result count: 245842

← prev

next →


num pages: 8195

keystringeseneu
TUTORIAL_TEXT52[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academia]</CS>\n\nCaracterísticas:\n[GUILD_TECHNOLOGYTREE_COLLEGE|Os permite aprender las nociones básicas sobre la construcción de cada tipo de edificio del Árbol de la Tecnología. Con las mejoras, podréis construir otros tipos de edificios del Árbol de la Tecnología.]\n\nRequisitos de construcción:\nAdemás de tener los materiales necesarios, es necesario que subáis la <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academia]</CP> al nivel respectivo.][SC_GUILDGIRL_P1_TREE01W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academy]</CS>\n\nAbilities:\n[GUILD_TECHNOLOGYTREE_COLLEGE|Allows you to learn the fundamentals about building each type of technology tree building. By upgrading, you will be able to build other types of technology tree buildings.]\n\nBuilding Requirements:\nBesides having the required materials, you need to raise the <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academy]</CP> to a certain level.]
TUTORIAL_TEXT53[SC_GUILDGIRL_P1_TREE04W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE04|Biblioteca]</CS>\n\nCaracterísticas:\n(1) [GUILD_TECHNOLOGYTREE_LIBRARY|El estudio continuo de mitología reduce la deuda por muerte.]. A medida que aumenta el nivel os permite construir otros tipos de edificios del árbol de la tecnología.\n(2) Una [SC_GUILDGIRL_P1_TREE04|Biblioteca] solo puede proporcionar material de lectura para <CP>30 miembros</CP> a la vez. Construid otra [SC_GUILDGIRL_P1_TREE04|Biblioteca] para permitir que más miembros puedan conseguir material de lectura al mismo tiempo.\n\nRequisitos de construcción:\nAdemás de tener los materiales necesarios, es necesario que subáis la <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academia]</CP> y el [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Campo] al nivel respectivo.][SC_GUILDGIRL_P1_TREE04W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE04|Library]</CS>\n\nAbilities:\n(1) [GUILD_TECHNOLOGYTREE_LIBRARY|Continuous study of mythology decreases death debt.] As the level increases, you are allowed to build other types of Technology Tree Buildings.\n(2) One [SC_GUILDGIRL_P1_TREE04|Library] can only provide reading material for <CP>30 members</CP> at a time. Build another [SC_GUILDGIRL_P1_TREE04|Library] to allow more members to be able to obtain reading material at the same time.\n\nBuilding Requirements:\nBesides having the required materials, you need to raise the <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academy]</CP> and [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Field]</CP> to a certain level.]
TUTORIAL_TEXT54[SC_GUILDGIRL_P1_TREE05W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE05|Establo]</CS>\n\nCaracterísticas:\n[GUILD_TECHNOLOGYTREE_STABLE|Aumenta la velocidad de montura. Haced clic para conseguir el efecto \"Cuidado de caballo\".]. A medida que aumenta el nivel os permite construir otros tipos de edificios del árbol de la tecnología.\n\nRequisitos de construcción:\nAdemás de tener los materiales necesarios, es necesario que subáis la <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academia]</CP> y el [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Campo] al nivel respectivo.][SC_GUILDGIRL_P1_TREE05W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE05|Stable]</CS>\n\nAbilities:\n[GUILD_TECHNOLOGYTREE_STABLE|Increases riding speed. Click on it to obtain the \"Horse Care\" buff.] As the level increases, you are allowed to build other types of Technology Tree Buildings.\n\nBuilding Requirements:\nBesides having the required materials, you need to raise the <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academy]</CP> and the <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Field]</CP> to a certain level.]
