| TIPS_TEXT37 | Si pulsas las teclas + y - (por defecto) del teclado numérico aumentarás y reducirás el minimapa situado en la esquina superior derecha de la pantalla. | Pressing the + and - keys (default) on the keyboard's number pad will zoom in and out of the mini-map located on the top-right corner of the screen. |
| TIPS_TEXT38 | Mantén pulsada la pestaña de la ventana de mensajes para arrastrar la ventana a la posición deseada. Aún así, si arrastras la pestaña "General" desplazarás toda la ventana de mensajes. | Press and hold the message window's tab to drag the window to the desired position. However, if you drag the "General" tab you will move the whole message window. |
| TIPS_TEXT39 | Para mostrar el menú de opciones de una ventana de mensajes que hayas movido, puedes hacer clic derecho en su pestaña. Aquí puedes "Bloquear la pestaña" o "Volver a la posición original de la pestaña". | To bring up the options menu of a message window you've moved, you can right-click its tab. Here, you can "Lock Tab" or "Restore Tab Position". |
| TIPS_TEXT40 | Si pulsas la tecla "P" (por defecto) se abrirá la interfaz del Bestiario. | Pressing the "P" key (default) will open the Monster Compendium Interface. |
| TIPS_TEXT41 | Si pulsas la tecla "H" (por defecto) se abrirá la interfaz de emoticonos. | Pressing the "H" key (default) will open the emoticon interface. |
| TIPS_TEXT42 | Si pulsas la tecla "T" (por defecto) se abrirá la interfaz de título. | Pressing the "T" key (default) will open the title interface. |
| TIPS_TEXT43 | Si pulsas la tecla "V" (por defecto) podrás consultar tus habilidades de armas. | Pressing the "V" key (default) will allow you to check your weapons skills. |
| TIPS_TEXT44 | Si pulsas la tecla "Y" (por defecto) podrás consultar tus niveles de producción. | Pressing the "Y" key (default) will allow you to check your crafting levels. |
| TIPS_TEXT45 | Si pulsas la tecla "N" (por defecto) se abrirá tu Lista negra. Puedes utilizar este sistema para bloquear el texto de jugadores antipáticos. | Pressing the "N" key (default) will open up your blacklist. You can use this system to block interaction from unfriendly players. |
| TIPS_TEXT46 | Si pulsas la tecla "U" (por defecto) se abrirá la interfaz de búsqueda de grupo. Puedes utilizar este sistema para buscar el miembro del grupo que quieras. | Pressing the "U" key (default) will open the party search interface. You can use this system to search for the party member you want. |
| TIPS_TEXT47 | Usa la interfaz de búsqueda de grupo para que el jugador que quiera formar uno pueda encontrarte. O puedes hacer clic derecho en la opción de búsqueda de grupo en tu imagen. Cuando te unes a un grupo, la opción de búsqueda se cierra automáticamente. | You can use the party search interface to allow a player who wants to form a party to find you; alternatively, you can right-click the party search option on your portrait. Once you join a party, the party search option will automatically close. |
| TIPS_TEXT48 | Si pulsas la tecla "F" (por defecto) cambiarás tu objetivo por el objetivo de tu objetivo actual. | Pressing the "F" key (default) will switch your target to your current target's target. |
| TIPS_TEXT49 | Si pulsas la tecla "F10" (por defecto) se abrirá el menú de ayuda. | Pressing the "F10" key (default) will open the help menu. |
| TIPS_TEXT50 | Si pulsas la tecla "F7" (por defecto) podrás mostrar u ocultar el nombre que aparece sobre el PNJ. | Pressing the "F7" key (default) will allow you to show or hide the name above an NPC. |
| TIPS_TEXT51 | Si pulsas la tecla "F8" (por defecto) se muestra u oculta la barra de salud que aparece sobre los PNJ y los monstruos. | Pressing the "F8" key (default) shows or hides the health bar above NPCs and monsters. |
