| TRADE | Comerciar | Trade |
| TRADE_COLON | Comerciante: | Trader: |
| TRADE_CONFIRM | Escribe tu contraseña secundaria para completar la compra | Please enter your secondary password to complete the trade |
| TRADE_TEXT | %s te ha enviado una petición de comercio | %s sent you a trade request |
| TREASURE_NEED_KEY | Hace falta una llave para abrirlo. | A key is required to open this. |
| TREASURE_OPEN | Abrir cofre del tesoro | Open the treasure box |
| TRUE_HAND | Mano de la Verdad | Hand of Truth |
| TUTORIAL_CLOSE | Cerrar | Close |
| TUTORIAL_CTRL | Control de juego | Game operations |
| TUTORIAL_DESC | Contenido de ayuda | Help Content |
| TUTORIAL_EXPLAIN | Ayuda rápida | Quick Help |
| TUTORIAL_FUNC | Funciones | Functions |
| TUTORIAL_GUILD | Edificio de gremio | Guild Building |
| TUTORIAL_LEVEL10 | Has alcanzado el nivel 10. Ahora podrás elegir una clase secundaria. Tras completar tu misión actual, busca a [110078|George], el alcalde de [ZONE_ROGSHIRE|Logar]. Él te dirá qué es lo que debes hacer a continuación. \n(Si no sabes cómo llegar a [ZONE_ROGSHIRE|Logar], puedes abrir el mapa del mundo pulsando "M".) | You've reached Level 10. You will now be able to choose a secondary class. After completing your current quest, look for [110078|George], the mayor of [ZONE_ROGSHIRE|Logar] and he will tell you what to do next.\n(If you don't know how to get to [ZONE_ROGSHIRE|Logar] you can open the world map by pressing "M".) |
| TUTORIAL_LEVEL10_1 | Has alcanzado el nivel 10. Ahora podrás elegir una clase secundaria. Tras completar tu misión actual, dirígete al [ZONE_STONES FURLOUGH|Puerto de Embarque] y busca a [112797|Sidklaw]. Él te mandará a [ZONE_VARANAS|Varanas] para que consigas una clase secundaria. \n(Si desconoces la ubicación del [ZONE_STONES FURLOUGH|Puerto de Embarque], abre el mapa del mundo pulsando "M".) | You've reached Level 10. You will now be able to choose a secondary class. After completing your current quest, go to [ZONE_STONES FURLOUGH|Haven of Departure] and find [112797|Sidklaw]. He will send you to [ZONE_VARANAS|Varanas] to take up your secondary class. \n(If you don't know where [ZONE_STONES FURLOUGH|Haven of Departure] is, open the world map by pressing "M") |
| TUTORIAL_LEVEL10_2 | Has alcanzado el nivel 10. Tras completar tu actual misión, dirígete a [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_02|Morfantas] para obtener una clase secundaria. \n(Si no sabes dónde está [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_02|Morfantas], abre el mapa del mundo con la tecla "M"). | You've reached Level 10. You will now be able to choose a secondary class. After completing your current quest, go to [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_02|Morfantas City] to take up your secondary class. \n(If you don't know where [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_02|Morfantas City] is, open the world map by pressing "M") |
| TUTORIAL_LEVEL18 | Has llegado al nivel 18. Tras completar tu misión actual, dirígete al Gremio de Aventureros en la parte oeste del Distrito de la Administración de la ciudad de Varanas. [110167|Daris], el líder del gremio, necesita tu ayuda para una importante tarea. | You have reached Level 18. After completing your current quest, go to the Adventurers' Guild in the western part of the Administration District in Varanas. The guild's leader, [110167|Daris], requires your help for an important task. |
| TUTORIAL_LEVEL28 | Has llegado al nivel 28. Tras completar tu misión actual, busca a Audy, un investigador del Ojo de la Sabiduría. Lo encontrarás en el vestíbulo de la [ZONE_SCUFLAGER INN|Taberna "El Alambique"]. Está buscando a poderosos aventureros para que le ayuden con alguna tarea. | You've reached Level 28. After completing your current quest, please look for Audy, a researcher of the Eye of Wisdom. You'll find him in the lobby of the [ZONE_SCUFLAGER INN|Tavern "The Distillery"]. He is seeking powerful adventurers to help him with some task. |