TUTORIAL_TEXT55[SC_GUILDGIRL_P1_TREE02W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Campo]</CS>\n\nCaracterísticas:\n(1) [GUILD_TECHNOLOGYTREE_FARM|Producir todo tipo de hierbas y materias primas para productos agrícolas.] A medida que aumenta el nivel, se pueden construir tipos adicionales de edificios del árbol de la tecnología.\n(2) Cada personaje obtiene un lote de <CP>herramientas de granja</CP> al día para utilizar en el [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Campo]. Cada uso consume una herramienta.\n(3) A medida que aumenta el nivel del personaje, el tiempo de producción del [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Campo] se reduce.\n(4) Un [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Campo] tan solo puede proporcionar una cosecha para <CS>5 miembros</CS> cada vez. Construid otro campo para permitir que más miembros puedan recolectar cosechas al mismo tiempo.\n\nRequisitos de construcción:\nAdemás de tener los materiales necesarios, es necesario que subáis la <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academia]</CP> al nivel respectivo.][SC_GUILDGIRL_P1_TREE02W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Field]</CS>\n\nAbilities:\n(1) [GUILD_TECHNOLOGYTREE_FARM|Producing all kinds of herbs and raw materials for farm products.] As the level increases you can build additional types of Technology Tree Buildings. \n(2) Each character obtains one lot of <CP>farming tools</CP> every day that they use the [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Field]. Each usage consumes one tool.\n(3) As the character's level increases the time to produce in the [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Field] decreases.\n(4) One [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Field] can only provide crops for <CP>5 members</CP> at a time. Build another field to allow more members to be able to collect crops at the same time.\n\nBuilding Requirements:\nBesides having the required materials, you need to raise the <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academy]</CP> to a certain level.]
TUTORIAL_TEXT56[SC_GUILDGIRL_P1_TREE03W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Forja]</CS>\n\nCaracterísticas:\n(1) [GUILD_TECHNOLOGYTREE_FORGE|Mediante la fundición de minerales se obtienen materiales para fabricar herramientas.]. A medida que aumenta el nivel os permite construir otros tipos de edificios del árbol de la tecnología.\n(2) Cada personaje puede usar la [SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Forja] una vez al día para obtener un lote de <CP>herramientas de forja</CP> . Cada uso consume una herramienta.\n(3) A medida que aumenta el nivel del personaje, el tiempo de producción de la [SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Forja] se reduce.\n(4) Una [SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Forja] tan solo puede proporcionar minerales para <CP>5 miembros</CP> cada vez. Construid otra [SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Forja] para permitir que más miembros puedan recolectar minerales al mismo tiempo.\n\nRequisitos de construcción:\nAdemás de tener los materiales necesarios, es necesario que subáis la <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academia]</CP> y la <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE04|Biblioteca]</CP> al nivel respectivo.][SC_GUILDGIRL_P1_TREE03W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Forge]</CS>\n\nAbilities:\n(1) [GUILD_TECHNOLOGYTREE_FORGE|Smelt minerals to produce materials for engineering tools.] As the level increases you can build additional types of Technology Tree Buildings. \n(2) Player can use the [SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Forge] once a day to obtain <CP>refining tools</CP>. Each usage consumes one tool.\n(3) The higher the increase in player character level, the shorter the production time at the [SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Forge] will become.\n(4) One [SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Forge] can provide materials for up to <CP>5 members</CP> at a time. Build another [SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Forge] to allow more members to be able to collect minerals at the same time.\n\nBuilding Requirements:\nBesides having the required materials, you need to raise the <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academy]</CP> and the <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE04|Library]</CP> to a certain level.]
