result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringeseneu
TUTORIAL_TEXT13La barra de estado del objetivo se halla en la parte central superior de la pantalla y <CY>aparece en cuanto hayas seleccionado un objetivo</CY>. La barra proporciona la siguiente información:\n\n<CB>Imagen del objetivo (A)</CB>: imagen en 3D ampliada del objetivo.\n\n<CB>Nombre del objetivo (B)</CB>: nombre del objetivo que hayas seleccionado. \n\n<CB>Nivel de clase principal (C)</CB>: en la parte inferior izquierda de la imagen del objetivo hay un pequeño círculo; el número que hay dentro es el <CY>Nivel de la clase principal del objetivo</CY>.\n\n<CB>Estado del objetivo (D)</CB>: a la izquierda de la imagen del objetivo hay tres barras, las cuales indican los <CY>puntos de vida</CY>, la <CY>energía de la clase principal</CY> y la <CY>energía de la clase secundaria</CY> del objetivo.\n\n<CB>Icono de clase (E)</CB>: si el objetivo solo cuenta con clase principal, habrá un único icono de clase encima del nombre del objetivo. Sin embargo, si tiene tanto clase principal como secundaria, aparecerán dos iconos de clase. <CY>El icono grande que hay a la derecha indica la clase principal y el pequeño que hay a la izquierda indica la secundaria</CY>.\n\n<CB>Objetivos del objetivo (F)</CB>: si el objetivo seleccionado ha elegido a su vez un objetivo, en la parte inferior derecha de la barra de objetivo aparecerá otra similar, la cual representa al objetivo del enemigo.The targeting status bar is located at the upper center of the screen and <CY>appears once you have locked onto a target</CY>. The targeting status bar includes the following data:\n\n<CB>Target Portrait (A)</CB>: 3D close-up portrait of targeted character.\n\n<CB>Target Name (B)</CB>: Name of targeted character. \n\n<CB>Primary Class Level (C)</CB>: To the lower left of the target portrait there is a small circle. The number inside this circle is the <CY>Target's Primary Class Level</CY>.\n\n<CB>Target Status (D)</CB>: Similarly to your own Status Bar, there are three bars to the left of the target character portrait that indicate the target's <CY>Hit Points</CY>, <CY>Primary Class Energy</CY> and <CY>Secondary Class Energy</CY>.\n\n<CB>Class Icon (E)</CB>: If the target only has a primary class then there will only be one class icon located above the target name. If the target has both primary and secondary classes there will be two class icons; <CY>the larger icon on the right side indicates the player's primary class and the smaller icon on the left indicates the player's secondary class</CY>.\n\n<CB>Target's Target (F)</CB>: If the target selected by the player has also locked onto a target, a similar target status bar representing this target will appear below and to the right of the targeting status bar.
TUTORIAL_TEXT14Si creas un grupo con otros jugadores, las barras de estado de los miembros del grupo aparecerán a la izquierda de la pantalla, debajo de la barra de estado del personaje. Dichas barras muestran:\n\n<CB>Retrato del miembro del grupo (A)</CB>: Primer plano en 3D del personaje miembro del grupo.\n<CB>Nombre del miembro del grupo (B)</CB>: Nombre del personaje miembro del grupo.\n<CB>Nivel de clase principal (C)</CB>: En la parte inferior izquierda del retrato del miembro del grupo aparece un pequeño círculo. El número dentro del círculo indica el <CY>Nivel de clase principal del miembro del grupo</CY>.\n<CB>Estado del miembro del grupo (D)</CB>: A la derecha del retrato del miembro del grupo aparecen tres barras que indican los <CY>Puntos de vida</CY>, la <CY>Energía de clase principal</CY> y la <CY>Energía de clase secundaria</CY> del miembro del grupo.\n<CB>Icono del líder del grupo (E)</CB>: Los líderes del grupo se identifican mediante el <CY>Icono de líder del grupo</CY> que aparece en la parte superior izquierda de su retrato.If you form a party with other players, the status bars of group members will appear on the left of the screen, under the character status bar. They will show:\n\n<CB>Party Member's Portrait (A)</CB>: 3D close-up portrait of the party member's character.\n\n<CB>Party Member's Name (B)</CB>: Party member's character name.\n\n<CB>Primary Class Level (C)</CB>: On the lower left of the party member's portrait there is a small circle. The number inside this circle is the <CY>Party Member's Primary Class Level</CY>.\n\n<CB>Party Member Status (D)</CB>: Similarly, there are three bars to the right of the party member's portrait that indicate the party member's <CY>Hit Points</CY>, <CY>Primary Class Energy</CY> and <CY>Secondary Class Energy</CY>.\n\n<CB>Party Leader Icon (E)</CB>: Party leaders are identified by a <CY>Party Leader Icon</CY> at the top left of their portrait.
TUTORIAL_TEXT15En la parte inferior derecha de la pantalla hay una serie de bloques vacíos que conforman la <CB>Barra de acción (A)</CB>. Esta barra de acción te permite usar con rapidez objetos y habilidades. Sigue estos pasos para asignar objetos y habilidades a la barra:\n\n1) Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre un <CY>objeto</CY> de tu mochila o un icono de <CY>habilidad</CY> en la interfaz de habilidades y mantenlo pulsado. Arrastra el icono a un bloque vacío de la barra de acción y suelta el botón del ratón para colocar el icono en ese bloque. \n\n2) Pulsa la <CY>combinación de teclas correspondiente</CY> para usar los objetos o habilidades; también puedes hacer clic con el <CY>botón izquierdo (o derecho) del ratón</CY> sobre los iconos de la barra de acción.\n\n3) Si quieres eliminar un icono de la barra de acción, lo único que has de hacer es arrastrarlo fuera de la barra y hacer clic con el botón izquierdo del ratón.On the lower right of the screen there is a row of empty blocks that form the <CB>Action Bar (A)</CB>. The Action Bar enables you to rapidly deploy items and skills. Follow these steps to assign items and skills to the bar:\n\n(1) Click and hold the left mouse button on <CY>items</CY> in your backpack or <CY>skill</CY> icons in your skill interface. Drag the icon to an empty block in the action bar and release the mouse button to drop the icon into the empty block. \n\n(2) Hit the <CY>corresponding hot key</CY> to use items or skills; clicking the <CY>left (or right) mouse button</CY> on icons in the Action Bar also works.\n\n(3) If you wish to remove an icon from the Action Bar, simply drag the icon outside the Action Bar and then left-click once.
TUTORIAL_TEXT16En la parte inferior de la pantalla hay una barra con 20 unidades. Se trata de la <CB>Barra de experiencia (A)</CB>. Muestra la cantidad de experiencia obtenida por el jugador durante su partida. Cuando la barra se llene del todo, el jugador subirá de nivel.\n\nSi mueves el cursor del ratón por encima de la barra de experiencia, aparecerán dos cantidades: <CB>experiencia total/puntos de experiencia necesarios para subir de nivel (B)</CB>.At the very bottom of the game screen there is a 20 unit bar. This is the <CB>Experience Bar (A)</CB>. It indicates the amount of experience acquired by a player during the course of the game. Once the experience bar is full, the player's level will increase.\n\nIf the mouse cursor is moved over the experience bar it will display a series of numbers: <CB>total current experience / experience required for next level (B)</CB>.