| TUTORIAL_LEVEL38 | Has llegado al nivel 38. Tras completar tu misión actual, vuelve a [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Puesto de Comercio de Harf] y busca al Capitán [110257|Shamar]. Ha escuchado hablar mucho de ti y quiere contratarte para una importante misión. | You've reached Level 38. After completing your current quest, go back to [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Harf Trading Post] and look for captain [110257|Shamar]. He has heard a lot about you and wants to sign you on for an important quest. |
| TUTORIAL_LEVEL5 | Habéis llegado al nivel 5. Tras completar vuestra misión actual, buscad a [110078|George], el alcalde de [ZONE_ROGSHIRE|Logar].\n(Si no sabes cómo llegar a [ZONE_ROGSHIRE|Logar], puedes abrir el mapa del mundo pulsando "M".) | You've reached Level 5. After completing your current quest, look for [110078|George], the mayor of [ZONE_ROGSHIRE|Logar].\n(If you don't know how to get to [ZONE_ROGSHIRE|Logar], you can open the world map by pressing "M".) |
| TUTORIAL_MAIN | Interfaz principal | Main interface |
| TUTORIAL_PICDESC | Descripción de la imagen | Picture Description |
| TUTORIAL_SWAP | Cambio de equipamiento | Equipment Swap |
| TUTORIAL_SWAP_EQUIPMENT | Cuando obtengáis por primera vez vuestra clase secundaria, también obtendréis un equipo para vuestra clase secundaria. Entonces podréis utilizar el botón de cambio de equipo para cambiar este equipo. ¿Queréis saber más sobre el botón de cambio de equipo? | When you first obtain your secondary class you will also obtain a set of equipment for your secondary class. You can then use the equipment swap button to swap this set of equipment on. Do you want to learn more about the equipment swap button? |
| TUTORIAL_SYSTEM | Configurar sistema | System Settings |
| TUTORIAL_TALK | Hablar | Talk |
| TUTORIAL_TEXT1 | Las teclas W, A, S y D sirven para mover al personaje hacia adelante, a la izquierda, atrás y a la derecha respectivamente.\nTambién puedes mover el cursor hasta el lugar donde quieres que tu personaje vaya. Si pulsas el botón izquierdo del ratón, aparecerá una flecha naranja; tu personaje correrá automáticamente hasta ese punto. | The W, A, S and D keys move the character forward, left, backward and right, respectively.\n\nYou may also move the cursor to a place you would like the character to go. Pressing the left mouse button will cause an orange arrow to appear; your character will then automatically run to that spot. |
| TUTORIAL_TEXT10 | La ventana de diálogo te permite comunicarte fácilmente en algunos canales pero su capacidad de mensajería es limitada.\n\n\nLos canales de juego <CY>Susurro</CY>, <CY>Grupo</CY> y<CY>Local</CY> están asignados a la ventana de diálogo por defecto. Cuando recibas un mensaje en uno de estos canales, una <CB>Ventana de notificación de mensaje (A)</CB> aparecerá en la parte inferior derecha de la pantalla principal de juego.\n\n\nHaz clic con el botón izquierdo del ratón en la<CY>ventana de notificación de mensaje</CY> para abrir la <CB>ventana de diálogo (B)</CB> para este canal.\n\nPuedes minimizar la ventana de mensajes para mostrar una sola línea que permanece en la parte superior de la ventana de mensaje. Si llega un nuevo mensaje al canal, la ventana de diálogo minimizada parpadeará para avisarte.\n\nPuedes activar y desactivar la función de ventana de diálogo para todos los canales en <CY>Configuración del sistema -Configuración de la interfaz - Mensajes</CY>. | The dialogue window allows you to communicate easily on certain channels, but its message capacity is limited.\n\nIn-game <CY>Whisper</CY>, <CY>Party</CY> and <CY>Local</CY> channels are all set to the dialogue window as default. When you receive a message on one of these channels a <CB>Message Notification Window (A)</CB> will pop up on the lower right of the main game screen.\n\nLeft-click the <CY>Message Notification Window </CY> to open the <CB>Dialogue Window (B)</CB> for this channel.\n\nYou can minimize the dialogue window to display as a single line that remains at the top of the message window. If a new message enters the channel, the minimized dialogue window will flash to notify you.\n\nYou can activate and deactivate the dialogue window function for all channels at <CY>System Settings - Interface Settings - Messages</CY>. |