TUTORIAL_TEXT57[SC_GUILDGIRL_P1_33|<CS>Instrucciones de construcción:</CS>\n\n(1) Primero, abrid el menú Edificio del Gremio y escoged el objeto que queráis construir.\n\n(2) Elegid el tipo de cimiento. Si tenéis los recursos suficientes podéis empezar a construir. Tened en cuenta los requisitos para los distintos tipos de edificio.\n\n(3) Haced clic en los cimientos y elegido el tipo de edificio que queréis construir. Si tenéis los recursos suficientes, confirmad para completar el edificio.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_47|<CS>Eliminar edificio</CS>\n\n(1) Elegid la respectiva página y haced clic en \"Eliminar edificio\".\n(2) Confirmad y el edificio será eliminado.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_91|<CS>Mejoras en los edificios del árbol de la tecnología</CS>\n\n(1) Elegid la página del edificio del árbol de la tecnología que queréis mejorar y haced clic en \"mejorar edificio\".\n\n(2) Abrid la interfaz del edificio. Si tenéis suficientes recursos sólo tenéis que confirmar la mejora.][SC_GUILDGIRL_P1_33|<CS>Building Instructions</CS>\n\n(1) First, open the Guild Building menu and choose the object you want to build.\n\n(2) Choose the building foundation type. If you have sufficient resources you may start to build. Please be aware of the differences in type and requirements.\n\n(3) Click on the foundation and choose the building type you want to build. If you have enough resources, confirm to complete the building.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_47|<CS>Remove Building</CS>\n\n(1) Choose the respective Technology Tree Building Abilities page and click \"Remove Building\".\n(2) Confirm the confirmation window and the building will be removed.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_91|<CS>Technology Tree Building Upgrades</CS>\n\n(1) Choose the page of the Technology Tree Building you want to upgrade and click \"Upgrade Building\".\n\n(2) Open the building interface. If you have enough resources you only need to confirm to upgrade.]
TUTORIAL_TEXT58[SC_GUILDGIRL_P1_50|La disposición del mobiliario del gremio es la misma que en la <CP>residencia</CP>. Si no estáis seguro de cómo utilizar el mobiliario, las siguientes instrucciones os lo explicarán de forma clara.\n\nLa única diferencia con el mobiliario de la residencia es que los <CS>permisos de uso</CS> los gestiona el <CP>líder del gremio</CP>. Únicamente el líder del gremio y los miembros autorizados pueden utilizar las funciones de mobiliario del gremio. Además, el líder del gremio puede rechazar el mobiliario de otros miembros, pero no borrarlo. El mobiliario rechazado se enviará al <CP>buzón de correo</CP> del propietario.\n\nSi queréis saber qué decoración se adecua más a vuestros compañeros de gremio, intentad hablar con ellos para conocer su opinión.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_57|<CS>Confirmar permiso</CS>\n\nAntes de crear mobiliario del gremio, aseguraos de que tenéis <CP>permiso</CP> para gestionar el mobiliario del gremio.\n\nEn el Castillo del Gremio, si la opción <CP>Mobiliario del gremio</CP> que aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla está <CP>iluminada</CP>, enhorabuena, tenéis permiso para usar el mobiliario del gremio.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_58|<CS>Obtener mobiliario</CS>\n\nPrimero tenéis que comprar el mobiliario en la <CP>Tienda de Artículos</CP> o en <CP>una tienda de muebles del juego</CP>.\n\nSi no sabéis qué objetos necesita el gremio en un determinado momento, podéis hablar con otros miembros del gremio o con el líder del gremio para averiguarlo.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_59|<CS>Añadir a la lista de mobiliario</CS>\n\nEn el Castillo del Gremio, abrid el menú \"<CN>Mobiliario del gremio</CN>\" que se encuentra al lado izquierdo. Escoged un objeto de la <CP>Barra de objetos</CP> y colocadlo en un espacio en blanco de la <CS>Lista de mobiliario</CS>. El objeto que habéis añadido aparecerá en la lista de mobiliario con vuestro nombre detrás.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_60|<CS>Colocar mobiliario</CS>\n\nSeleccionad el mobiliario que queréis colocar, escoged \"<CP>Colocar mobiliario</CP>\" en el menú y ya podéis colocar el mobiliario en la pantalla.