TUTORIAL_TEXT17Un minimapa aparece en la parte superior derecha de la pantalla. Muestra <CY>tu posición actual y el estado del área circundante</CY>. La interfaz del minimapa también contiene botones que abren otras interfaces. Son las siguientes:\n\n<CB>Nombre de zona (A)</CB>: Nombre de la zona en la que te encuentras actualmente.\n\n<CB>Contenidos del mapa (B)</CB>: Las 12 en punto en el minimapa coinciden con el <CY>norte</CY> en el mapa real; la flecha central indica <CY>tu posición actual</CY> y señala la <CY>dirección a la que miras</CY>. \n\n<CB>Coordenadas (C)</CB>: Los números en la parte inferior del minimapa son tus <CY>coordenadas</CY> actuales. Indícale a tus amigos dónde estás exactamente enviándoles tus coordenadas.\n\n<CB>Tiempo de juego (D)</CB>: El icono grande en la parte superior derecha del minimapa muestra el tiempo de juego actual. Hay cuatro tipos de tiempo en el juego: <CY>Mañana</CY>, <CY>Día</CY>, <CY>Atardecer</CY> y <CY>Noche</CY>.\n\n<CB>Botón de zoom (E)</CB>: Los botones <CY>+</CY> y <CY>-</CY> en la parte inferior derecha del minimapa sirven para <CY>acercar</CY> y <CY>alejar</CY> la vista. \n\n<CB>Botón de restablecimiento de la interfaz del minimapa (F)</CB>: Pulsa este botón para <CY>restablecer a los valores predeterminados</CY> todos los cambios que hayas hecho a la interfaz del minimapa.\n\n<CB>Botón de anuncios (G)</CB>: Presiona este botón para abrir la <CY>interfaz de anuncios</CY>.\n\n<CB>Botón de búsqueda global (H)</CB>: Pulsa este botón para abrir la <CY>interfaz de la búsqueda global</CY>.\n\n<CB>Botón de tienda de estilos (I)</CB>: Pulsa este botón para abrir la <CY>interfaz de la tienda de estilos</CY>.\n\n<CB>Botón de Tienda de Artículos (J)</CB>: Pulsa este botón para abrir la <CY>interfaz de la Tienda de Artículos</CY>.\n\n<CB>Botón de seguimiento de la misión (K)</CB>: Este botón aparece únicamente cuando estás siguiendo una misión. Púlsalo para <CY>abrir/cerrar la interfaz de seguimiento de la misión</CY>.\n\n<CB>Botón de configuración del mapa (L)</CB>: Pulsa este botón para abrir el <CY>menú de configuración de mapa</CY>. Este menú contiene varias opciones de minimapas y también abre la <CY>interfaz del mapa del mundo</CY>.A minimap is located in the upper right of the screen. It displays <CY>your current position and your surrounding area's status</CY>. The minimap interface also contains buttons that call up other interfaces. This consists of the following:\n\n<CB>Zone Name (A)</CB>: Name of the zone in which you are currently located.\n\n<CB>Map Contents (B)</CB>: 12 o'clock on the minimap corresponds to <CY>North</CY> on the real map; the central arrow head indicates <CY>your current position</CY> and points in the <CY>direction you are facing</CY>. \n\n<CB>Coordinates (C)</CB>: The numbers at the bottom of the minimap are your current <CY>coordinates</CY>. Let your friends know exactly where you are by sending your coordinates to them. \n\n<CB>Game Time (D)</CB>: The large icon on the upper right of the minimap displays the current game time. There are four types of time in the game: <CY>Morning</CY>, <CY>Daytime</CY>, <CY>Dusk</CY>, and <CY>Night</CY>.\n\n<CB>Zoom Button (E)</CB>: The <CY>+</CY> and <CY>-</CY> buttons on the lower right of the minimap <CY>zoom in</CY> and <CY>zoom out</CY>. \n\n<CB>Minimap Interface Reset Button (F)</CB>: Hit this button to <CY>reset to default</CY> all changes made to the minimap interface. \n\n<CB>Announcements Button (G)</CB>: Pressing this button opens the <CY>Announcements Interface</CY>.\n\n<CB>World Search Button (H)</CB>: Pressing this button opens the <CY>World Search Interface</CY>.\n\n<CB>Styling Shop Button (I)</CB>: Pressing this button opens the <CY>Styling Shop Interface</CY>.\n\n<CB>Item Shop Button (J)</CB>: Pressing this button opens the <CY>Item Shop Interface</CY>.\n\n<CB>Quest Tracking Button (K)</CB>: This button only appears when a quest is being tracked. Pressing it <CY>opens/shuts the Quest Tracking Interface</CY>.\n\n<CB>Map Settings Button (L)</CB>: Pressing this button calls up the <CY>Map Settings Menu</CY>. This menu contains various minimap options and also opens the <CY>World Map Interface</CY>.
TUTORIAL_TEXT18La <CB>interfaz de seguimiento de misiones (A)</CB> aparece por defecto en la parte derecha de la pantalla. Si se ha seleccionado el seguimiento de misiones en el <CY>Diario de Misión</CY>, aparecerá en la interfaz. El <CY>Nombre dla misión</CY> aparece en color amarillo y los <CY>Requisitos para completar la misión</CY> en blanco.\n\nSi pasas el cursor del ratón por encima de la interfaz, aparecerá un <CB>pequeño triángulo (B)</CB> en la esquina superior izquierda y una barra de desplazamiento a la derecha. Si mantienes pulsados la <CY>tecla de las mayúsculas y el botón derecho del ratón</CY> cuando estés encima del triángulo pequeño, podrás mover la interfaz de seguimiento de misiones; si tienes información sobre varias misiones, arrastra la barra de desplazamiento hacia abajo para poder leer toda la información. \n\nPor último, y como se ha comentado antes, se puede usar el <CB>botón de seguimiento de misiones (C)</CB> que aparece en el minimapa para acceder a la interfaz de seguimiento de misiones.The default location of the <CB>Quest Tracking Interface (A)</CB> is on the right of the game screen. If track quest is checked in the <CY>Quest Log</CY>, this is shown on this interface. The <CY>Quest Name</CY> appears in yellow font in the interface and <CY>quest completion conditions</CY> are written in white.\n\nWhen the mouse is moved over the interface a <CB>small triangle (B)</CB> appears in the upper left corner and a scrollbar appears on the right. By holding down <CY>shift + the right mouse key</CY> over the small triangle you can move the quest tracking interface; if numerous quests are being tracked, drag the scrollbar to read more details. \n\nFinally, as mentioned earlier, the <CB>Quest Tracking Button (C)</CB> on the minimap can be used to open the Quest Tracking Interface.
TUTORIAL_TEXT19En la parte inferior derecha de la pantalla hay cuatro botones. El más grande que hay en el centro es el botón de la <CB>mochila (A)</CB>. Si lo pulsas, se abrirán dos interfaces. La <CY>mochila normal</CY> a la derecha y la <CY>mochila de la tienda de artículos</CY> a la izquierda.\n\n<CB>Mochila normal (B)</CB>:\nLa mochila normal se compone de seis pestañas. Cada una cuenta con capacidad para 30 objetos. Algunas de estas pestañas tendrás que alquilarlas para poder utilizarlas. En la parte inferior de la interfaz de la mochila normal hay cinco botones:\n\n1) Botón de la mochila de la Tienda de Artículos: activa/desactiva la <CY>interfaz de la mochila de la tienda de artículos</CY>.\n\n2) Botón del Transmutador arcano: activa/desactiva la <CY>interfaz del Transmutador arcano</CY>. Si quieres aprender a usar el Transmutador arcano, hay tutoriales específicos para ello.\n\n3) Botón de papelera: activa/desactiva la <CY>interfaz de la papelera</CY>.\n\nCuando la interfaz de la papelera esté activa, puedes tirar objetos de tu mochila en la papelera haciendo clic con el botón izquierdo o derecho del ratón.\n\nLos objetos que se encuentren en la papelera aún pueden recuperarse. Los objetos de la papelera desaparecerán de forma permanente cuando pinches en el botón de <CY>eliminar todos</CY>.\n\n4) Botón de ordenar: usa esta opción para ordenar los objetos en tu mochila. Los objetos con características similares se colocarán juntos.\n\n5) Botón de alquiler: te permite acceder a la <CY>interfaz de alquiler de pestaña</CY>. Además, podrás ver el tiempo de suscripción restante de las pestañas alquiladas.\n\n<CB>Mochila de la Tienda de Artículos (C)</CB>:\nLos objetos que obtengas durante el juego se almacenan en la mochila normal. <CY>Los objetos que compres en la Tienda de Artículos se almacenan en la mochila de la Tienda de Artículos</CY>. <CY>En la mochila de la Tienda de Artículos no se pueden almacenar otros objetos que no se hayan comprado en la tienda</CY>.\n\nTanto la mochila normal como la mochila de la Tienda de Artículos <CY>se abren</CY> por defecto si se pulsa el botón de mochila. Puedes usar la <CB>casilla de verificación (D)</CB> de la parte inferior de la interfaz de la Tienda de Artículos para elegir si quieres que se abran ambas al mismo tiempo o no.In the lower-right of the game screen there are 4 buttons. The largest button in the center is the <CB>Backpack Button (A)</CB>. Selecting this opens two interfaces - the <CY>Normal Backpack</CY> on the right and the <CY>Item Shop Backpack</CY> on the left.\n\n<CB>Normal Backpack (B)</CB>:\nThe normal backpack contains 6 tabs each of which holds 30 items, however, some of these tabs must be rented. At the bottom of the normal backpack interface there are 5 buttons:\n\n(1) Item Shop Backpack Button: Opens/closes the <CY>Item Shop Backpack Interface</CY>.\n\n(2) Arcane Transmutor Button: Opens/closes the <CY>Arcane Transmutor Interface</CY>. To learn how to use the Arcane Transmutor, see detailed instructions in the other help entries.\n\n(3) Trash Bin Button: Opens/closes the <CY>Trash Bin Interface</CY>.\n\nWhen the Trash Bin Interface is open, you can left/right-click items in your backpack to drop them into the Trash Bin.\n\nPlacing items into the Trash Bin does not mean that they have been completely deleted. In order to completely discard items you must press the <CY>Delete All Button</CY>. There is no way that deleted items can be recovered.\n\n(4) Sort Items Button: Use this option to sort the items in your backpack. Similar items will be placed together.\n\n(5) Rental Function Button: Opens the <CY>Tab Rental Function Interface</CY> that lets you see how much subscription time remains on tab rentals.\n\n<CB>Item Shop Backpack (C)</CB>:\nAll items acquired during the course of the game go into the normal backpack. <CY>Items purchased in the item shop go directly into the Item Shop Backpack.</CY> <CY>No items other than items purchased in the item shop</CY> can be put into your Item Shop Backpack.\n\nThe normal Backpack and Item Shop Backpack <CY>both open</CY> as default when the Backpack button is pressed. You can use the <CB>check box (D)</CB> at the bottom of the Item Shop Interface to decide whether both should open or not.
TUTORIAL_TEXT2Mantén presionado el botón izquierdo del ratón y desplaza el ratón para ver a tu personaje desde diferentes ángulos.\nMantén presionado el botón derecho del ratón y desplaza el ratón para mirar desde diferentes ángulos.\n\nMueve la rueda del ratón para acercar la vista o alejarla.Hold down the left mouse button and move the mouse around to view your character from different angles.\n\nHold down the right mouse button and move the mouse to look around at different angles.\n\nRoll the mouse wheel to zoom in and out.
