| TB_RECODE_TIP | Marcar punto de transporte \n\n|cff00A9D6requiere |r%s | Mark Transport Point\n\n|cff00A9D6Requires|r %s |
| TB_SWAPTELEPORT_FAIL | Error de intercambio de ranuras. | Slot Exchange Failed |
| TB_SWAPTELEPORT_OK | Intercambio de ranuras realizado correctamente. | Slot Exchange Successful |
| TB_TELEPORT_FAIL | No se ha podido realizar la operación. | Operation Failed |
| TB_TELEPORT_MODIFY_FAIL | Error al editar la nota. | Edit Memo Failed |
| TB_TELEPORT_MODIFY_OK | Se ha editado correctamente la nota. | Edit Memo Successful |
| TB_TELEPORT_MSG | Transporte | Transport |
| TB_TELEPORT_OK | Operación realizada con éxito. | Operation successful |
| TB_TELEPORT_TIP | Transporte \n|cff00A9D6requiere |r%s | Transport\n|cff00A9D6Requires|r %s |
| TB_TELEPORT_TYPE1 | Transporte | Transport |
| TB_TELEPORT_TYPE2 | Portal de transporte | Transport Portal |
| TB_TELEPORT_TYPE3 | Túnel | Passageway |
| TB_TITLE | Libro de Transporte | Transport Book |
| TEMPEST WILD | Cumbre Tempestad | Tempest Height |
| TEMPLE OF LOST SOULS | Santuario del Olvido | Oblivion Shrine |
| TEXTILE2013_FN_001 | ¡Demos la bienvenida a [$VAR1], jurado de esta ronda! | Let us welcome [$VAR1], the juror of this round! |
| TEXTILE2013_FN_002 | ¡Concursantes, preparaos! Ha dado comienzo de forma oficial el concurso del Gurú Supremo de la Moda. | Contestants, get ready! The Ultimate Fashion Guru contest has officially begun! |
| TEXTILE2013_FN_003 | ¡Ronda [$VAR1]! | Round [$VAR1]! |
| TEXTILE2013_FN_004 | [$VAR1], elegid un estilo. | [$VAR1], please choose a style! |
| TEXTILE2013_FN_005 | Es vuestro turno. Seleccionad el estilo que queráis con el botón derecho. | It's your turn now. Select the style you want by right-clicking on it! |
| TEXTILE2013_FN_006 | De acuerdo. [$VAR1] ha tomado una decisión. | Alright! [$VAR1] has made a decision! |
| TEXTILE2013_FN_007 | [$HIDECHAT][$VAR1], os quedan [$VAR2] segundos para tomar una decisión. | [$HIDECHAT][$VAR1], you have [$VAR2] seconds left to make a decision! |
| TEXTILE2013_FN_008 | ¡Fin de la ronda [$VAR1]! | End of round [$VAR1]! |
| TEXTILE2013_FN_009 | ¡Por fin! ¡Han finalizado todas las rondas! | Finally! All rounds are over! |
| TEXTILE2013_FN_010 | ¡Esperad un momento! Pronto anunciaremos al ganador. | Wait a moment! The winner will be announced soon. |
| TEXTILE2013_FN_011 | Vuestra puntuación más reciente es de [$VAR1]. | Your most recent score is [$VAR1]. |
| TEXTILE2013_FN_012 | ¡El jurado ha evaluado a todos los participantes! | The jurors have graded all contestants! |
| TEXTILE2013_FN_013 | El ganador de la ronda es... | The winner of this round is... |
| TEXTILE2013_FN_014 | ¡[$VAR1]! ¡Felicidades! | [$VAR1]! Let's congratulate him! |
| TEXTILE2013_FN_015 | ¡Increíble! Resulta que hay más de un ganador. | Amazing! There turned out to be more than one winner! |