| TUTORIAL_TEXT11 | Las barras de estado de tu personaje aparecen en la esquina superior izquierda. Estas muestran lo siguiente:\n\n<CB>Retrato (A)</CB>: El retrato en 3D de tu personaje.\n\n<CB>Clase principal (B)</CB>: En el lateral inferior izquierdo del retrato de tu personaje, se muestra el <CY>nivel de clase principal</CY> del mismo.\n\n<CB>Estado del personaje (C)</CB>: En el lateral derecho del retrato de tu personaje hay 3 barras. Cada una de ellas muestra 2 números que indican el <CY>actual / máximo</CY> de los siguientes valores:\n\n(1) Puntos de vida: si se reducen a 0, tu personaje <CY>muere</CY>.\n\n(2) Energía de la clase principal: la <CY>energía de tu clase principal</CY>, por ejemplo: maná, ira o foco.\n\n3) Energía de la clase secundaria: la <CY>energía de tu clase secundaria</CY>, por ejemplo: maná, ira o foco.\n\n<CB>El canal actual de tu personaje (D)</CB>: Lee el capítulo de ayuda correspondiente para obtener más información sobre los <CY>canales</CY> y sus funciones. | Your character's status bars are in the upper left corner. They include following contents:\n\n<CB>Portrait (A)</CB>: Your character's 3D portrait.\n\n<CB>Primary Class (B)</CB>: On the lower left side of your character's portrait, the <CY>primary class level</CY> of your character is displayed.\n\n<CB>Character Status (C)</CB>: On the right side of your character's portrait there are 3 bars, each showing 2 numbers which indicate your <CY>current / maximum</CY> energy value for the following stats:\n\n(1) Hit Points: If these are reduced to 0, your character <CY>dies</CY>.\n\n(2) Primary Class Energy: Your character's <CY> primary class energy source</CY>, e.g. mana, rage or focus.\n\n(3) Secondary Class Energy: Your character's <CY> secondary class energy source</CY>, e.g. mana, rage or focus.\n\n<CB>Your character's current channel (D)</CB>: Please read the corresponding help chapter for more information regarding the <CY>channel function</CY>. |
| TUTORIAL_TEXT12 | <CY>Tu canal actual</CY> está marcado dentro del <CB> pequeño círculo (A)</CB> situado a la derecha de la barra de estado del personaje. Haz clic con el botón derecho para hacer aparecer el <CB>Menú de canal (B)</CB>. Una vez seleccionado otro canal, tardará alrededor de 20 segundos en cambiar.\n\nUn único servidor puede soportar más de un canal. Como <CY>todos los canales existen en paralelo</CY> puedes tratar de jugar en otro canal si el canal de tu posición está muy lleno.\n\nLos mensajes pueden enviarse entre canales diferentes, pero si quieres comerciar, formar un grupo o realizar otras acciones cara a cara, <CY>debes estar en el mismo canal para ver al otro jugador</CY>.\n\nLos canales son específicos de las zonas. Por ejemplo, puedes comunicarte en el canal 2 en cierta zona y luego ser transferido al canal 1 tras entrar en la siguiente zona.\n\nAsí, si al chatear con otro jugador descubres que ambos estáis en la misma ubicación pero no sois capaces de veros el uno al otro, deberías comprobar si estáis o no en el mismo canal. | <CY>Your current channel</CY> is marked inside the <CB> Small Circle (A)</CB> located to the right of the character status bar. Right-click this to bring up the <CB>Channel Menu (B)</CB>. After selecting another channel it takes about 20 seconds to change over. \n\nA single server can support more than one channel. As <CY>all channels exist in parallel</CY> you can consider playing on another channel if your current channel becomes too crowded.\n\nMessages can be sent between different channels, but if you want to trade, form a party or perform other face to face actions, <CY>you must be on the same channel in order to see the other player</CY>.\n\nChannels are zone-specific. For instance, you might be communicating on channel 2 in a certain zone and then be transferred to channel 1 after running into the next zone.\n\nTherefore, if you discover when chatting to another player that you are both in the same location but are unable to see one another, you should check whether or not you are on the same channel. |