TUTORIAL_TEXT20En construcciónUnder construction
TUTORIAL_TEXT21La función principal del Libro de Transporte es la de <CY>transportar a personajes y grupos enteros a ubicaciones guardadas previamente</CY>.\n\nSi pulsas el botón más cercano a la esquina inferior derecha de la pantalla, accederás a la <CB>interfaz del Libro de Transporte (A)</CB>. Además de la lista de puntos de transporte, en la parte inferior de la interfaz hay seis botones:\n\n<CB>Marcar ubicación (B)</CB>: marca la <CY>posición actual del personaje</CY> como un <CY>punto de transporte</CY>. Marcar un punto de transporte consume un frasco de <CY>[202902|Tinta para marcar] </CY>.\n\n<CB>Editar nota (C)</CB>: selecciona un punto de transporte de la lista y, después, pulsa este botón para editar la nota correspondiente.\n\n<CB>Eliminar (D)</CB>: pulsa este botón para eliminar los puntos de transporte seleccionados de la lista.\n\n<CB>Transporte (E)</CB>: selecciona un punto de transporte de la lista y pulsa este botón para transportarte a la ubicación deseada. Cada transporte consume una <CY> [202903|Runa de Transporte] </CY>.\n\n<CB>Abrir portal de transporte (F)</CB>: selecciona un punto de transporte de la lista y pulsa este botón para abrir un portal de transporte donde te encuentres. Si haces clic sobre el portal, te llevará a esa ubicación. Los portales de transporte pueden transportar a <CY>todos los miembros de un grupo</CY>. Abrir un portal transporte consume una <CY>[202904|Runa de portal de transporte] </CY>.\n\n<CB>Abrir túnel mágico (G)</CB>: elige un punto de transporte de la lista y pulsa este botón para <CY>abrir un túnel mágico entre tu ubicación actual y la del punto de transporte</CY>, el cual permite <CY>transportarse en ambos sentidos</CY> entre las dos ubicaciones. A través de estos túneles mágicos se pueden transportar <CY>todos los miembros de un grupo</CY>. Abrir un túnel mágico consume una <CY>[202905|Runa de túnel] </CY>.The main function of the Transport Book is to <CY>transport individuals and parties to previously recorded locations</CY>.\n\nPressing the button closest to the lower right-hand corner of the game screen brings up the <CB>Transport Book (A) interface</CB>. In addition to the Transport Point List, the lower part of interface includes 6 buttons:\n\n<CB>Marking Location (B)</CB>: Marks the <CY>character's current position</CY> as a <CY>Transport Point</CY>. Marking a Transport Point consumes one bottle of <CY>[202902|Marking Ink]</CY>.\n\n<CB>Edit Memo (C)</CB>: Select a Transport Point from the list, then press this button to edit the corresponding memo.\n\n<CB>Delete (D)</CB>: Press this button to delete selected Transport Points in the list.\n\n<CB>Transport (E)</CB>: Selecting a Transport Point in the list, and then pressing this button will transport you to the location. Each transport consumes one <CY>[202903|Transport Rune]</CY>.\n\n<CB>Open Transport Portal (F)</CB>: Selecting a Transport Point in the list and hitting this button will open Transport Portal where you are. Clicking on the gate will then transport you to the location. Transport Portals can transport <CY>all party members </CY>. Opening a Transport Portal consumes one <CY>[202904|Transport Portal Rune]</CY>.\n\n<CB>Open Passageway (G)</CB>: Selecting a Transport Point in the list and pressing this button <CY>opens a Passageway where you are and at the Transport Point</CY>, creating a passage that permits <CY>two-way transport</CY> between the two locations. Passageways can transport <CY>all party members</CY>. Opening a Passageway consumes one <CY>[202905|Passageway Rune]</CY>.
TUTORIAL_TEXT22Puedes acceder a la <CY>interfaz del mapa del mundo</CY> seleccionando Abrir mapa del mundo en <CY>Configuraciones de mapa</CY> del minimapa o pulsando la tecla <CY>M</CY> (por defecto). Se mostrarán en el mapa tanto el área actual como la posición del jugador.\n\nSi pulsas el <CB>botón de opciones del mapa del mundo (A)</CB>, situado al lado del botón Volver en la esquina superior derecha de la interfaz del mapa del mundo, aparecerá la lista de opciones:\n\n<CB>Cambiar mapa (B)</CB>: esta opción te permite cambiar entre los diversos mapas.\n\n<CB>Modo de mapa 1 (C)</CB>: la interfaz del mapa del mundo tiene dos modos por defecto. La configuración del modo 1 es: <CY>escala de la ventana a 90 %</CY> y <CY>transparencia al 100 %</CY>. Los cambios que hagas en la escala de la ventana y la transparencia cuando tengas activado el modo 1 se grabarán para el modo de mapa 1. \n\n<CB>Modo de mapa 2 (D)</CB>: la configuración del modo 2 es: <CY>escala de la ventana a 25 %</CY> y <CY>transparencia al 60 %</CY>. Al igual que en el modo 1, si realizas cambios en la escala de la ventana o la transparencia cuando tengas activado el modo 2, se grabarán para el modo de mapa 2.\n\n<CB>Escala de la ventana (E)</CB>: sirve para ajustar el tamaño de la interfaz del mapa del mundo.\n\n<CB>Transparencia (F)</CB>: sirve para cambiar la transparencia de la interfaz del mapa del mundo.\n\n<CB>Mostrar misiones disponibles (G)</CB>: en el mapa del mundo podrás ver signos de exclamación. Indican que un PNJ en esa ubicación tiene un <CY>encargo disponible</CY> que aún tienes que llevar a cabo. Si activas/desactivas esta opción, aparecerán/desaparecerán los signos de exclamación de las misiones disponibles.\n\n<CB>Ocultar misiones de nivel bajo (H)</CB>: si seleccionas esta opción, no se mostrarán las misiones de nivel inferior al de tu personaje.\n\n<CB>Ocultar título de la ventana (I)</CB>: si seleccionas esta opción, no se mostrará el título en la interfaz del mapa del mundo. Si quieres que se muestre el título, debes hacer clic en el <CY>pequeño triángulo de la esquina superior izquierda de la interfaz</CY>.The <CY>World Map Interface</CY> can be opened either by selecting open world map in the <CY>Map Settings</CY> options on the minimap or by hitting <CY>M</CY> (default). The whole zone is shown on the world map as well as the character's current position.\n\nPressing the <CB>World Map Options Button (A)</CB>, located next to the close button in the upper right corner of the world map interface, brings up the world map option list:\n\n<CB>Change Maps (B)</CB>: This option allows you to switch between different maps.\n\n<CB>Map Mode 1 (C)</CB>: The world map interface has two default map modes. Map mode 1 default settings are <CY>90% Window Scale</CY> and <CY>100% Transparency</CY>. Any changes that you make to window scale and transparency when map mode 1 is checked will be recorded for map mode 1. \n\n<CB>Map Mode 2 (D)</CB>: Map mode 2 default settings are <CY>25% Window Scale</CY> and <CY>60% Transparency</CY>. Similarly, any changes that you make to window scale and transparency when map mode 2 is checked will be recorded for map mode 2.\n\n<CB>Window Scale (E)</CB>: changes the size of the world map interface.\n\n<CB>Transparency (F)</CB>: changes the transparency of the world map interface.\n\n<CB>Show Available Quests (G)</CB>: On the world map you will notice some exclamation marks. These indicate that an NPC at that location possesses an <CY>available quest</CY> that you are yet to complete. Unchecking/checking this option shows/hides all available quest exclamation marks.\n\n<CB>Hide Low-Level Quests (H)</CB>: Checking this option hides quests that are lower than the character's level.\n\n<CB>Hide Window Title (I)</CB>: Selecting this option hides the title in the world map interface. If you want the title to display again you must click the <CY>small triangle in the upper left-hand corner of the interface</CY>.
