| Sys624613_name | Energía de la encarnación | Incarnation Energy |
| Sys624613_shortnote | Con ayuda de la Encarnación viva, Tecoli-Wusa absorbe constantemente energía de la encarnación. | Tekoli-Wussa keeps gathering Incarnation Energy by using Living Incarnation. |
| Sys624614_name | Campo de fuerza de Moebius | Mobius Force Field |
| Sys624614_shortnote | La energía de Moebius ha creado un campo de fuerza en el aire que provoca que estas columnas se muevan más rápido todavía. | The Mobius energy generated a force field in the air that makes the columns move even faster. |
| Sys624618_name | Remolino de Moebius | Mobius Vortex |
| Sys624618_shortnote | La energía de Moebius se condensa de vez en cuando en el aire y forma lentamente un remolino en el que se concentran energías inmensas. | The Mobius energy pulls together in the sky bit by bit and slowly turns into an energy vortex. This draws in a massive amount of energy. |
| Sys624619_name | Locura | Madness |
| Sys624619_name_plural | Locura | Madness |
| Sys624619_shortnote | ¡Ja, ja, ja! ¡Bua, ja, ja, ja! | Hahaha! Haha! Mwahaha! |
| Sys624623_name | Codicia | Greed |
| Sys624623_shortnote | El principal motivo de la constante afluencia de piratas. | The main reason the pirates won't stop turning up. |
| Sys624624_name | Engaño | Disappointment |
| Sys624624_shortnote | A veces es mejor no creer lo que uno ve... | Sometimes it's best not to believe what you see... |
| Sys624625_name | Ira | Rage |
| Sys624625_shortnote | El origen de la fuerza de estos desventurados... | The source of these wretches' power... |
| Sys624627_name | Conciencia colectiva | Collective Consciousness |
| Sys624627_shortnote | Los espíritus de los piratas muertos se mantienen en contacto unos con otros. Cuando alguien ataca a uno de ellos, todos los demás juran venganza. | The spirits of these dead pirates communicate with one another. If one of them is attacked then all the rest will seek revenge. |
| Sys624628_name | Ligaduras | Shackling |
| Sys624628_shortnote | La fuerza de los espíritus vengadores dificulta vuestro avance. | The power of the Vengeful Spirits impedes your advance. |
| Sys624632_name | La venganza de Picusate | Pikusate's Vengeance |
| Sys624632_name_plural | La venganza de Picusate | Pikusate's Vengeance |
| Sys624632_shortnote | La fuerza conjunta de muchos espíritus recorre y anima todo el terreno. | The combined power of many spirits courses through and affects the entire area. |
| Sys624636_name | Codicia | Greed |
| Sys624636_shortnote | El principal motivo de la constante afluencia de piratas. | The main reason the pirates won't stop turning up. |
| Sys624637_name | Engaño | Disappointment |
| Sys624637_shortnote | A veces es mejor no creer lo que uno ve... | Sometimes it's best not to believe what you see... |
| Sys624638_name | Ira | Rage |
| Sys624638_shortnote | El origen de la fuerza de estos desventurados... | The source of these wretches' power... |
| Sys624639_name | Confabulación de los espíritus vengadores | Summon Vengeance Spirits |
| Sys624639_shortnote | La maldición de un gran número de espíritus se dirige contra vos. Notáis cómo "ellos" os observan fijamente... | The curse of many spirits is aimed at you. You sense how "they" turn to you... |