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_61|<CS>Mover mobiliario</CS>\n\nSi no estáis satisfecho con el mobiliario después de colocarlo, seleccionad el objeto que queréis editar en la lista de mobiliario, después escoged \"<CP>Mover</CP>\" o \"<CP>Rotar</CP>\" en el menú.\n\nCuando hayáis escogido uno de estos botones, aparecerá un \"<CP>borde naranja</CP>\" alrededor del objeto seleccionado. Ahora haced clic sobre el objeto para moverlo o rotarlo.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_62|<CS>Reciclar mobiliario</CS>\n\nSi no estáis contento con el mobiliario, podéis eliminarlo seleccionándolo en la lista de mobiliario. Tras confirmar, elegid \"<CP>Reciclar mobiliario</CP>\" en el menú.\n\nRecordad que el mobiliario solo se ha eliminado de la pantalla, pero aún existe en la lista de mobiliario. Si queréis devolverlo a vuestra barra de objetos personal, solo tenéis que arrastrarlo desde la lista de mobiliario a vuestra barra de objetos.\n\nAdemás, el Líder del gremio puede rechazar el mobiliario de otros miembros en la lista de mobiliario. El mobiliario rechazado se trasladará al <CP>Buzón de correo</CP> del miembro.][SC_GUILDGIRL_P1_50|The arrangement of guild furniture is the same as in the <CP>residence</CP>. If you're not sure how to use furniture, the following instructions will explain clearly!\n\nThe only difference from residence furniture is that the <CP>usage permissions</CP> are managed by the <CP>Guild Leader</CP>. Only the Guild Leader and authorized members can use guild furniture functions. Additionally, the Guild Leader can reject other members' furniture, but not delete it. Rejected furniture will be sent to the owner's <CP>mailbox</CP>.\n\nIf you want to know, which decoration will be best for your guild mates, try to speak with them and find out their opinions.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_57|<CS>Confirm Permission</CS>\n\nBefore you create guild furniture, first make sure you have <CP>permission</CP> to manage guild furniture.\n\nIn the Guild Castle, if the <CP>Guild Furniture</CP> option at the top left corner of the screen is <CP>illuminated</CP>, then congratulations, you have permission to place guild furniture!]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_58|<CS>Get Furniture</CS>\n\nFirst, you must buy furniture from the <CP>Item Shop</CP> or an <CP>in-game furniture store</CP>.\n\nIf you don't know what items the guild currently needs, you can talk to some other guild members or the guild leader to find out!]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_59|<CS>Add to Furniture List</CS>\n\nIn the Guild Castle, open the \"<CP>Guild Furniture</CP>\" menu on the top left side. Choose an item from the <CP>Item Bar</CP> and place it in a blank space in the <CS>Furniture List</CS>. The item you added will appear in the furniture list with your name after it.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_60|<CS>Place Furniture</CS>\n\nSelect the furniture you want to place, choose \"<CP>Place Furniture</CP>\" from the menu, and you can place the furniture on the screen!]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_61|<CS>Move Furniture</CS>\n\nIf you're not satisfied with the furniture after placing it, just select the item you want to edit from the furniture list, then choose \"<CP>Move</CP>\" or \"<CP>Rotate</CP>\" from the menu.\n\nWhen you've chosen one of these buttons, an \"<CP>orange border</CP>\" will appear around the item you selected. Now you can click on the item to move or rotate it!]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_62|<CS>Recycle Furniture</CS>\n\nIf you're not happy with your furniture, you can choose to remove it by selecting it from the furniture list. After confirming, choose \"<CP>Recycle Furniture</CP>\" from the menu.\n\nRemember that the furniture has only been removed from the screen, but it still exists in the furniture list. If you want to return it to your personal item bar, just drag it from the furniture list to your item bar.\n\nAlso, the Guild Leader can reject other members' furniture from the furniture list. Rejected furniture will be moved to the member's <CP>Mailbox</CP>.]