TUTORIAL_TEXT23Si pulsas el botón <CY>Búsqueda global</CY> en el minimapa, accederás a la interfaz de búsqueda global, mediante la cual podrás buscar a cualquier PNJ en el juego.\n\n<CG>Búsqueda de PNJ</CG>:\n<CB>Búsqueda de PNJ (A)</CB> es la primera pestaña de la interfaz de búsqueda global. Cuando la interfaz esté abierta, el <CB>Resultado de búsquedas (D)</CB> hará una lista automática de los PNJ del área actual.\n\nSi conoces el nombre del PNJ que buscas, escríbelo en la <CB>caja de texto (C)</CB> y pulsa <CY>Buscar</CY>. \n\nSe mostrará una lista con los resultados de la búsqueda. Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre el nombre del PNJ y pulsa el <CY>botón Realizar seguimiento</CY> en la parte inferior de la lista de resultados de búsqueda para agregar al PNJ a la <CB>lista de seguimiento (E)</CB> que hay abajo.\n\nCuando agregues a un PNJ a la lista de seguimiento, se te notificará de su ubicación de varias maneras:\n1) Una <CB> pequeña bandera roja que indica la posición del PNJ (F)</CB> en el mapa que hay a la derecha de la interfaz de la búsqueda global.\n\n2) Una <CB>flecha (G)</CB> del mismo color que el nombre del PNJ, la cual aparece en el campo de visión del personaje y apunta en la dirección del PNJ.\n\n3) Una <CB>flecha del mismo color (H)</CB> que aparece en el minimapa y que indica la dirección donde se encuentra el PNJ. \n\nPara ocultar la flecha de tu campo de visión cuando ya hayas encontrado al PNJ, selecciona el nombre del PNJ en la lista de seguimiento y pulsa el botón Eliminar que hay debajo. \n\n<CG>misiones disponibles</CG>:\n<CB>misiones disponibles (B)</CB> es la segunda pestaña en la interfaz de búsqueda global. Tiene la misma función que <CY>Mostrar misiones disponibles</CY>, de la interfaz del mapa del mundo. Muestra una lista de todos los PNJ que ofrecen misiones aún no realizados y señala su posición.\n\nEsta interfaz contiene dos opciones: <CY>Ocultar misiones de nivel bajo</CY> y <CY>misiones de esta área</CY>. La primera opción oculta todos las misiones de nivel inferior al del jugador; la segunda muestra solo los PNJ del área actual.\n\nCuando hayas terminado con las opciones, pulsa <CY>Buscar</CY> de nuevo y se mostrará la <CY>lista de resultados de búsqueda</CY> según los parámetros que hayas utilizado.Pressing the <CY>World Search</CY> button on the minimap opens the world search interface, allowing you to search for any NPC in the game.\n\n<CG>NPC Search</CG>:\n<CB>NPC search (A)</CB> is the first tab in the world search interface. When the interface is opened the <CB>Search List (D)</CB> automatically lists all NPCs for this zone.\n\nIf you know the name of the NPC you are looking for, enter it directly into the <CB>Input Box (C)</CB> and select <CY>Search</CY>. \n\nSearch results will be listed. Left-click the NPC's name and hit the <CY>Follow Button</CY> at the bottom of the search list to add the NPC to the <CB>Tracking List (E)</CB> below.\n\nOnce you add an NPC to the Tracking List you are notified of their position in a variety of ways:\n(1) <CB>A little red flag indicates NPC position (F)</CB> on a map on the right of the world search interface.\n\n(2) An <CB>arrow head (G)</CB> of the same color as the NPC's name appears in the character's view and points in the NPC's direction.\n\n(3) A <CB>same-colored arrow head (H)</CB> appears on the minimap pointing in the NPC's direction. \n\nTo remove the arrow head from your view after you find the NPC just select the NPC name in the interface Tracking List and hit the \"Delete\" button underneath. \n\n<CG>Available Quests</CG>:\n<CB>Available Quests (B)</CB> is the second tab in the World Search Interface. This has the same function as <CY>Show Available Quests</CY> on the World Map Interface. It lists all NPCs that possess incomplete quests and lets you track their positions.\n\nThis interface contains two options, <CY>Hide Low-Level Quests</CY> and <CY>Quests for this zone</CY>. The former hides quests that are below the character's level; checking the latter shows NPCs in this zone only.\n\nAfter checking the options you need, press <CY>Search</CY> again and the filtered results will be displayed in the <CY>Search List</CY>.
TUTORIAL_TEXT24En la parte inferior derecha de la pantalla hay cuatro botones. A través del botón de la esquina inferior izquierda, <CB>Funciones (A)</CB>, podrás acceder a numerosas opciones importantes. Para acceder a la <CY>interfaz de personaje</CY>, selecciona la primera opción de la lista de funciones, <CB>Personaje (B)</CB>, o pulsa <CY>la tecla C</CY>.\n\nEn la interfaz de personaje hay distintas subcategorías. Usa la <CB>pestaña derecha de la interfaz (C)</CB> para cambiar entre las subcategorías.\n\nEn el lado izquierdo de la ventana de personaje se muestran los atributos del personaje:\n\nLos <CB>5 atributos principales (D)</CB>: <CY>Fuerza</CY>, <CY>Destreza</CY>, <CY>Resistencia</CY>, <CY>Inteligencia</CY> y <CY>Sabiduría</CY>. Si mueves el ratón por encima de los atributos principales, aparecerán notas informativas sobre estos.\n\n<CB>Puntos de espíritu y de reputación (E)</CB>\n\n<CB>Valores de combate (F)</CB>\n(1) <CY>Cuerpo a cuerpo</CY> para ataques físicos normales con las siguientes subcategorías: <CY>Daño</CY>: indica el daño a infligir; <CY>Ataque</CY>: indica la fuerza de tus ataques; <CY>Ataque crítico</CY>: indica la probabilidad de realizar un ataque critico sobre tu oponente; <CY>Precisión</CY>: indica las probabilidades de acierto sobre el objetivo.\n\n2) <CY>Largo alcance</CY>, para ataques físicos de largo alcance, con las mismas subcategorías que en cuerpo a cuerpo.\n\n3) <CY>Magia</CY>, para ataques mágicos, con las mismas subcategorías que arriba, además de la subcategoría adicional de <CY>Bonificación de curación</CY> que describe la fuerza de tus hechizos de curación.\n\n4) <CY>Defensa física<CY> con las siguientes subcategorías: </CY>Defensa</CY>: indica tu habilidad para reducir el daño infligido por tu oponente; <CY>Tasa de boqueo</CY>: indica tu habilidad para bloquear un ataque; <CY>Elusión</CY>: indica tu habilidad para eludir un ataque; <CY>Resistencia crítica</CY>: indica la probabilidad de evitar un golpe crítico de tu oponente.\n\n(5) <CY>Defensa mágica</CY>. Subcategorías: <CY>Defensa</CY>, <CY>Elusión</CY> y <CY>Resistencia crítica</CY>.\n\n\n\n<CB>6 resistencias (G)</CB>: aparte del atributo de <CY>Defensa mágica</CY>, hay <CY>diferentes tipos de resistencia</CY> a los tipos de magia elemental que reducen el daño de los ataques mágicos. Por ejemplo, si la resistencia al fuego aumenta, el daño sufrido por ataques mágicos del elemento fuego se verá reducido.There are four buttons in the lower right of the game screen. In the lower-left corner is the <CB>Functions Button (A)</CB>. Pressing this opens up many important options. To open the <CY>Character Interface</CY>, select the first option in this function list, <CB>Character (B)</CB>, or hit <CY>C on your keyboard</CY>.\n\nThe character interface is comprised of a number of sub-interfaces. Use the <CB>tab on the right (C)</CB> to switch between these sub-interfaces.\n\nThe left side of the character interface displays character-related stats for all sub-interfaces, including:\n\n<CB>5 Primary Attributes (D)</CB>: <CY>Strength</CY>, <CY>Dexterity</CY>, <CY>Stamina</CY>, <CY>Intelligence</CY> and <CY>Wisdom</CY>. Tips explaining the functions of these 5 primary attributes appear when the mouse is moved over them.\n\n<CB>Reputation and Spirit Points (E)</CB>\n\n<CB>Combat Values (F)</CB>:\n(1) <CY>Melee</CY> for normal physical attacks, the subcategories being:<CY>Damage</CY> indicating the damage to be dealt, <CY>Attack</CY> indicating the strength of your attacks, <CY>Critical Hit</CY> indicating the chance of successfully dealing a critical hit to your opponent, and <CY>Accuracy</CY> indicating the chance of successfully hitting your target.\n\n(2) <CY>Ranged</CY> for ranged physical attacks, the subcategories being the same as listed above.\n\n(3) <CY>Magic</CY> for magical attacks, the subcategories being the same as listed above plus the additional subcategory of <CY>Healing Bonus</CY> indicating the strength of your healing spells.\n\n(4) <CY>Physical Defense</CY> with the subcategories being: <CY>Defense</CY> indicating your ability to reduce the damage dealt to you by your opponent, <CY>Parry Rate</CY> indicating your ability to parry an attack, <CY>Dodge</CY> indicating your ability to dodge an attack, and <CY>Crit. Resistance</CY> indicating the chance of successfully avoiding a critical hit by your opponent.\n\n(5) <CY>Magical Defense</CY> with the subcategories being <CY>Defense</CY>, <CY>Dodge</CY>, and <CY>Crit. Resistance</CY>.\n\n\n\n<CB>6 Resistances (G)</CB>: Besides <CY>Magical Defense</CY> values, <CY>various kinds of resistance</CY> to different elemental forms of magic act to reduce the damage of magical attacks. For example, as one's fire resistance increases, the damage caused by fire-based magic decreases.
TUTORIAL_TEXT25La primera pestaña a la derecha de la interfaz de personaje es la <CB>interfaz de equipo (A)</CB>. Esta interfaz muestra el equipo que usa actualmente el personaje. Si el jugador quiere cambiar alguna pieza de su equipo, tiene que abrir la interfaz de la mochila y arrastrar el arma o la pieza de armadura de la mochila al hueco de equipo deseado. Si el jugador quiere quitarse una pieza de equipo, solo tiene que arrastrarla a la mochila. \n\nEn la interfaz de personaje también hay una función de intercambio rápido. Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre un hueco del equipo que esté ocupado y aparecerán dos opciones: <CB>todo el equipo reemplazable en la mochila (A)</CB> y <CB>hueco vacío (B)</CB>. Si seleccionas una pieza de equipo se completará el intercambio. Si eliges un hueco vacío, no se usará esa pieza de equipo.\n\nAlgunos huecos del equipo del personaje tienen una <CB>casilla de verificación (C)</CB> que determina si se muestra o no el equipo. Si desactivas esta opción, se ocultará el equipo de ese hueco.The first tab on the right side of the character interface is the <CB>Equipment Interface (A)</CB>. The Equipment Interface displays the equipment that the character is currently using. If the player wants to change equipment he must open the backpack interface and then drag the weapon or armor from the backpack into the desired equipment slot. If the player wishes to remove a piece of equipment, he simply has to drag the weapon or armor they are using back into the backpack. \n\nThe character interface also possesses a quick swap function. Left-click on a filled equipment slot and two options will pop up: <CB>all replaceable equipment pieces in backpack (A)</CB> and an <CB>empty slot (B)</CB>. Selecting a piece of equipment will complete the swap. Selecting empty slot removes the piece of equipment from use.\n\nCertain character equipment slots have a <CB>check box (C)</CB> that determines whether or not equipment is displayed. Cancelling the option hides the equipment in the slot from view.