| TIPS_TEXT52 | Para las ventanas con vista previa de personaje, mantén pulsado el botón izquierdo para rotar la vista previa. También puedes mantener pulsado el botón derecho para mover la figura arriba o abajo y usar la rueda de desplazamiento para ampliar y reducir. | For any window that includes character preview functions, drag the left mouse button to rotate the preview. You can also press and hold the right mouse button to move the image up or down, and use the scroll wheel to zoom in and out. |
| TIPS_TEXT53 | Si pulsas la tecla "R" (por defecto) podrás responder directamente a un mensaje privado. | Pressing the "R" key (default) will allow you to directly reply to a private message. |
| TIPS_TEXT54 | Si pulsas la tecla "X" (por defecto) tu personaje se sentará o se levantará. | Pressing the "X" key (default) will make your character sit down or stand up. |
| TIPS_TEXT55 | Si pulsas la tecla "Z" (por defecto) tu personaje enfundará o desenfundará un arma. | Pressing the "Z" key (default) will make your character take out or put away a weapon. |
| TIPS_TEXT56 | Las teclas de dirección -- ←↑↓→ -- del teclado también te permitirán mover tu personaje. | The arrow keys -- ←↑↓→ -- on the keyboard will also let you move your character. |
| TIPS_TEXT57 | Si pulsas la tecla * (por defecto) tu personaje caminará o correrá. | Pressing the * key (default) will let your character walk or run. |
| TIPS_TEXT58 | Si pulsas la tecla "\" (por defecto) seguirás al objetivo actual." | Pressing the "^" key (default) will make you follow your current target. |
| TIPS_TEXT59 | Puedes hacer clic, mantener pulsada y arrastrar la marca triangular que hay en la parte superior de la ventana de mensajes para ajustar su tamaño. | You can click, hold and drag the triangular mark on top of the message window to adjust the size of the message window. |
| TIPS_TEXT60 | Si mantienes pulsada la barra de título que hay en la parte superior de la interfaz podrás arrastrar la interfaz y la marca X que hay en la esquina superior derecha la cerrará. | Pressing and holding the title bar on top of the interface will allow you to drag the interface, and the X mark on the top-right corner will close it. |
| TIPS_TEXT61 | La sección de imágenes del bestiario puede rotarse manteniendo pulsado el botón izquierdo del ratón y arrastrando. También puedes ampliar y reducir la imagen con la rueda de desplazamiento. | The picture section in the monster compendium can be rotated by holding the left mouse button and dragging. You can also zoom in and out using the scroll wheel. |
| TIPS_TEXT62 | Si arrastras el icono de un objeto (o habilidad) hasta la Barra de acción, podrás utilizar el objeto (o habilidad) desde la Barra de acción. | To make an item or skill more accessible, drag the icon onto the Action Bar. |
| TIPS_TEXT63 | Para sacar una Carta de tu bestiario, haz clic derecho en su nombre. | To retrieve a card from your monster compendium, right-click on its name. |
| TIPS_TEXT64 | La marca X que hay en la esquina superior derecha del minimapa puede mostrarlo u ocultarlo. | The X mark on the top-right corner of the mini-map can hide or show the mini-map. |
| TIPS_TEXT65 | Puedes ver la posición de los miembros de tu equipo en el minimapa. Si no están dentro del alcance del minimapa, una flecha apuntará en la dirección del miembro del equipo. | You can see the location of other party members on the mini-map. If they are not in range of the mini-map, an arrow will point in the direction of the party member. |
| TIPS_TEXT66 | Si haces clic izquierdo en el objetivo lo fijarás; si vuelves a hacer clic izquierdo utilizarás el objetivo. Sin embargo, si haces clic derecho en el objetivo lo fijarás y utilizarás. | Left-clicking the target will lock the target; left-clicking again will engage you with the target. However, right-clicking the target will lock and engage the target. |