TUTORIAL_TEXT59[SC_GUILDGIRL_P1_70|El banco del gremio es un lugar en el que los miembros pueden guardar objetos. Puede guardarse cualquier objeto excepto objetos <CP>vinculados</CP>. Sin embargo, solo el <CP>Líder del gremio</CP> y los <CP>miembros con permisos</CP> pueden utilizar las funciones de búsqueda, depósito, retirada y gestión del banco del gremio.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_73|<CS>Cómo utilizar las funciones de depósito y retirada</CS>\n\n¿Veis una <CP>palanca</CP> en el lado derecho del banco del gremio? Pulsad sobre ella y aparecerá la interfaz del Banco del gremio. Si tenéis permisos de búsqueda y uso podéis guardar o retirar objetos.\n\nPara depositar un objeto, abrid la barra de objetos y <CS>arrastrad el objeto hasta el espacio del banco</CS>. Del mismo modo, para retirar un objeto, solo tenéis que arrastrarlo desde el banco a la barra de objetos.\n\nSin embargo, el <CP>Líder del gremio</CP> puede limitar el <CS>número de objetos</CS> que cada miembro puede sacar del banco. Para obtener información sobre vuestros permisos en el Banco del gremio, preguntad a vuestro Líder del gremio.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_78|<CS>Registros de depósito y retirada</CS>\n\nTodos los miembros del gremio tienen acceso a los registros de depósito y retirada, incluyendo el nombre del jugador, el número de artículos y la hora.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_79|<CS>Configuración de permiso</CS>\n\nEsta función solo puede utilizarla el <CP>Líder del gremio</CP>.\n\nLos permisos del Banco del gremio incluyen <CS>búsqueda</CS> y <CS>colocación</CS>. Los permisos de cada miembro los tiene que establecer el <CP>Líder del gremio</CP> en la página \"<CS>Configuraciones de permiso</CS>\". También se pueden establecer permisos para que los miembros puedan retirar un <CS>número</CS> limitado de objetos cada día y que una vez superado ese límite no puedan retirar objetos.\n\nLa configuración de cada página del Banco del gremio es <CS>independiente</CS> para que puedan gestionarse por separado distintos tipos de objetos.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_80|<CS>Adquirir de una nueva página</CS>\n\nEsta función solo puede utilizarla el <CP>Líder del gremio</CP>.\n\nSi el espacio del banco es insuficiente, escoged Adquirir una nueva página y pagad los <CS>recursos</CS> necesarios. Se creará una página en blanco nueva en la que se podrán guardar más objetos.][SC_GUILDGIRL_P1_70|The Guild Bank provides a place for members to store items. Except for <CP>bound</CP> items, all items can be stored. However, only the <CP>Guild Leader</CP> and <CP>members with permission</CP> may use the browse, deposit, withdrawal, and management functions of the Guild Bank.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_73|<CS>Deposit and Withdrawal Functions</CS>\n\nDo you see a <CP>lever</CP> on the right-hand side of the Guild Bank? Click on it and the Guild Bank interface will appear. If you have browse and usage permissions you can store or retrieve items.\n\nTo deposit an item, open the item bar and <CS>drag the item to the bank's space</CS>. Similarly, to withdraw an item, just drag an item from the bank to your item bar.\n\nHowever, the <CP>Guild Leader</CP> has the ability to limit the <CS>number of items</CS> each member can withdraw from the bank. For details of your Guild Bank's permissions please ask your Guild Leader.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_78|<CS>Deposit and Withdrawal Records</CS>\n\nAll guild members have access to the deposit and withdrawal records, including the player name, number of items, and time.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_79|<CS>Permission Settings</CS>\n\nThis function can only be used by the <CP>Guild Leader</CP>.\n\nThe Guild Bank permissions include <CS>browsing</CS> and <CS>placing</CS>. Each member's permissions must be set by the <CP>Guild Leader</CP> in the \"<CS>Permission Settings</CS>\" page. The permissions can also be set to allow members to withdraw a limited <CS>number</CS> of items each day, and once the limit is reached they can no longer withdraw items.\n\nThe settings for each page of the Guild Bank are <CS>independent</CS> so that different types of items may be managed separately.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_80|<CS>Purchasing a New Page</CS>\n\nThis function can only be used by the <CP>Guild Leader</CP>.\n\nIf the bank's space is insufficient, choose Purchase a New Page and pay the required <CS>resources</CS>. A new blank page will be created where more items may be stored.]