TUTORIAL_TEXT26La segunda pestaña a la derecha de la interfaz de personaje te lleva a la <CB>interfaz de habilidad de arma</CB>. Aquí tienes información sobre tu <CB>habilidad actual/habilidad máxima obtenible en este nivel (A)</CB> para cada tipo de arma.\n\nLa habilidad de arma solo mejora con las armas que se usan para realizar <CY>ataques normales</CY>. A medida que tu habilidad con el arma mejore, también lo hará el <CY>índice de impacto</CY> con ese arma.The second tab on the right side of the character interface leads to the <CB>Weapon Skill Interface</CB>. This interface displays your <CB>current skill/maximum skill attainable at this level (A)</CB> for each kind of weapon.\n\nWeapon skill only improves for weapons that are used to make <CY>normal attacks</CY>. As your weapon skill improves, so does your <CY>hit rate</CY> with that weapon.
TUTORIAL_TEXT27La tercera pestaña a la derecha de la interfaz de personaje es la <CY>interfaz de habilidades manuales</CY>. Aquí se muestra: <CB>rango (A)</CB>, <CB>nivel (B)</CB> y <CB>experiencia (C)</CB> de cada habilidad.The third tab on the right side of the character interface is the <CY>Crafting Interface</CY>. This interface displays the <CB>Rank (A)</CB>, <CB>Level (B)</CB> and <CB> % Experience (C)</CB> of each craft.
TUTORIAL_TEXT28La cuarta pestaña a la derecha de la interfaz de personaje es la <CY>interfaz de título</CY>. Aquí se muestran todos los títulos conseguidos. Para mostrar un título específico, <CY>elige el título</CY> y confirma la selección. Para borrar el título, elige <CB>Sin título (A)</CB> y confirma la selección.\n\nAlgunos objetos especiales te permiten elegir tu propio título. Esos títulos especiales aparecen en la posición <CB>(B)</CB>.The fourth tab on the right side of the character interface is the <CY>Title Interface</CY>. This interface displays all titles earned. To display a certain title <CY>select the title</CY>, and then select confirm. To clear the title select <CB>No Title (A)</CB>, and then select confirm.\n\nCertain special items let you choose your own title. Such special titles appear in the <CB>(B)</CB> position.
TUTORIAL_TEXT29La quinta pestaña de la interfaz de personaje es la <CY>interfaz de emoticonos</CY>. En esta interfaz hay muchos emoticonos a tu disposición; podrás usarlos de diversas maneras:\n\n1) Haz clic en el emoticono que elijas en la lista.\n\n2) Puedes asignar el icono de emoticono a la barra de acción para usarlo.\n\n3) Puedes introducir el comando asignado al emoticono. En la lista de emoticonos hay un comando, por ejemplo; <CB>/Reír (A)</CB> Puedes escribir ese comando en la ventana de mensajes para usar el emoticono <CB>(B)</CB>.The fifth tab on the Character Interface is the <CY>Emote Interface</CY>. There are several emotes on this interface and you can use the following methods to operate them:\n\n(1) Click on the emote directly from the list.\n\n(2) You can assign an emote's icon to the Action Bar to operate the emote\n\n(3) You can enter the emote's command. On the list of emotes there is a command, e.g.: <CB>/Laugh (A)</CB>. You can use this in the entry field of the message window to use that emote <CB>(B)</CB>.
TUTORIAL_TEXT3<CG>Selección de objetivo</CG>: para luchar, primero tienes que seleccionar un objetivo. Solo tienes que hacer clic con el botón izquierdo del ratón.\n\nEn cuanto hayas seleccionado el objetivo, fíjate en el color de fondo del <CB>nombre del objetivo (A)</CB> para saber si puedes o no atacar a ese objetivo:\n\n(1) <CR>Rojo</CR>: el objetivo puede luchar y atacará al jugador.\n\n(2) <CY>Amarillo</CY>: el objetivo puede luchar, pero solo lo hará si el jugador lo ataca. \n\n(3) <CG>Verde</CG>: objetivo amigable, no puede atacar.\n\n<CG>Ataque normal</CG>: en cuanto hayas seleccionado el objetivo, haz clic de nuevo con el botón izquierdo del ratón para acercarte y realizar un ataque normal.\n\n<CG>Usar habilidad</CG>: en cuanto hayas seleccionado el objetivo, pulsa sobre una habilidad en la barra de acción.<CG>Target Lock</CG>: To fight you must first lock on to a target. Simply left-click the target to do this.\n\nOnce a target is locked, look at the background color of the <CB>Target Name (A)</CB> to determine whether or not this target can attack:\n\n(1) <CR>Red</CR>: Target can attack and will actively attack the player.\n\n(2) <CY>Yellow</CY>: Target can attack, but will only attack if attacked by the player. \n\n(3) <CG>Green</CG>: Friendly target, cannot attack.\n\n<CG>Normal Attack</CG>: Once target is locked left-click again to approach the target and make a normal attack.\n\n<CG>Use Skill</CG>: Once target is locked just press the skill in the action bar.
TUTORIAL_TEXT30La sexta pestaña a la derecha de la interfaz de personaje es la <CY>interfaz de clase</CY>. La interfaz de clase muestra tu <CB>número actual de clases/número máximo de clases obtenibles (A)</CB>, así como la <CB>experiencia y el nivel (B)</CB> de las clases que posees.The sixth tab on the right side of the character interface is the <CY>Class Interface</CY>. The Class Interface displays your <CB>current number of classes/maximum number of classes attainable (A)</CB> as well as the <CB> Level and Experience (B)</CB> of every class that you possess.
TUTORIAL_TEXT31Todas las habilidades que un personaje puede usar en el juego aparecen en la <CY>interfaz de habilidades</CY>. Para acceder a la interfaz de habilidades, selecciona <CY>Habilidades (K)</CY> en la lista de funciones o pulsa la tecla <CY>K</CY>.\n\nLa parte superior de la interfaz de habilidades muestra un máximo de <CB>cuatro pestañas (A)</CB>:\n<CG>Habilidades generales</CG>: las habilidades de esta pestaña se pueden usar independientemente de los cambios de clase. Estas habilidades comprenden ataques normales, magia de transporte, habilidades de artesanía, etcétera.\n\n<CG>Habilidades de la clase principal</CG>: habilidades pertenecientes a la clase principal.\n\n<CG>Habilidades de la clase secundaria</CG>: habilidades pertenecientes a la clase secundaria.\n\n<CG>Habilidades específicas de la clase principal</CG>: solo se pueden usar por la clase principal. Estas habilidades no se pueden usar cuando la clase está asignada como la secundaria del personaje.\n\nSe accede a las habilidades de todas las pestañas de la misma manera: <CY>haciendo clic con el botón izquierdo del ratón sobre el icono de habilidad</CY> o <CY>arrastrando la habilidad a la barra de acción</CY>.\n\nDurante el combate no solo obtendrás puntos de experiencia, sino también <CY>puntos de talento (PT)</CY>. Estos puntos aumentan el <CY>nivel de poder</CY> de tu habilidad. Cuando tu poder de habilidad suba de nivel, aparecerá un valor <CY>+N</CY> en las notas informativas tras el nombre de la habilidad, indicando así el nuevo nivel alcanzado.\n\nTodas las habilidades de la interfaz de habilidades cuentan con una <CB>barra de puntos de talento</CB>. Si la barra aparece como <CY>no MÁX.</CY> y tienes suficientes puntos de talento (véase: <CB>puntos de talento excedentes (C)</CB> en la parte inferior derecha de la interfaz de habilidades), puedes mejorar el poder de esa habilidad. El nivel de poder de cada habilidad se puede mejorar de la siguiente manera:\n\n1) Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre el nombre de la habilidad que quieras mejorar.\n\n2) Pulsa el <CB>botón de mejora de habilidad (D)</CB> que hay en la parte inferior de la interfaz para acceder a la <CB>interfaz de mejora de poder (E)</CB>. En la parte inferior de esta interfaz verás una <CB>nota sobre el próximo nivel de potencia de la habilidad (F)</CB>.\n\n3) Usa los botones derecho e izquierdo del ratón para ajustar el nivel de la habilidad en la interfaz de mejora de poder. Para finalizar, pulsa en \"confirmar\".All skills that a character can use in-game are found in the <CY>Skill Interface</CY>. To open the skill interface just select <CY>Skill (K)</CY> in the function list or press <CY>K on your keyboard</CY>.\n\nThe top of the skill interface displays a maximum of <CB>Four Tabs (A)</CB>:\n<CG>General Skills</CG>: The skills in this tab may be used regardless of changes to class. These skills include normal attacks, transportation magic, crafting skills, etc.\n\n<CG>Primary Class Skills</CG>: Skills provided by your primary class.\n\n<CG>Secondary Class Skills</CG>: Skills provided by your secondary class.\n\n<CG>Class-specific Primary Class Skills</CG>: Skills usable only by a primary class. These skills cannot be used when the class is set as a character's secondary class.\n\nThe skills in every tab are all accessed in the same way, by directly <CY>left-clicking the skill icon</CY> or <CY>dragging the skill to the action bar</CY>.\n\nDuring combat you not only gain experience but also <CY>Talent Points (TP)</CY>. Talent points increase your skill <CY>Power Level</CY>. When your skill power level goes up, a value <CY>+N</CY> appears in skill tips after the skill name, signifying the new skill level.\n\nEvery skill in the skill interface has a <CB>Talent Point Bar</CB>. If a bar is <CY>not MAX</CY> and you have sufficient talent points (see <CB>Surplus Talent Points (C)</CB> on the lower right of the skill interface) you may upgrade the power of this skill. Skill power level is upgraded by following this process:\n\n(1) Left-click the name of the skill you want to upgrade.\n\n(2) Press the <CB>Skill Upgrade Button (D)</CB> at the bottom of the interface to bring up the <CB>Upgrade Interface (E)</CB>. At the bottom of this interface you will see a <CB>Next Skill Power Level Note (F)</CB>.\n\n(3) Use the right and left buttons to adjust the skill level in the upgrade interface, then hit confirm.
