624835_name | Brillos negros | Black Shimmer |
Sys624835_name_plural | Brillos negros | Black Shimmer |
Sys624835_shortnote | Tiene una relación de resonancia con los [<S>108156|Medusas negras]. | Has a resonant connection to [<S>108156|Black Jellyfish]. |
Sys624836_name | Brillo blanco | White Shimmer |
Sys624836_name_plural | Brillos blancos | White Shimmer |
Sys624836_shortnote | Tiene una relación de resonancia con los [<S>108155|Medusas blancas]. | Has a resonant connection to [<S>108155|White Jellyfish]. |
Sys624837_name | Ennegrecimiento | Blackening |
Sys624837_name_plural | Ennegrecimiento | Blackening |
Sys624837_shortnote | El negro veneno fluye. Cada segundo perdéis (Buff-Dot)% de PM. | Black poison pours forth. You lose (Buff-Dot)% HP each second. |
Sys624838_name | Embate de las olas | Wave Strike |
Sys624838_name_plural | Embate de las olas | Wave Strike |
Sys624838_shortnote | Las encrespadas olas se abaten sobre vos y reducen vuestra velocidad de movimiento. | The invading waves surge forwards and reduce your movement speed. |
Sys624840_name | Condensación de la tormenta | Storm's Condensation |
Sys624840_shortnote | La tormenta no deja de arreciar. Si le ponéis fin a esta magia podréis destruir el poder de la tormenta en su punto más denso. | The storm gets stronger and stronger. If you put an end to this magic, you can break the power of the storm at the Compression Point. |