TUTORIAL_TEXT6En la parte superior de la Ventana de mensajes hay pestañas de canal. Cada pestaña está asignada a un canal diferente por defecto. Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre una pestaña para ver el canal.\n\nTras seleccionar una pestaña, haz clic con el botón derecho para abrir el <CY>menú de botón derecho</CY>. En este menú hay varias opciones.\n\nCada pestaña de la ventana de mensajes se puede expandir para crear una ventana independiente:\n\n1) Selecciona la opción <CB>Bloquear pestaña (A)</CB> en el menú de botón derecho y selecciona Eliminar. \n\n2) Haz clic con el botón izquierdo del ratón, deja seleccionada la pestaña y, después, arrástrala.\n\nSi la pestaña que mueves es la que has expandido, entonces <CY>se moverá toda la ventana de mensajes</CY>; si se mueve otra pestaña, <CY>se expandirá para formar una ventana independiente</CY>.\n\nPara que la ventana que has movido vuelva a su posición original, usa la opción <CY>Acoplar pestaña</CY> en el menú del botón derecho.At the top of the Message Window are the Channel Tabs. Each tab is set to a different channel as default. Left-click on a tab to view it.\n\nAfter selecting a tab, right-click to open the <CY>Tab Right-click Menu</CY>. This menu contains several options.\n\nEach message window tab may be expanded to form a separate window as follows:\n\n(1) Select the <CB>Lock Tab (A)</CB> option in the Tab Right-click Menu and check remove. \n\n(2) Left-click and hold the tab, then drag.\n\nIf the tab being moved is the expanded tab, then the <CY>whole message window will move</CY>; if another tab is moved it will <CY>expand to form a separate window</CY>.\n\nTo return the dragged out window to its original position, use the <CY>Dock Tab</CY> option in the Tab Right-click Menu.
TUTORIAL_TEXT7Si pulsas <CY>Enter</CY> aparecerá la <CB>Ventana de diálogo (A)</CB> en la parte inferior de la ventana de mensajes. Escribe lo que quieras y pulsa Enter para enviarlo.\n\nPulsa el botón <CB>Seleccionar canal de chat (B)</CB> enfrente de la ventana de diálogo para seleccionar el canal en el que quieres chatear. Para cambiar rápidamente de un canal a otro, puedes introducir lo siguiente:\n\n<CG>Decir</CG> - Si quieres hablar con gente que esté cerca de ti:\n<CY>/s seguido del texto que quieras</CY>.\n\n<CG>Susurrar</CG> - Si quieres hablar tranquilamente con una persona:\n<CY>/w, escribe después el nombre del personaje y, después, el texto que quieras</CY>.\n\n<CG>Canal del grupo</CG> - Si estás en un grupo y quieres hablar a todos tus compañeros:\n<CY>/p seguido del texto que quieras</CY>.\n\n<CG>Canal del gremio</CG> - Si formas parte de un gremio y quieres hablar a todos los miembros: \n<CY>/g seguido del texto que quieras</CY>.\n\n<CG>Canal del área</CG> - Si has alcanzado un determinado nivel y quieres hablar a todo el mundo que está en tu área:\n<CY>/z seguido del texto que quieras</CY>.\n\n<CG>Canal global</CG> - Si quieres que todo el mundo lea tu mensaje:\n<CY>/y seguido del texto que quieras</CY>.Pressing <CY>Enter</CY> brings up the <CB>Dialogue Input Box (A)</CB> at the bottom of the message window. Input your text then press Enter to post.\n\nPress the <CB>Select Chat Channel Button (B)</CB> in front of the dialogue input box to select the channel you want to chat in. To jump quickly between chat channels you can also input the following at the beginning of the text you want to communicate:\n\n<CG>Say</CG> - If you want to speak to people in your vicinity enter:\n<CY>/s followed by what you want to say</CY>.\n\n<CG>Whisper</CG> - If you want to speak quietly to a certain person enter:\n<CY>/w, and type the intended recipient of the message, followed by what you want to say</CY>.\n\n<CG>Party Channel</CG> - If you are in a party and wish to speak to your companions enter:\n<CY>/p followed by what you want to say</CY>.\n\n<CG>Guild Channel</CG> - If you are member of a guild and wish to speak to other guild members enter: \n<CY>/g followed by what you want to say</CY>.\n\n<CG>Zone Channel</CG> - If you have reached a certain level and wish to speak to everyone in your current zone enter:\n<CY>/z followed by what you want to say</CY>.\n\n<CG>World Channel</CG> - If you want the whole world to see your message enter:\n<CY>/y followed by what you want to say</CY>.