TUTORIAL_TEXT32Todas las misiones que obtengas en el juego quedarán registradas en el <CY>Diario de Misión</CY>. <CY>El máximo de misiones que se pueden registrar es 30</CY>. Selecciona <CY>misiones (L)</CY> en la lista de funciones o pulsa la tecla <CY>L</CY> para acceder al Diario de Misión.\n\nLa <CY>Lista de misiones</CY> está a la izquierda del Diario de Misión. Selecciona una misión de la lista y a la derecha de la interfaz aparecerán los <CY>detalles de la misión</CY> relevantes. El Diario de Misión también sirve para lo siguiente:\n\n<CB>Seguimiento de misiones (A)</CB>: para hacer el seguimiento de una misión, marca la <CY>casilla que hay al lado de la misión</CY> en la lista de misiones. De esta manera, se mostrará la misión en la <CY>interfaz de seguimiento de misiones</CY> en la pantalla principal.\n\n<CB>Misiones disponibles (B)</CB>: si pulsas el <CY>botón de misiones disponibles</CY> en la parte izquierda inferior del Diario de Misión, accederás a la interfaz de misiones disponibles, en la interfaz de búsqueda global. Mediante esta interfaz puedes localizar a los <CY>PNJ que tienen misiones disponibles</CY>.\n\n<CB>Ubicación de los personajes que ofrecen misiones (C)</CB>: si pulsas el <CY>botón de ubicación de los personajes que ofrecen misiones</CY> que hay en la parte inferior central del Diario de Misión, accederás a la <CY>Búsqueda de PNJ</CY> en la interfaz Búsqueda Global. El PNJ con una misión disponible aparecerá automáticamente en la lista de resultados de búsqueda. Pulsa \"Realizar seguimiento\" y aparecerá la ubicación del PNJ.\n\n<CB>Posición del destinatario de la misión (D)</CB>: si pulsas el botón de <CY>destinatario de la misión</CY> que hay a la derecha, se abrirá la <CY>búsqueda normal</CY> con las mismas funciones que para el personaje que otorga la misión.\n\n<CB>Abandonar misión (E)</CB>: para abandonar una misión, selecciónala en la lista y pulsa el <CY>botón Abandonar misión</CY> que hay en la esquina inferior derecha de la interfaz.All quests received in-game are recorded in the <CY>Quest Log</CY>. <CY>A maximum of 30 quests can be recorded</CY>. Just select <CY>Quest (L)</CY> in the function list or press <CY>L on your keyboard</CY> to open up the Quest Log.\n\nThe <CY>Quest List</CY> is located on the left side of the Quest Log. Select a quest on the list and the relevant<CY>Quest Details</CY> will be displayed on the right side of the interface. The quest log also performs the following operations:\n\n<CB>Track Quest (A)</CB>: To track a quest simply check the <CY>box next to the quest</CY> in the quest list. This will show the quest in the <CY>Quest Tracking Interface</CY> on the main screen.\n\n<CB> Available Quests (B)</CB>: Pressing the <CY> Available Quests Button</CY> on the lower left of the quest log will open the available quest panel on the world search interface. Using this interface you can locate <CY>NPCs with Quests</CY>.\n\n<CB>Quest Giver's Position (C)</CB>: Pressing the <CY>Quest Giver's Position</CY> button in the middle at the bottom of the quest log opens the <CY>NPC Search</CY> on the World Search Interface. The quest giver NPC automatically appears on the search list. Hit track and the NPC's position is soon revealed.\n\n<CB>Quest Receiver's Position (D)</CB>: The <CY>Quest Receiver's Position</CY> button on the right also opens the <CY>NPC Search</CY> with the same functions as for the quest giver.\n\n<CB>Abandon Quest (E)</CB>: To abandon a quest select the quest on the list and press the <CY>Abandon Quest Button</CY> located in the lower right corner of the interface.
TUTORIAL_TEXT33Si te unes a un gremio en el juego, encontrarás información sobre el mismo en la <CY>interfaz del gremio</CY>. También puedes cambiar algunas configuraciones del gremio. Si quieres abrir la interfaz del gremio, elige <CY>Gremio (G)</CY> en el menú o pulsa la tecla <CY>G</CY>.\n\nCuando accedas a la interfaz del gremio, lo primero que verás será una <CB>lista de los miembros del gremio (A)</CB>, así como diversos detalles sobre ellos: estado online, clase, nivel y rango. Si haces clic con el botón derecho sobre un miembro del gremio, accederás a otro menú. El contenido de este menú y las opciones disponibles dependen de tu rango en el gremio.\n\nSi quieres abandonar el gremio, solo tienes que <CY>hacer clic con el botón derecho sobre tu nombre en la lista de miembros del gremio y, después, seleccionar <CB>Abandonar gremio (B)</CB></CY>. Este proceso es instantáneo.\n\nAdemás de la lista de miembros del gremio, hay otros dos botones en la interfaz del gremio:\n<CB>Batallas (C)</CB>\nSi haces clic en Batallas, accederás a la <CY>Interfaz de Batallas</CY>. En esta interfaz puedes ver las batallas que ha entablado tu gremio con otros, así como estadísticas de batallas previas.\n\n<CB>Recursos (D)</CB>:\nSi haces clic en el botón Recursos, accederás a la <CB>interfaz de recursos (E)</CB>. Esta interfaz se divide en tres pestañas:\n<CG>Funciones del gremio</CG>: información sobre el nivel del gremio, el próximo nivel del gremio, la diferencia de funciones con respecto al nivel anterior y los recursos actuales del gremio. Si eres el líder y tu gremio cumple unos requisitos determinados, tu gremio puede subir de categoría.\n\n<CG>Contribución del gremio</CG>: aquí se pueden ajustar las contribuciones de los miembros.\n\n<CG>Historial de contribuciones</CG>: aquí verás información acerca de las contribuciones de los miembros del gremio.\n\n<CY>Si necesitas información respecto al aumento de categoría del gremio y las contribuciones del gremio</CY>, consulta la ayuda al gremio para principiantes.\n\nSegún tu nivel dentro del gremio, podrás ver los siguientes botones en la interfaz del gremio:\n<CB>Miembro nuevo (F)</CB>:\nSi tienes nivel para reclutar a un miembro nuevo, tendrás disponible este botón. Si lo pulsas, se abrirá un campo de entradas. Escribe el nombre de alguien y confirma la selección. Ese jugador pasará a ser miembro del gremio.\n\n<CB>Funciones del líder (G)</CB>:\n<CY>Si eres el líder del gremio</CY>, tendrás disponible este botón. Si lo pulsas, se abrirá la interfaz de funciones del líder. En esta interfaz puedes cambiar los nombres de los rangos y conceder rangos a los miembros.\n\n<CB>Tablón de anuncios y mensajes (H)</CB>\nEste botón muestra el Tablón de anuncios y mensajes del gremio. Si tienes el nivel suficiente, puedes editar y gestionar el tablón.If you have entered a guild in the game, then in the <CY>Guild Interface</CY> you'll be able to find information about your guild. You can also change some of the guild settings. If you want to open the Guild Interface simply select <CY>Guild (G)</CY> from the menu, or press <CY>G</CY> on your keypad.\n\nWhen you open the Guild Interface, the first thing you'll see is a <CB>list of guild members (A)</CB>, and various details about them such as their online status, class, level and rank. Right-clicking on a guild member will open up another menu. This menu will differ depending on your rank in the guild and the options will also differ.\n\nIf you want to leave the guild, you simply <CY>right-click on your name in the guild member list and then select <CB>Leave Guild (B)</CB></CY> to retire from the guild. This will be instant.\n\nOther than the guild member list there are two other buttons on the Guild Interface:\n<CB>Battles (C)</CB>\nBy clicking on the Battles button, you can open the <CY>Battles interface</CY>. On this interface you can see the battles of your own guild with others along with your previous battle statistics.\n\n<CB>Resources (D)</CB>:\nClicking on the Resources button opens the <CB>Resources Interface (E)</CB>. This interface is divided into three tabs as follows:\n<CG>Guild Functions</CG>: View your guild's level, the next guild level, the difference in functions of the level below and the current guild resources. If you're the leader and your guild has satisfied the requirements, you may promote your guild.\n\n<CG>Guild Contribution</CG>: Here you can give the guild contributions from its members.\n\n<CG>Contribution Log</CG>: View a record of the contributions from guild members.\n\n<CY>For detailed information on promoting the guild and guild contributions</CY>, please consult the beginners guild help.\n\nDepending on your powers in the guild, you may be able to see the following three buttons on the Guild Interface:\n<CB>New Member (F)</CB>\nIf you have the power to recruit a new member to the guild, you will see this button. Pressing it will open an entry field. Enter someone's name and press the confirm button, that player will now be a member of the guild.\n\n<CB>Leader Functions (G)</CB>\n<CY>If you are the guild leader</CY>, this button will be available to you. Pressing it will open up the Leader Functions Interface. On this interface you can change the names of the ranks and grant ranks to members.\n\n<CB>Announcements and Message Board (H)</CB>\nThis button displays the Announcements and Message Board. If you have the required powers, you can also edit and manage the board.