TUTORIAL_TEXT8Cada pestaña de la ventana de mensajes se puede configurar para recibir mensajes de un canal particular y se les puede asignar un color determinado. Para mostrar la interfaz de configuración de canal, haz clic con el botón derecho sobre una pestaña en la ventana de mensajes y selecciona <CY>Configuración de canal</CY> en el <CY>menú de botón derecho</CY>. \n\nHay dos cajas enfrente del nombre de cada canal en la interfaz. La caja de la izquierda es una <CB>casilla de verificación (A)</CB>, y si la seleccionas, recibirás los <CY>mensajes de ese canal</CY>. La de la derecha es una <CB>caja de color (B)</CB>. Púlsala para <CY>cambiar el color asignado de un canal</CY>.Each tab on the message window can be set to receive messages from a particular channel and be assigned a particular color. To reveal the channel settings interface, simply right-click a tab on the message window and then select <CY>Channel Settings</CY> from the <CY>Tab Right-click Menu</CY>. \n\nThere are two boxes in front of each channel name in the interface. The left box is a <CB>check box (A)</CB> and when checked <CY>messages from that channel</CY> will be received. The box on the right is a <CB>Color Box (B)</CB>. Press this to <CY>change a channel's assigned color</CY>.
TUTORIAL_TEXT9Además de los canales de sistema por defecto, también puedes crear tus propios canales. Haz clic con el botón derecho del ratón sobre una pestaña en la ventana de mensajes y selecciona <CY>Crear canal</CY> en el <CY>menú de botón derecho</CY> para mostrar la interfaz de creación de canal. Para crear un canal, introduce el <CB>nombre del canal (A)</CB> y la <CB>contraseña (B)</CB> y confirma ambas selecciones. Tu canal se creará de inmediato.\n\nSi quieres unirte a un canal creado por otro jugador, selecciona <CY>Unirse a canal privado</CY> en el <CY>menú de botón derecho</CY> e introduce tanto el nombre del canal como su contraseña (en caso de que la tenga).In addition to the system default channels you can create your own channels. Simply right-click a tab on the message window and then select <CY>Create Channel</CY> from the <CY>Tab Right-click Menu</CY> to reveal the channel creation interface. To create a channel enter <CB>Channel Name (A)</CB> and <CB>Password (B)</CB> then confirm. Your channel will be created immediately.\n\nIf you want to join a channel created by another player, select <CY>Join Private Channel</CY> from the <CY>Tab Right-click Menu</CY> and enter a channel name and password (if the channel has a password) in the field.
TUTORIAL_TIPHaz clic para abrir las instrucciones de ayudaClick to open the help instructions
TUTORIAL_TITLE1MoverseMoving
TUTORIAL_TITLE10Ventana de diálogoDialogue Window
TUTORIAL_TITLE11Barra de estadoStatus Bar
TUTORIAL_TITLE12Selección de canalChannel Selection
TUTORIAL_TITLE13ObjetivoTarget
TUTORIAL_TITLE14Estado del grupoParty Status
TUTORIAL_TITLE15Barra de acciónAction Bar
TUTORIAL_TITLE16Barra de experienciaExperience Bar
TUTORIAL_TITLE17MinimapaMini Map
TUTORIAL_TITLE18Seguimiento de misiónQuest Tracking
TUTORIAL_TITLE19MochilaBackpack
TUTORIAL_TITLE2Ángulo de cámaraCamera Angle
TUTORIAL_TITLE20Funciones de AlquilerRental Functions
TUTORIAL_TITLE21Libro de TransporteTransport Book
TUTORIAL_TITLE22Mapa del mundoWorld Map
TUTORIAL_TITLE23Búsqueda globalWorld Search
TUTORIAL_TITLE24Interfaz del personajeCharacter Interface

← prev

next →


num pages: 8195