TUTORIAL_TEXT34Si seleccionas <CY>Comunidad (O)</CY> en el menú o pulsas la tecla <CY>O</CY>, accederás a la interfaz de la comunidad. Esta cuenta con cinco pestañas:\n\n<CB>Lista de amigos (A)</CB>: son amigos a los que has agregado en el juego o jugadores con los que tienes relación (pareja, familia, etcétera). Si haces clic con el botón derecho sobre un nombre en la lista, podrás alterar el orden.\n\nDebajo de la Lista de amigos están los botones Agregar y Eliminar. Selecciona <CY>Agregar</CY> e introduce el nombre del jugador para agregar a un amigo a tu lista. Si quieres eliminar a un amigo, selecciona su nombre y pulsa <CY>Eliminar</CY>.\n\n<CB>Lista negra (B)</CB>: aquí verás a los jugadores que tú agregues a esta lista. No podrán chatear contigo y no los verás en los canales. Puedes usar la lista negra para evitar que te molesten.\n\nDebajo de la Lista negra están los botones <CY>Agregar</CY> y <CY>Eliminar</CY>. Tienen la misma función que los de la pestaña Lista de amigos.\n\n<CB>Lista de archienemigos (C)</CB>. Si te has visto <CY>forzado a participar en un PvP</CY> y te han matado, ese jugador se agregará a tu Lista de archienemigos. Si derrotas a uno de esos jugadores que está en tu Lista de archienemigos, pasará a aparecer en esa lista como derrotado por venganza.\n\nSi haces doble clic sobre un nombre en la lista, aparecerá la <CY>interfaz de información básica</CY>. Aquí podrás ver información acerca de tus archienemigos.\n\n<CB>Búsqueda de grupo (D)</CB>. Si quieres formar o <CY>unirte a un grupo</CY> para realizar misiones o ir de aventura, puedes usar esta función para buscar un grupo que se ajuste a tus requisitos.\n\nSelecciona los requisitos de clases principal y secundaria y nivel, y pulsa el botón <CY>Búsqueda de grupo</CY> de nuevo. La búsqueda se llevará a cabo de acuerdo a tus criterios. Después podrás unirte a un grupo con los jugadores que hayas encontrado.\n\nHay dos formas de <CY>unirse a un grupo</CY>: puedes hacer clic con el botón derecho en tu imagen y, después, seleccionar <CY>Abrir</CY> en <CY>Búsqueda de grupo</CY>. En la parte inferior de la interfaz de búsqueda de grupo, selecciona <CY>Búsqueda de grupo</CY>.\n\n<CB>Grupo de asalto (E)</CB>: para obtener más información acerca de los grupos de asalto, consulta el tutorial del <CY>sistema de grupos de asalto</CY>.\n\nEn la esquina inferior izquierda de las pestañas de la interfaz de comunidad encontrarás la <CB>Información personal</CB>. Si la seleccionas, aparecerá la <CB>interfaz de información personal (G)</CB>. Aquí puedes editar tu <CB>Información del personaje (H)</CB>. Esta información será visible para otros jugadores si usan el comando <CY>Examinar</CY>.Selecting <CY>Community (O)</CY> from the menu or pressing <CY>O</CY> on the keyboard will open the Community Interface. Here you will see five tabs:\n\n<CB>Friend List (A)</CB>: These are friends you've added in-game or players that you have some connection with (spouses, brothers, etc.). Right-clicking on a name in the list will allow you to alter the order.\n\nUnder the Friend List are the Add and Remove buttons. Select <CY>Add</CY> and enter a player's name in to the text entry field to add a friend to your Friend List. If you want to delete a friend, highlight their name and then press <CY>Delete</CY>.\n\n<CB>Blacklist (B)</CB>: These are players that have been blacklisted by yourself. They will not be able to initiate chat with you and you won't be able to see them in the channels. You can use the blacklist to avoid unwanted harassment.\n\nUnder the blacklist are the <CY>Add</CY> and <CY>Remove</CY> buttons. Use these in the same way you do on the Friend List tab.\n\n<CB>Nemesis List (C)</CB> If you have had <CY>PvP forced on you</CY> and have been killed by a player, they are added to your Nemesis List. If you then kill a player who is on your Nemesis List, this is shown on the list as a revenge.\n\nDouble-clicking on a name in the list will display the <CY>Basic Info Interface</CY>. Here you can view some information on the nemesis.\n\n<CB>Party Search (D)</CB> If you would like to <CY>form a party</CY> to go questing or adventuring, you can use this function to look for a party which meets your requirements.\n\nSelect the primary and secondary class requirements and level requirements, then press <CY>Party Search</CY> again. This will search according to your conditions. You can then enter a party with the players found.\n\nThere are two ways of <CY>entering a party</CY>: You can right click on your portrait, and then on the <CY>Looking for Party</CY> select <CY>Open</CY>. Or at the very bottom of the Party Search Interface, select the <CY>Looking for Party</CY>.\n\n<CB>Raid Party (E)</CB> For more detailed information on raid parties, please see the beginners help on the <CY>raid party system</CY>.\n\nIn the lower left hand corner of the Community Interface tabs is a <CB>Personal Info</CB>. Selecting this will display the <CB>Personal Info Interface (G)</CB>. Here you can edit your <CB>Character Information (H)</CB>. This is the information that other players can view if they use the <CY>Inspect</CY> command.
TUTORIAL_TEXT35Los jugadores obtienen de vez en cuando Cartas de monstruo en las batallas. <CY>Si haces clic con el botón derecho sobre la carta</CY>, el monstruo quedará registrado en tu bestiario. \nSi seleccionas <CY>Bestiario (P)</CY> en el menú o pulsas la tecla <CY>P</CY>, accederás a la interfaz del bestiario.\n\nA la izquierda del bestiario está la <CB>Lista de monstruos (A)</CB>. Aquí aparecen los nombres de aquellos monstruos de los cuales has obtenido la carta. Puedes organizar los monstruos por tipo en la parte superior de la lista <CB>(B)</CB>. A la derecha de la interfaz está la <CB>información detallada sobre la carta del monstruo (C)</CB>. Hay una introducción y un modelo en 3D del monstruo. \n\n<CY>Si haces clic con el botón derecho sobre un nombre de la lista de monstruos, tendrás la opción de sacar esa carta.</CY>Players will sometime acquire Monster Cards as they battle. <CY>Right-clicking on the card</CY> will record it in your monster compendium. Select <CY>Monster Compendium (P)</CY> from the menu or press <CY>P</CY> on the keyboard to open the Monster Compendium Interface.\n\nOn the left of the Monster Compendium Interface is a <CB>Monster List (A)</CB>. The names of the monsters whose cards you've collected will appear here. The monsters can also be sorted by type at the top of the list <CB>(B)</CB>. On the right of the interface is <CB>detailed information from the monster's card (C)</CB>. There is an introduction and 3D model of the monster. \n\n<CY>Right-clicking on a name in the monster list, will give you the option to take out the card.</CY>
TUTORIAL_TEXT36Hay muchos objetos a la venta en la Tienda de Artículos, algunos de los cuales no podrás conseguir normalmente en el juego o que son insólitos y, por lo tanto, muy difíciles de conseguir. Muchos de estos objetos te serán de gran ayuda durante tu aventura o harán que tu personaje sea especial. Si seleccionas <CY>Tienda de Artículos (/)</CY> en el menú o pulsas la tecla <CY>/</CY>, accederás a la interfaz de la Tienda de Artículos.\n\nPara obtener más información sobre la <CY>Tienda de Artículos</CY>, consulta el tutorial de ayuda para los principiantes. Ahí puedes encontrar información más detallada.There are many items for sale in the item shop, which cannot be acquired in the game or are rare items that are very difficult to acquire. A lot of these items can help you proceed through the game or can make your character special. Selecting <CY>Item Shop (/)</CY> from the menu or press <CY>/</CY> on the keyboard to open the Item Shop Interface.\n\nFor more information on the <CY>Item Shop</CY>, please see the beginners help. There you can receive more detailed instructions.
TUTORIAL_TEXT37Desde el menú, selecciona <CY>Tienda de estilos (.)</CY>, pulsa la tecla <CY>.</CY> o selecciona el icono Tienda de estilos que hay en el borde del minimapa para acceder a la interfaz de la tienda de estilos. Hay tres pestañas en la Tienda de estilos:\n\n<CB>Teñir equipo (A)</CB>: esta opción te permite cambiar el color del equipo de tu personaje.\n\nPuedes cambiar el <CY>color principal</CY> y el <CY>color secundario</CY> de los artículos de tu equipo. Hay dos colores al lado de cada pieza del equipo. El superior es el <CB>color principal (B)</CB> y el inferior es el <CB>color secundario (C)</CB>. Si haces clic sobre uno de ellos, accederás a la <CB>paleta de colores (D)</CB>. Podrás seleccionar el color y el brillo. En la ventana de la tienda de estilos hay disponible una vista previa.\n\nSi no te gusta el color, puedes hacer clic en <CB>Volver (E)</CB>, en la parte inferior de la interfaz de Teñir equipo. De esta forma, restablecerás el color original del equipo. También puedes hacer clic sobre una parte determinada del equipo, como se muestra en el <CB>gráfico (F)</CB>, para restablecer el color de esa pieza en concreto.\n\nCuando estés satisfecho con el color de tu equipo, pulsa el botón <CY>Confirmar</CY> en la parte inferior del menú Teñir equipo. Tras pagar la suma de dinero necesaria, el proceso de teñido se habrá realizado con éxito.\n\n<CB>Apariencia (G)</CB>: en esta pestaña puedes cambiar el <CY>peinado</CY>, el <CY>rostro</CY>, el <CY>color del pelo</CY> y el <CY>color de la piel</CY> de tu personaje.\n\nPuedes usar las <CY>flechas</CY> que hay al lado del icono para cambiar el <CY>rostro y el peinado</CY>. Para cambiar el color del pelo y de la piel, selecciona los colores que hay en el lateral del gráfico.\n\nCuando estés satisfecho con los cambios, lo último que tienes que hacer es pulsar el botón Confirmar que hay en la parte inferior de la interfaz de apariencia. Tendrás que pagar una cantidad determinada para realizar los cambios.\n\n<CB>Teñir montura (H)</CB>: en esta pestaña podrás cambiar el color de tu <CY>montura</CY> y de su <CY>armadura</CY>.\n\nTodas las monturas tienen, al menos, dos partes que puedes teñir: la montura en sí misma y su armadura. Puedes cambiar tanto el color principal como el secundario. <CY>Si una parte de la montura no se puede teñir, aparecerá sombreada de rojo</CY>. Pulsa los colores que hay al lado del gráfico para cambiar los colores; verás los resultados en la ventana de la interfaz de la tienda de estilos.\n\nCuando estés satisfecho, pulsa Confirmar en la parte inferior de la interfaz Teñir montura y paga la cantidad necesaria para finalizar el proceso.From the menu, select <CY>Styling Shop (.)</CY>, press <CY>.</CY> on the keyboard, or select the Styling Shop Icon on the edge of the Minimap to open the Styling Shop Interface. There are three tabs on the Styling Shop Interface:\n\n<CB>Dye Equipment (A)</CB>: This allows you to change the color of your character's equipment.\n\nYou can change the <CY>primary color</CY> and <CY>secondary color</CY> of every item of equipment. There are two colors next to each item of equipment. The top one is the <CB>primary color (B)</CB> and the lower one is the <CB>secondary color (C)</CB>. Clicking on one of these will open the <CB>Color Palette (D)</CB>. Here you can select the color and brightness. You can see a preview in the Styling Shop window.\n\nIf you don't like the color, you can click on the <CB>Return (E)</CB> button at the bottom of the Dye Equipment Interface. This will return your equipment to its original color. You can also click on the section of equipment as seen in the <CB>Graphic (F)</CB> to reset the color for single equipment parts.\n\nWhen you are happy with the color of your equipment, press the <CY>confirm</CY> button at the bottom of the Dye Equipment Menu. You will have to pay the required amount and then the color dying will be complete.\n\n<CB>Appearance (G)</CB>: In this tab you can change the <CY>hairstyle</CY>, <CY>face shape</CY>, <CY>hair color</CY> and <CY>skin color</CY> of your character.\n\nYou can use the <CY>arrows</CY> next to the icon to change the <CY>face shape and hair style</CY>. To change hair color and skin color, select the colors on the side of the graphic.\n\nWhen you are happy with your changes, the final thing to do is press confirm on the bottom of the Appearance Menu. You will have to pay the required amount to complete the changes.\n\n<CB>Mount Dye (H)</CB>: On this tab you can change the color of your <CY>mount</CY> and <CY>mount's armor</CY>.\n\nEvery mount will have, at most, two areas that can be dyed (the mount and its armor). You can change the primary color and secondary color. <CY>If a part of the mount cannot be dyed, that area will be shaded red</CY>. Pressing the colors next to the graphic will change the colors and you will see the results in the window of the Styling Shop Interface.\n\nWhen you are happy, simply select Confirm on the bottom of the Mount Dye menu and pay the required amount to complete the process.
TUTORIAL_TEXT38Selecciona <CY>Sistema (ESC)</CY> desde el menú o pulsa la tecla <CY>ESC</CY> para acceder a las opciones de sistema. Si abres este menú, se cerrarán los demás que tengas abiertos.\n\nLa primera opción de Opciones de sistema es <CB>Volver a la partida</CB>. Si la eliges, <CY>cerrarás las Opciones de sistema y volverás al juego</CY>.From the menu select <CY>System (ESC)</CY> or press <CY>ESC</CY> on the keyboard to open up System Options. Opening this menu will close all other open menus.\n\nThe first option on System Options is <CB>Return to Game</CB>. Selecting this will <CY>close System Options and return you to the game.</CY>
TUTORIAL_TEXT39La segunda opción en Opciones de sistema es <CY>Configurar vista</CY>. En este menú podrás cambiar cómo se visualiza el juego. Estas son las funciones básicas:\n\n<CB>Visualización (A)</CB>: aquí puedes cambiar la resolución o elegir la opción de ver el juego a pantalla completa o en ventana. También puedes cambiar el tamaño de los menús.\n\nSi quieres reducir los menús, selecciona <CB>Escala de interfaz de usuario (B)</CB> y haz los ajustes en la <CB>configuración del menú de la interfaz de usuario (C)</CB>.\n\n<CB>Apariencia (D)</CB>: aquí puedes ajustar <CY>el detalle de los escenarios y la distancia visible en los gráficos</CY>.\n\n<CB>Detalles de personaje (E) </CB>: aquí puedes cambiar el <CY>detalle de los personajes (tanto personas como monstruos)</CY>.\n\n<CB>Efecto del agua (F)</CB>: aquí puedes cambiar los <CY>efectos del agua</CY> y el nivel de <CY>detalle de los efectos del agua</CY>.\n\n<CB>Iluminación (G)</CB>: aquí puedes cambiar los <CY>efectos de luz</CY> y el nivel de <CY>detalle de los efectos de luz</CY>.\n\n<CB>Miscelánea (H)</CB>: aquí puedes cambiar configuraciones especiales del juego, como <CY>mezcla suave</CY>, <CY>reflejo especular</CY> y <CY>efectos de distorsión</CY>.\n\nEn general, el nivel del <CY>detalle gráfico</CY> influye en el juego. Cuanto más detallados sean los gráficos, más lento se ejecutará el juego. Has de elegir la configuración adecuada según tu ordenador. Si no sabes con certeza cuál es la configuración apropiada, es recomendable usar la configuración por defecto.The second option on System Options is <CY>Display Settings</CY>. On this menu you can alter the way the game displays. These are the basic operations:\n\n<CB>Display (A)</CB>: Here you can change the resolution and if the game displays within a window or fullscreen. You can also change the size of the menus.\n\nIf you want to shrink the menus, you first need to select <CB>Use UI Scale (B)</CB>, and then you can make adjustments to the <CB>Menu UI settings (C)</CB>.\n\n<CB>Appearance (D)</CB>: Here you can adjust the <CY>background detail and distance visible in the game graphics.</CY>\n\n<CB>Character Detail (E)</CB>: Here you can change the <CY>detail on characters (including people and monsters</CY>.\n\n<CB>Water Effect (F)</CB>. Here you can change the <CY>water effects</CY> and the level of <CY>detail in water effects</CY>.\n\n<CB>Bloom (G)</CB>: Change the game settings for the <CY>lighting effects</CY> and the level of <CY>detail in lighting effects</CY>.\n\n<CB>Miscellaneous (H)</CB>: Here you can set special settings in the game, including <CY>Smooth Blending</CY>, <CY>Specular Highlighting</CY> and <CY>Distort FX</CY>.\n\nGenerally speaking, the level of <CY>graphical detail</CY> will have an effect on the game. The more detailed the graphics, the slower the game will run. You should select the appropriate setting for your computer system. If you are not sure what the appropriate setting is, we recommend that you use the default settings.
TUTORIAL_TEXT4Mueve el cursor sobre el PNJ y haz clic para abrir la ventana de diálogo. \nSi el PNJ está demasiado lejos, haz doble clic sobre él con el botón izquierdo del ratón para que tu personaje corra hasta él y se inicie el diálogo. \nDespués de que se abra la ventana de diálogo, selecciona las opciones de diálogo que desees de la lista.Move the cursor over to the NPC, and open its dialogue window by a click on it. \n\nIf the NPC is too far away, double-clicking on it makes your character run to it and begin a dialogue. \n\nAfter the dialogue window opens, select the desired dialogue options from the list.

← prev

next →


num pages: 8221